Глава 13.1 GNU Ch.13 Часть 1 — Раненый (I)

Из-за визита Чэн Мина в поместье маркиза Ичунь после долгого времени состоялся ужин в честь воссоединения. Столы были разделены по половому признаку, и дети свободно бегали. Поскольку все они были родственниками, этикет не соблюдался так строго. И Старый Мастер, и Старая Госпожа тоже были счастливы наблюдать, как их младшие внуки играют.

Биологический сын Цинфу Цзюньчжу, Чэн Эньбао, тоже пришел. После пяти лет брака Цинфу Цзюньчжу все еще был бездетным, поэтому старая госпожа Чэн взяла на себя инициативу отдать Чэн Юйцзинь Цинфу Цзюньчжу. Позже усыновление Чэн Юйцзинь действительно принесло удачу. Цинфу Цзюньчжу забеременела в возрасте тридцати лет и родила сына Чэн Эньбао. Это был ребенок, которого она родила в среднем возрасте, и тоже драгоценный мужчина. Можно себе представить, какой радостной была первая ветка. И в то же время существование Чэн Юйцзинь тоже стало неудобным.

Ее отдали, как только она родилась. Ее биологическая мать Жуань-ши больше любила детей, выросших рядом с ней. Цинфу Цзюньчжу явно больше любила своего биологического сына. Только у Ченг Юйцзинь, застрявшего посередине, ничего не было. Жуан-ши обвинила ее в том, что она предпочла богатую приемную мать. Цинфу Цзюньчжу также остерегался ее, думая, что она была белоглазой волчицей, которая не была близка к себе, несмотря на милость удочерения.

Хо Чанъюань сказал, что она слишком высокомерна и не такая живая и естественная, как Чэн Юмо. Конечно, они были другими. Ченг Юмо не приходилось избегать игр с грязью, когда она была ребенком. Но Ченг Юджин смогла вызвать улыбку своей приемной матери только тогда, когда показала выдающееся выступление.

Чэн Эньбао был единственным сыном в первой ветви, а еще была мать Цзюньчжу, которая баловала его. Можно себе представить, каким беззаконником он был, бегая, как маленькое пушечное ядро, нарочно добавляя хлопот слугам и подбрасывая посуду, чтобы никто не мог есть. Чэн Юаньсянь, увидев хаос, который устроил его сын, не мог не закричать: «Чэн Эньбао, что ты делаешь?! Разве у тебя нет манер?

Цинфу Цзюньчжу с тревогой упрекнул: «Он еще молод, зачем тебе кричать на него?»

Цинфу был цзюньчжу. Чэн Юаньсянь не смел не показать ей лицо перед таким количеством людей, поэтому он мог только направить свой гнев на другого человека: «Цзиньер, что ты делаешь? Все еще не заботишься о своем брате.

Голос Чэн Юаньсяня был очень громким и звучал особенно резко на шумном фоне. Чэн Юджин немедленно встала, опустив голову.

Сидящий за другим столом старый мастер Ченг был ошеломлен. Он подсознательно повернулся, чтобы увидеть реакцию Чэн Юаньцзин. Молодой человек, как обычно, выглядел спокойным, и Старый Мастер не мог прочитать его эмоции. Злой и нервный, лицо Старого Мастера помрачнело. Он вдруг отругал Чэн Юаньсяня: «Злое существо, чье имя ты можешь небрежно ругать?»

Чэн Юаньсянь, которого ругали, растерялся: «Что?»

Однако вскоре он постепенно понял. Чэн Юаньсянь взглянул на Чэн Юаньцзин, сидевшую сбоку. Впервые за много лет он заметил, что у Джина и Цзина одинаковое произношение. Когда он только что кричал на Чэн Юйцзина, это было похоже на то, что он ругал Чэн Юаньцзин.

Атмосфера в столовой вдруг погрузилась в тяжелую тишину. Старая госпожа Ченг, сидевшая за отдельным столом, с уродливым выражением лица отложила палочки для еды. Старый мастер Ченг нахмурился и посмотрел на Чэн Юджин. Он называл ее «старшей девочкой» и редко называл ее имя напрямую. Кроме того, старый мастер редко заботился о своих внучках, и Чэн Юаньцзин тоже не рос в поместье. Поэтому старый Мастер никогда не замечал, что имена Чэн Юйцзинь и Чэн Юаньцзин на самом деле звучат одинаково. Хотя между ними была тонкая разница, она по-прежнему была табу, особенно когда имя Чэн Юджин быстро назвали.

Старый мастер Ченг сказал: «Почему имя старшей девочки совпадает с именем девятого мальчика? Использование имени старейшины должно быть табу. Она не знала раньше из-за своего юного возраста, но как ты можешь быть таким невежественным?»

Чэн Юаньсянь уже чувствовал себя неудовлетворенным из-за вопиющего предпочтения своего отца по отношению к этому младшему сыну. Слова старого Учителя немедленно разозлили его: «Я знал только табу на имена родителей, бабушек и дедушек. Когда у нас тоже было табу на дядей? Отец, ваше пристрастие слишком чрезмерно.

Старый мастер Ченг был в ярости. Он сильно ударил по столу и указал на Чэн Юаньсяня, чтобы выругаться: «Абсолютно позорно! Ты весь день бездельничаешь, никогда не учишься и ничего не делаешь, ты не можешь сравниться даже с одной десятой девятого мальчика. Ты не стыдишься, а вместо этого еще имеешь наглость ревновать, даже смеешь говорить о нем плохо?

Ченг Юаньсянь тоже был мужчиной за тридцать. Теперь его ругал отец на глазах у многих родственников и младших. Он не был умен, и годы обид внезапно нахлынули. Не обращая внимания на последствия, Чэн Юаньсянь набросился на него: «Отец, ты все еще заботишься обо мне, другом своем сыне? На протяжении многих лет вы заботитесь только о той посторонней любовнице и даже воспитываете ребенка неизвестного происхождения как своего биологического сына. Вы никогда не обращаете внимания на свою семью. Теперь, когда мы со вторым братом выросли, какое у тебя лицо, чтобы указывать на меня пальцем?»

Чэн Юаньцзин опустил голову и уставился в свою чашу с вином. Свет падал на его лицо, делая его выражение неразличимым.

Внутренне старый Мастер полностью испугался: Неизвестное происхождение? Осмелитесь сказать, что наследный принц имел неизвестное происхождение? Был ли Чэн Юаньсянь сумасшедшим?

Увидев, что выражение лица их отца было неправильным, Ченг Мин быстро крикнул: «Старший брат! Здоровье отца неважное. Почему ты это сказал?»

Затем Ши поспешно попытался уговорить старого Учителя: «Папа, брат пьян и не хотел этого. Я не знаю, почему он вдруг так говорит, но он не намеренно. Папа, не сердись!»

Старый Мастер Ченг был так зол, что не мог говорить, его пальцы дрожаще указывали: «Ты… ты непослушный сын. Отлично! Достаньте семейный закон, я научу его лично».

Женщины все встали и с тревогой собрались в круг. Услышав слова Старого Мастера, они поспешно попытались его отговорить. Старая мадам Чэн сердито усмехнулась: «Очень хорошо. Перед кем ты хвастаешься? Ты действительно собираешься бить старшего ребенка за то, что он не избегает табуированного имени? Откуда взялось это правило, с каких пор племянница должна избегать имени своего дяди? Ты просто хочешь убить нас, мать и сына. Если я умру, ты по праву можешь дать статус своей бывшей любовнице, потому что оставлять ее посторонней любовницей унизительно!»