Глава 127: Разоблачение (I)

«Ты уверен?» Сидя на высоком стуле в поместье Шоу Ван, Доу Сиинь подсознательно наклонилась вперед из-за волнения.

«Сто процентов.»

Зрачки Доу Сиинь расширились, затем она откинулась на спинку стула, казалось, глубоко задумавшись. Через некоторое время она вдруг снова заволновалась. Она встала и сказала: «Кто-нибудь, приготовьте карету. Этот Ванфэй собирается войти во дворец».

«Императорский врач Лю хорошо поработал и будет вознагражден. Продолжайте следить за имперским врачом Чжао и сообщайте этому Ванфэю в любое время, когда обнаружите новости. Пока ты хорошо делаешь свою работу, этот Ванфэй никогда не будет плохо с тобой обращаться».

В Цинском дворце вдовствующая императрица Ян села с помощью мамы и медленно выпила свое лекарство. Многие люди в столице заболели после продолжительного дождя в этом году, в том числе вдовствующая императрица. Вдовствующая императрица Ян, в конце концов, была стара, и даже ее положение самой благородной женщины в мире не могло уберечь ее от течения времени.

Вдовствующая императрица Ян долго болела. Императорские врачи приходили каждый день, чтобы проверить ее пульс, и драгоценные лекарственные материалы были потрачены без задней мысли, но болезнь вдовствующей императрицы Ян все еще не шла на поправку.

Когда дворцовый слуга пришел с докладом: «Шоу Ванфэй здесь», вдовствующая императрица Ян неосознанно нахмурилась и с отвращением сказала: «Почему она здесь?»

После инцидента во время банкета в честь Фестиваля фонарей в начале года вдовствующая императрица Ян сильно поссорилась со своим братом Ян Фучэном и почувствовала отвращение к матери и дочери семьи Доу. Вдовствующая императрица Ян была безжалостной и жестокой в ​​своей жизни. Она причинила вред стольким людям, но относилась к семье Ян, как могла. Она дала Доу Сиинь пятнадцать лет чести и благосклонности, но Доу Сиинь отплатила ей таким образом. И Ян Янь, этот белоглазый волк, действительно осмелился обвинить ее в необъективности. Она отругала ее за благосклонность к императрице Ян и пренебрежение ее жизнью и смертью.

Вдовствующая императрица Ян была так сердита, что больше не заботилась о втором принце. Столько лет она так усердно работала, взращивая политическую силу ради Второго Принца, но никто не оценил ее усилий. Каждый из них обвинял ее в том, что она перегибает палку, ненавидя ее за то, что она слишком долго протягивала руки. Раз так, то пусть Второй Принц женится на ком угодно. С этого момента она больше никогда не будет заботиться о делах их семьи Ян.

Несмотря на решение быть безжалостным и перестать заботиться о делах семьи Ян, вдовствующая императрица Ян не могла не чувствовать себя обиженной. Поскольку она долгое время находилась в депрессии, из-за продолжительного дождя на шестом месяце ее и без того ослабленное тело заболело.

Когда больной был уже эмоционально хрупок, болезни наваливались, как оползень. Вдовствующая императрица Ян наслаждалась жизнью в высочайшей роскоши, окруженная бесценными сокровищами и пользуясь только самыми лучшими вещами в жизни, но когда она оглядела зал, то обнаружила, что там были только старые дворцовые служанки и старые мамаши, и ни одна из ее семьи не жила. ее сторона. Даже на больничной койке у нее не было ни сыновей, ни невесток, ни внуков, которые могли бы позаботиться о ней.

Хотя такие люди, как Чэн Юйцзинь, действительно не переставали приходить каждый день, чтобы засвидетельствовать свое почтение, все они ушли после нескольких вежливых слов. В конце концов, Чэн Юйцзинь была ее внучкой, и служить рядом со свекровью не входило в ее обязанности, не говоря уже о том, что она сейчас была беременна. Что касается сына и невестки, которые должны были находиться у ее постели, то один был императором, управляющим всей страной, а другой — императрицей, управляющей внутренним дворцом. Эти двое, естественно, были очень заняты, и спрашивать о ее состоянии каждый день было уже очень по-сыновски. Они не могли оставаться рядом с вдовствующей императрицей Ян и ухаживать за ней лично. Что касается этих императорских наложниц, то вдовствующая императрица Ян не любила их за то, что они были шумными и коварными, и поэтому она держала их вне поля зрения. При ее нынешнем физическом состоянии,

Вдовствующая императрица Ян лежала в постели, чтобы оправиться от болезни, окруженная пустотой. Весь день она провела в сумрачной спальне, не видя солнечного света, словно ожидая смерти. Столкнувшись с опустошением, вдовствующая императрица Ян не могла не вспомнить о своем сыне, который умер молодым. Это заставило ее чувствовать себя еще более подавленной, что, в свою очередь, помешало ее выздоровлению.

Когда дворцовый слуга объявил, что Доу Сиинь здесь, вдовствующая императрица Ян была очень удивлена. Хотя Доу Сиинь была женой Второго принца, Ванфэй отличалась от наследной принцессы. И наследный принц, и наследная принцесса жили во дворце, но другим принцам и их женам было предоставлено отдельное поместье, и они жили независимо снаружи. Это выглядело как свобода, но на самом деле отдалило их от центра власти во дворце.

Естественно, попасть во дворец посторонним было непросто. Второй принц присутствовал на утреннем дворе, но у Доу Сиинь, как у женщины, не было причин часто посещать дворец. Таким образом, несмотря на ее положение невестки и внучки, от Доу Сиинь не требовалось ежедневно оказывать почтение императрице и вдовствующей императрице. За исключением обязательных визитов с остальными членами внутреннего дворца первого и пятнадцатого числа каждого месяца, Доу Сиинь никогда не бывал во дворце вдовствующей императрицы Ян.

Так что сегодняшнее прибытие Доу Сиинь во дворец Синин было совершенно неожиданным.

Когда Доу Сиинь вошла во дворец Синин, ее задушил сильный запах лекарств. Вдовствующая императрица Ян была пожилой женщиной, которая жила одна и, кроме того, все еще болела. Воздух в ее дворце, естественно, не будет хорошо пахнуть. От смеси лекарственного запаха и сырости людям становилось тяжело, словно весь дворец был окутан мрачной атмосферой разложения.

Доу Сиинь сдерживала свое неудовольствие и изо всех сил старалась изобразить улыбку, приветствуя вдовствующую императрицу Ян: «Вдовствующая императрица, вам сегодня лучше?»

Вдовствующая императрица Ян с усмешкой взглянула на Доу Сиинь: «Кажется, я разочаровала вас. К сожалению, я еще не умер».

Будучи атакованным так внезапно, Доу Сиинь неловко рассмеялась: «Кажется, тебе стало лучше. Эта внучка рада видеть это».

Вдовствующая императрица Ян холодно улыбнулась, демонстрируя явное отчуждение. Доу Сиинь напомнила себе о своем намерении прийти сегодня, поэтому она сопротивлялась неловкой атмосфере и наклонилась вперед, чтобы нежно помассировать ноги вдовствующей императрицы Ян: «Ваше Величество, эта внучка недавно узнала о чем-то случайно и была глубоко обеспокоена этим. иметь значение. Я не знаю, уместно ли мне разоблачать это или нет».

Услышав это, вдовствующая императрица Ян заинтересовалась, и она, наконец, еще раз посмотрела на Доу Сиинь: «Что это?»

Доу Сиинь рассмеялся внутри. Намеренно напуская на себя ауру загадочности, она наклонилась ближе и прошептала: «Эта внучка случайно узнала, что кронпринцесса, похоже, беременна близнецами».

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.