Глава 131: Защита его жены (II)

Ли Чэнцзин холодно посмотрел на старую Абисс, которая пыталась стереть свое присутствие. «Эта настоятельница, которую вы только что назвали зловещей и которой нужно выйти за пределы дворца? Скажи это еще раз перед Гу.

Как она смеет? Настоятельница сложила руки вместе и сказала «Амитабха», но ее глаза все еще были устремлены в землю, не смея произнести ни единого слова. Ли Чэнцзин сделал шаг вперед и медленно окинул взглядом членов императорского клана, стоящих во внутреннем зале: «Вы верите ее словам?»

Все торопливо сказали, что не смеют, а некоторые даже испуганно отступили назад, с очень смущенным выражением лица. Не видя, что никто не отвечает, Ли Чэнцзин слегка кивнул и снова посмотрел на императрицу Ян: «А как насчет императрицы?»

Императрица Ян молчала. Когда люди вокруг нее отступали, она продолжала стоять на месте, не наступая и не отступая. Столкнувшись с вопросом Ли Чэнцзин, она выдавила из себя улыбку и ответила: «Наследный принц вернулся домой в такой спешке, и первое, что вы делаете после прибытия, — это выходите вперед ради наследной принцессы. Кажется, вы слишком нервничаете. Однако дело наследной принцессы не имеет ничего общего с этим дворцом.

«Если Гу не будет спешить или вернется хотя бы на два дня позже, Гу, вероятно, никогда больше не увидит наследную принцессу и нашего будущего ребенка». Ли Чэнцзин усмехнулся, не утруждая себя скрыть колючки в своих словах. «Кажется, у Императрицы плохая память, так что позвольте Гу немного напомнить вам. Сразу после рождения Гу Гу был заклеймен зловещим именем, и по той же причине его выгнали из дворца, когда Гу едва исполнилось пять лет. Затем, в том же году, внезапное наводнение по случайному совпадению смыло храм Цинсюань, где Гу выздоравливал, почти лишив Гу жизни. Теперь императрица настаивает на том, чтобы наследная принцесса снова выехала из дворца. Может быть, снаружи ее ждет еще одно «стихийное бедствие»?»

Императрица Ян была вынуждена неоднократно отступать, не имея возможности возразить. Она была мачехой, поэтому ее положение, естественно, было слабым по отношению к старшему сыну, рожденному от первоначальной жены. Вместо этого вдовствующая императрица Ян не могла больше слушать и села на свою больничную койку, чтобы сказать: «Наследный принц, императрица — ваша мачеха. Как вы думаете, уместно ли так грубо разговаривать со старейшиной? Где твое образование как наследного принца?

«Гу отправился в район, пораженный чумой, чтобы служить Императору и стране. Тем не менее, во время отсутствия Гу вдовствующая императрица легко поверила ненадежным слухам и приказала дворцовой маме, которая специализируется на абортах дворцовых горничных, прикоснуться к животу наследной принцессы. И сегодня императрица наняла монахиню из храма Фалин, которая утверждает, что плод в животе наследной принцессы зловещий и вредит старейшинам, и все это для того, чтобы выгнать наследную принцессу за пределы дворца. Вдовствующая императрица и императрица ведут себя так, но разве это поведение старейшины?»

Голос Ли Чэнцзин был ясным и резким, с оттенком нерушимого величия, ошеломившим всех присутствующих. Под давлением, исходящим от Ли Чэнцзин, даже вдовствующая императрица Ян была подавлена ​​до такой степени, что потеряла дар речи. Холодный взгляд Ли Чэнцзин пробежался по толпе, но его другая рука все еще крепко сжимала руку Чэн Юйцзинь, придавая ей тепло и силу. «Гу родился зловещим и злополучным. Пятый месяц — месяц зла, а пятое число пятого месяца — пик зла. Гу родился именно в такой день, что делало рождение Гу более чем зловещим. Даже если плод в утробе наследной принцессы действительно зловещий, Гу как отец готов нести судьбу. Если вдовствующая императрица настаивает на уничтожении зловещих знаков во дворце, первое, от кого вы должны избавиться, это Гу.

Слова кронпринца были очень тяжелыми, прямо разрывая слой лицемерия. В настоящее время никто никогда больше не упоминал о его рождении, но в те дни вред, причиняемый такой репутацией, был очевиден и реален. Ли Чэнцзин провел годы среди простых людей, лишенный своего статуса и пренебрегший своим неотъемлемым правом, и все из-за одного этого слова «зловещий».

С тех пор как Ли Чэнцзин вернулся, все сознательно избегали упоминать о прошлом, но теперь он безжалостно рвал завесу, заставляя их взглянуть ему в лицо.

Один из старых вангье наконец открыл рот. Среди старейшин клана этот человек был известен своим дружелюбием, что делало его популярным в клане. В ответ на суровые слова Ли Чэнцзин этот вангье мягко улыбнулся и сложил руки ладонями: «Наследный принц, я думаю, вы ошибаетесь. Хотя вы действительно родились пятого числа пятого месяца, как получается, что день рождения определяет судьбу человека в жизни? Так называемые благоприятные и зловещие рождения — это всего лишь верования. У каждого региона, места и даже отдельной семьи есть свои взгляды на такие верования, так как же мы можем верить каждому из них? Кроме того, боги и зло также могут быть перемещены людьми. Ваше Высочество может даже искоренить чуму на земле и спасти многих простых людей. Видно, что твой дух дракона очень чист и силен, так что даже само небо дает тебе свое благословение.

Когда этот старый вангье взял на себя инициативу, другие последовали за ним один за другим. Когда случаются внутренние раздоры, не следует ожидать, что те, кто наверху, будут готовы уступить сами по себе. Император, вдовствующая императрица, императрица и наследный принц — ни один из присутствовавших членов имперского клана не мог позволить себе оскорбить кого-либо из них, поэтому они взяли на себя задачу уладить ситуацию, предоставив всем сторонам повод отступить. изящно.

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.