Глава 133: Ребенок (IV)

В этот момент Чэн Юйцзинь оказался в ловушке смутной путаницы между прошлой и настоящей жизнью. Голос все еще ревел во всю мощь: «Разве ты не хочешь ребенка из своей прошлой жизни? Как мать, как ты можешь быть такой безответственной?»

Чэн Юйцзинь несколько часов страдала от боли, и ее сознание постепенно расплывалось. В этот момент она не могла отличить галлюцинацию от реальности и не могла сказать, был ли человек перед ней иллюзией, порожденной ее воображением, или сожалением, которое она глубоко спрятала под своим разумом.

Она посмотрела на туманную фигуру и спросила: «Кто ты?»

«Я ребенок из твоей прошлой жизни. Несчастный ребенок, трагически закончивший свою жизнь».

— Нет, ты не такой. — заявил Чэн Юджин. Как только она заговорила, ее сознание внезапно прояснилось. Ее душа, которая, казалось, все это время парила, снова обрела твердую почву, позволив разуму и здравому уму вернуться в тело.

К Чэн Юйцзинь постепенно вернулась ясность ума, и она решительно сказала: «По твоему мнению, если я хочу компенсировать своего ребенка, я должна выйти замуж за этого подонка Хо Чанъюаня и снова потерять свою жизнь? Нет. Это действительно безответственно для ребенка. Если я хочу хорошо относиться к другим, я должен сначала хорошо относиться к себе».

«Так бывает с родителями, с мужем, с детьми. Ты не мой ребенок из моей прошлой жизни. Вы меня.»

После того, как Чэн Юйцзинь произнесла эти слова, туман, окутывавший фигуру, рассеялся, и она увидела собственное лицо.

«Не знаю, почему мне снится моя прошлая жизнь, но ты — не я, и я — не ты. Я никогда в этой жизни не женился на Хо Чанъюане, и так называемого злополучного ребенка никогда не существовало. Пока они рождаются у меня, они мои дети, независимо от того, в какой жизни».

«Что касается моей прошлой жизни, то больше всего я сожалею не о том, что дал шанс сестре занять мою жизнь, и не о том, чтобы увидеть несчастный конец моего единственного ребенка. Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что, несмотря на все усилия, которые я приложил, в критический момент я позволил праву выбора своей жизни и смерти пасть в руки Хо Сюэ-ши. Но теперь все по-другому. Мой муж, который в этот момент стоит снаружи, тот, кто примет решающее решение, когда я буду удивляться вратам смерти, — это Ли Чэнцзин. Я доверил ему свою жизнь, и он заслуживает моего доверия. Все правильное и неправильное из прошлой жизни больше не может повлиять на меня».

Чэн Юджин всегда думала, что ее не волнует ее предыдущая жизнь, полагая, что ничто не может повлиять на ее рациональность. Но на самом деле это было не так. Особенно после того, как она сама собиралась стать матерью — «я» из прошлой жизни, умершее во сне от тяжелых родов, ребенок, умерший молодым, упав в ледяное озеро, — тайно преследовали ее разум темными ночами. Чэн Юджин использовала разум, чтобы подавить свой внутренний страх, но вместо этого заставила его расти. Окончательно все вспыхнуло в день родов, когда она была наиболее слабой умственно и физически.

Только столкнувшись с внутренним страхом, она могла действительно освободиться от него. Глядя на постепенно рассеивающийся туман, Чэн Юйцзинь понял, что все, наконец, закончилось.

Как только Чэн Юйцзинь избавилась от внутреннего страха, ее разум одновременно заполнили всевозможные голоса. Увидев, как Чэн Юйцзинь перестала реагировать, люди в родильном зале были напуганы до смерти. Они испробовали все методы, описанные в книге, и набили рот Чэн Юджин небольшим количеством женьшеня, пытаясь восполнить ее энергию. Увидев, что Чэн Юйцзинь наконец отреагировала, они радостно закричали: «Наследная принцесса, пожалуйста, сделайте все возможное и соберитесь с силами».

Глаза Чэн Юджин внезапно наполнились слезами. Она была еще жива, и Ли Чэнцзин все еще ждал ее прямо за дверью. Он был ее девятым дядей, ее мужем и отцом ее детей. Он скитался более четырнадцати лет, не имея места, которое можно было бы назвать домом. Как она могла оставить его одного?

Чэн Юджин внезапно наполнился силой. Через некоторое время одна из акушерок закричала: «Голова выходит! Кронпринцесса, пожалуйста, сделайте все возможное. Почти готово!»

Перед родильным залом Ли Чэнцзин стоял неподвижно. Ночь прошла, и небо на востоке начало медленно светлеть. Ли Чэнцзин всю ночь стоял на холодном ветру. Посланники приходили туда и обратно несколько раз, спрашивая новости, но только один Ли Чэнцзин продолжал оставаться здесь невозмутимым.

Личные евнухи Ли Чэнцзин неоднократно уговаривали его отдохнуть в боковом зале, но он только качал головой. Как он мог отдыхать в этот момент? Несколько раз Ли Чэнцзин слышала крики внутри и испытывала желание толкнуть дверь и войти. Однажды ситуация была очень ужасной. Чэн Юджин, казалось, потеряла сознание, и люди внутри несколько раз выкрикивали ее имя. В этот момент рука Ли Чэнцзин уже была у двери.

Но, в конце концов, Ли Чэнцзин заставил себя сделать шаг назад. Он ничего не понимал в доставке и ничем не мог помочь. Хуже того, его присутствие только усилит давление на людей внутри. Более того, Чэн Юйцзинь так любила ее красоту, что уж точно не хотела бы, чтобы ее видели в таком растрепанном состоянии. Кроме того, Ли Чэнцзин долгое время стояла снаружи и боялась принести грязь и пыль в родильное отделение, возможно, заразив Чэн Юйцзинь и их детей.

Ли Чэнцзин терпел всю ночь. Шуршал холодный ветер, и даже слуги не могли часами находиться на улице. Только Ли Чэнцзин остался равнодушным. Подул еще один холодный ветер, принеся с собой мелкие хлопья первого снега. Ли Чэнцзин посмотрел в бесконечный горизонт. Был почти рассвет.

Чэн Юджин всю ночь страдала от боли.

Ли Чэнцзин позвонил Лю И и сказал: «Отправьте сообщение Его Величеству и скажите, что Гу не будет присутствовать на сегодняшнем утреннем суде».

«Да ваше высочество.» Лю И ответил уважительно. Дождливое или солнечное, ветреное или снежное, наследный принц никогда не отсутствовал на утреннем дворе. Но доставка наследной принцессы, очевидно, требовала особых обстоятельств. После того, как Лю И ушел, Ли Чэнцзин остановил дворцовую горничную, доставившую таз с горячей водой, и сказал: «Отправьте это сообщение всем, кто находится внутри. Что бы ни случилось, чего бы это ни стоило, позаботьтесь о безопасности наследной принцессы».

Дворцовая служанка была поражена выражением лица Ли Чэнцзин и заикалась в ответ.

Через некоторое время из родильного зала донесся крик. Наконец акушерка взволнованно закричала: «Наследная принцесса родила. Это мальчик!»

— Подожди, есть еще один!

Парень? Кулаки Ли Чэнцзин внезапно сжались. Ченг Юджин носила близнецов. Может ли это быть… действительно наихудшим сценарием?

В этот момент Лю И вернулся с ответом, а также привел с собой одного из личных евнухов Императора. Евнух низко поклонился Ли Чэнцзин и сказал: «Приветствую Ваше Высочество. Его Величество очень беспокоится о вас и сказал, что вам не нужно сегодня присутствовать на утреннем суде. Во-вторых, Его Величество также приказал этому слуге узнать о положении наследной принцессы.

Кулаки Ли Чэнцзин крепко сжались. Он уже собирался ответить, когда в родильном зале разразился новый взрыв криков. Служанка удивленно закричала хриплым голосом: «Это девочка!»

В следующую секунду Ду Руо и Лянь Цяо толкнули дверь. Пытаясь превзойти друг друга, они бросились к Ли Чэнцзин и громко сказали: «Ваше Высочество, это близнецы дракон и феникс! Наследная принцесса родила близнецов дракона и феникса!»

«Близнецы Дракон и Феникс!» Двор тут же взорвался гамом, и даже личный евнух Императора тоже ахнул от удивления.

— Близнецы дракон и феникс? Евнух наконец отреагировал и радостно захлопал в ладоши: ​​«Поздравляю Ваше Высочество. Это такое радостное событие! Близнецы дракон и феникс благоприятны. Теперь, когда они приземлились в Восточном дворце императорской семьи, это должно быть знаком небесной милости. Небеса благословляют нашу династию!»

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.