Глава 139: Коллапс (II)

Всего за несколько дней репутация семьи Ян быстро испортилась. Теперь даже прохожий на улице осмелился плюнуть в ворота поместья Ян и громко проклясть семью. Десять дней спустя Судебная палата наконец огласила результаты расследования. Ян Сяоюй, внук великого старшего секретаря Яна, похитил гражданскую девушку, забил ее брата до смерти на улице и впоследствии запятнал девушку. Стремясь отомстить, девушка выжидала и, наконец, задушила Ян Сяоюй своим ремнем, пока он спал.

Смерть на женской кровати можно было рассматривать как плод злого семени, посаженного им самим Ян Сяоюй, и причина и следствие этого случая были очень ясны.

Увидев такой результат, Император был крайне разочарован семьей Ян. Его Величество публично упрекнул старшего великого секретаря Яна во время утреннего судебного заседания, сославшись на его неэффективность в дисциплинировании своей семьи. Первоначально отстранение Ян Фучэна от исполнения обязанностей было временным, поскольку Император заявил, что его обязанности будут возобновлены после того, как Судебный суд завершит расследование дела Ян Сяоюй. Но теперь срок отстранения стал бессрочным, и трудно было сказать, восстановят ли его когда-нибудь снова.

В то же время дело, возбужденное женщиной, которая утверждала, что она была бывшей дворцовой горничной, также было передано в судебный суд, а наследный принц вновь был назначен руководить расследованием.

Узнав, что обязанности ее отца теперь приостановлены на неопределенный срок, императрица Ян немедленно отправилась во дворец Цяньцин, чтобы умолять императора, который отказался ее видеть. Императрица Ян два часа стояла на коленях у ворот, но не получила ни слова от человека, которого столько лет называла «мужем».

Императрица Ян два часа стояла на коленях на твердом белом мраморном полу. Когда она, наконец, сдалась и вернулась в свой дворец, ее колени болели так сильно, что она не могла даже ходить. Именно тогда Император, наконец, отправил гонца, прося императрицу Ян остаться во дворце Куньнин, чтобы восстановить силы и воздержаться от выхода без необходимости. На первый взгляд это звучало так, будто Император сжалился над Императрицей Ян, но на самом деле он скрывал ее под домашним арестом.

У императрицы болели колени, и ей нужно было выздоравливать, поэтому она не могла пойти ухаживать за вдовствующей императрицей, которая снова тяжело заболела. Поэтому Чэн Юйцзинь, как наследная принцесса, взяла на себя эту обязанность как само собой разумеющееся и с помпой отправилась выполнять свой сыновний долг внучки.

Некоторое время назад вдовствующая императрица Ян получила шокирующие новости о трагической смерти Ян Сяоюй. Смерть Ян Сяоюй, единственного ребенка в семье Ян, означала, что родословная семьи Ян вот-вот закончится. Эта новость настолько опустошила вдовствующую императрицу Ян, что она от шока закашлялась кровью. После этого ее состояние резко ухудшилось, и теперь она была полностью прикована к постели.

Тем более, что смерть Ян Сяоюй не была концом. Бедствия обрушивались на семью Ян одно за другим — отстранение Ян Фучэн от службы, причастность мадам Ян к делу об убийстве — каждая новость была хуже другой, и неудивительно, что состояние вдовствующей императрицы Ян никогда не улучшалось.

В обычно очень торжественном и спокойном Сининском дворце теперь было почти так же шумно, как на народном базаре — все с плохими новостями о семье Ян приходили один за другим. Имперские врачи фактически дали вдовствующей императрице строгие инструкции, чтобы она выздоравливала спокойно, утверждая, что для выздоровления ей нужно избавиться от беспокойства и стресса. Наследная принцесса кивнула в ответ и восприняла инструкцию очень серьезно, но в тот момент, когда она отвела глаза, слуги, казалось, забыли ее приказы и позволили каждой новости о семье Ян достичь ушей вдовствующей императрицы.

Таким образом, состояние вдовствующей императрицы Ян никогда не улучшалось и даже неуклонно ухудшалось. Императорские врачи один за другим выдавали бесчисленные рецепты в отчаянной попытке сделать Ее Величество лучше. Наследная принцесса тоже очень волновалась и с тревогой приказала отправить во дворец Сининг все виды драгоценных лекарственных материалов, не жалея при этом никаких средств.

Весь Сининский дворец изо дня в день был окутан горьким лекарственным запахом. Когда вдовствующая императрица Ян очнулась от неглубокого, беспокойного сна, первое, что она уловила, был запах лекарств, который, казалось, проник во дворец через каждый дюйм.

Во всей палате было очень тихо, как будто там никого не было. Вдовствующей императрице Ян пришлось много шуметь и долго ждать, прежде чем занавеска наконец отодвинулась в сторону, обнажив мягко улыбающуюся фигуру Чэн Юйцзинь. — Вы проснулись, Ваше Величество? Как ты себя чувствуешь?

Вдовствующая императрица Ян изо всех сил боролась на кровати, по-видимому, желая встать. Однако Чэн Юйцзинь просто стоял неподвижно и моргал, пока вперед не вышла дворцовая служанка и не помогла вдовствующей императрице Ян подняться. Так называемая забота о пациенте заключалась в том, чтобы просто прийти с большой группой слуг и позволить им сделать все для своей госпожи. Излишне говорить, что у Чэн Юйцзинь не было никакого намерения действительно протянуть руку помощи вдовствующей императрице Ян.

Другая дворцовая служанка быстро принесла табуретку. Чэн Юйцзинь сел рядом с кроватью вдовствующей императрицы Ян и начал с улыбкой спрашивать: «Ваше Величество, ваше лекарство готово. Хочешь выпить сейчас или позже?»

Другое лекарство. Даже если вдовствующая императрица Ян уже давно вышла из детского возраста боязни лекарств, пробовать еще одну порцию чрезвычайно горьких отваров сразу после пробуждения было неприятным опытом. Таким образом, вдовствующая императрица Ян ответила с мрачным лицом: «Оставьте это на потом».

«Хорошо.» Чэн Юджин послушно кивнул. Затем она повернулась и приказала: «Внимательно следите за огнем на плите. Следите за тем, чтобы лекарство все время оставалось теплым, и никогда не позволяйте ему остыть. Если времени было слишком много и лекарство испортилось, выбросьте его и приготовьте новую партию».

«Да ваше высочество.» Дворцовая служанка, получившая приказ, тут же удалилась. Увидев это, вдовствующая императрица Ян холодно усмехнулась.

Хочешь больше глав?

Нажмите на эту страницу, чтобы узнать о статусе спонсируемых глав.

Нажмите на эту страницу, чтобы просмотреть дополнительные главы TOC.