Глава 112: Вечный момент (II)

Ченг Юджин было немного любопытно. Хо Чанъюань рос избалованным своей овдовевшей матерью и с детства мало общался со взрослыми мужчинами. В результате он воспринимал женскую преданность и самоотверженность как должное. А как же Ли Чэнцзин?

У Хо Чаньюаня не было отца, а Ли Чэнцзин пропал без вести уже много лет. Он потерял мать, когда был очень молод, и вскоре потерял отца. Он рос почти один. Почему он вырос совсем не таким, как Хо Чан Юань?

Ли Чэнцзин заметил, что Чэн Юйцзинь странно смотрит на него. Он спросил: «Почему ты так смотришь на меня? Если у тебя что-то на сердце, то спроси меня, а не гадай сам».

Раз уж он так сказал, Чэн Юджин честно выразила свое любопытство. Когда Ли Чэнцзин услышал это, он не мог не щелкнуть ее по лбу: «Должен ли я учиться у других? Разве я не могу сам вырасти и стать таким прекрасным джентльменом?

Чэн Юджин чуть не расхохотался. Ее глаза ярко блестели, но она все же сдержалась и сказала искренним тоном: «О, конечно, ты можешь. Ведь Ваше Высочество — редкое сокровище на земле, а все остальные — обычные камешки».

Ли Чэнцзин рассмеялся. Вскоре после этого он, казалось, что-то вспомнил. Улыбка его померкла, а тон вдруг стал серьезным: «Говоря о благодати воспитания, очень хочется кое-кого поблагодарить. Хотя она не родственница мне по крови, она относилась ко мне с величайшей добротой. Без нее они не будут сегодняшней мной. Такая милость очень глубока и безвозмездна, ничем не отличается от полуматери».

Чэн Юйцзинь тоже стал торжественным: «Ваше Высочество, вы говорите о…»

Ли Чэнцзин кивнула: «Да, она моя приемная мать Сюэ-ши».

Чэн Юджин вздохнул. Маленькая Сюэ-ши пользовалась известностью в юности, но была замешана в деле семьи Сюэ и сослана. Ли Чэнцзин, переживший наводнение в горах, был спасен и принят маленькой Сюэ-ши, и именно ее забота и доброта спасли его от крайней ненависти.

В том году Ли Чэнцзин было всего пять лет, но он пережил смерть своей биологической матери, видел, как его отец женился на другой, его бабушка объявила его зловещим, и его избегали покинуть дворец, чтобы выздороветь. Если бы такой жизненный опыт был возложен на другого человека, он либо разочаровался бы в себе, либо возненавидел бы весь мир. Однако Ли Чэнцзин смог сохраниться и вырасти ярким, талантливым и мудрым человеком, которым он был сейчас. Даже когда он столкнулся с простой маленькой девочкой, он все еще был уважительным и вежливым.

Чем больше Чэн Юйцзинь думала об этом, тем больше она верила, что хороший талант не следует путать с гнилым деревом. В процессе взросления образование у старших женщин также имело решающее значение для мальчика. Ли Чэнцзин и Хо Чанъюань были самыми яркими примерами.

Чэн Юджин внезапно расчувствовалась и тихо вздохнула: «Ваше Высочество, мне повезло, что я могу выйти за вас замуж. На самом деле любой женщине очень повезло выйти за тебя замуж.

Когда Чэн Юйцзинь закончила говорить, она обнаружила, что выражение лица Ли Чэнцзин было странным. Она нахмурилась и спросила: «Что ты так на меня смотришь?»

«Я польщен.» Ли Чэнцзин честно сказал: «Я всегда чувствую, что всякий раз, когда вы говорите мне что-то хорошее, за этим должны следовать дополнительные условия и просьбы».

Чэн Юджин свирепо посмотрела на него: «В вашем сердце я жадный человек, который скрывает другую цель во всем, что я делаю?»

Ли Чэнцзин кивнул, затем весело рассмеялся и отпрянул назад, поймав сердитый кулак Чэн Юйцзинь.

«Хорошо хорошо. Я больше не буду тебя дразнить». Ли Чэнцзин сдержал улыбку и серьезно сказал: «Для меня большая честь, что вы так высоко обо мне думаете. Однако я не знаю, что произойдет, если я выйду замуж за кого-то другого, потому что ты единственный, на ком я хочу жениться в этой жизни».

Какой сладкий рот, — ругала Чэн Юйцзинь про себя, сердито глядя на Ли Чэнцзин, но в ее глазах мелькнула улыбка.

Полушутя-полусерьезно Чэн Юйцзинь спросил с улыбкой: «Ваше Высочество действительно талантливо управлять сердцами людей. Если женщина, которая сегодня сидит рядом с вами, не я, ваше высочество наверняка скажет ей то же самое, верно?

Конечно же, эта девушка была настойчивой. Ли Чэнцзин беспомощно ответил: «Кроме тебя, у меня есть еще кто-то?»

«Может быть, сейчас никого нет, но кто знает о будущем?» Чэн Юджин слегка приподняла подбородок. У нее была тонкая шея и красивое лицо. То, как она высокомерно смотрела на Ли Чэнцзин слегка опущенными глазами и холодным высокомерным взглядом, придавало ей загадочное очарование. «Кажется, двоюродная сестра маркиза Цзиньюна очень расстроена из-за Вашего Высочества. Теперь это только одна двоюродная сестра. Кто знает, появятся ли через несколько дней другие «сестры».

Это было явно одностороннее обвинение, но Ли Чэнцзин нашел его очень приятным для ушей. Он не боялся, что Чэн Юйцзинь создаст проблемы; чего он боялся, так это того, что она не возражала. Если бы она не заботилась о том, чтобы он принимал других женщин, у Ли Чэнцзин была бы сильная головная боль.

Настроение Ли Чэнцзин сейчас было чрезвычайно приятным, и даже глаза его были полны улыбок: «Моя мама — первая жена. Она сопровождала Его Величество с самого начала, и они были очень близки друг другу. В моих детских воспоминаниях между ними нет третьего лица, и это одно из немногих прекрасных воспоминаний о моем детстве. После этого меня воспитывала приемная мать. Несмотря на то, что она была незамужней, она была чрезвычайно гордой женщиной и никогда не опускалась до чьей-либо наложницы. Если бы не я, она бы не…

Чэн Юйцзинь держал руку Ли Чэнцзин, выражая ему молчаливое сочувствие. Ли Чэнцзин сделал паузу, глубоко вздохнул и продолжил: «Поэтому я никогда не думал о том, чтобы завести наложницу. Потомки — это вопрос качества, а не количества. Если даже сыновья плохо образованы, какой смысл иметь больше сыновей? Они только добавят хаоса в семью».

Ли Чэнцзин пристально посмотрел на Чэн Юджин. Взгляд его был глубоким и зрелым, как кувшин со старым вином, безмолвно манил людей предаваться удовольствиям: «В моей жизни достаточно иметь одну жену».

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.