Глава 21.1 GNU Ch.21 Часть 1 – День рождения (I)

Первая часть сегодняшних спонсируемых глав — это глава 19, часть 1.

Ченг Юаньцзин уже видела, как Ченг Юйцзинь выбирала мужчину раньше. Хотя ему это не нравилось, но он и не волновался. Потому что Чэн Юаньцзин знал, что Чэн Юйцзинь ценит только семейное положение и богатство этого человека, поэтому у него была необъяснимая уверенность.

Если бы она смотрела только на статус, это не имело бы значения. Когда Чэн Юаньцзин смотрела, как Чэн Юйцзинь ходит туда-сюда между многообещающими кандидатами в мужья, это было немного похоже на то, как ребенок выбирает игрушку.

Но на этот раз Чэн Юаньцзин ясно осознал, что Чэн Юйцзинь действительно был искушен.

Мужчины семьи Линь могли брать наложниц только после того, как в сорок лет остались без сына. Возможно, именно благодаря строгим родовым правилам поколения их потомков могли произвести много уважаемых ученых. Если бы за ним стояли только Линь Цинъюань и семья Линь, их было бы недостаточно, чтобы Чэн Юйцзинь твердо заняла свою позицию. Независимо от того, насколько высока была нынешняя оценка Линь Цинъюань, по мнению Чэн Юйцзинь, как только появится лучший вариант, она без колебаний бросит его.

Но что, если бы она добавила пункт не брать наложниц?

Чэн Юаньцзин не был уверен.

Чэн Юаньцзин заметил, что его мысль была очень странной. Какое отношение к нему имеет перспектива женитьбы Чэн Юйцзинь? Когда человек вырос, он должен жениться. Чэн Юджин пыталась выбрать себе мужа, чтобы обеспечить себе лучшее будущее, разве это не лучше, чем полностью слепой брак? И, честно говоря, Линь Цинъюань действительно был очень хорош. В противном случае он не попал бы в глаза Чэн Юаньцзин. Как номинальный дядя Чэн Юйцзинь, он должен быть рад за нее.

Но Чэн Юаньцзин был недоволен и вместо этого даже почувствовал необъяснимое раздражение. Он сдержал свое внезапное волнение и поднял глаза, чтобы посмотреть в окно. Чэн Юаньцзин вдруг поняла, что теперь, когда Чэн Юйцзинь закончила вышивать ширму, у нее больше не было причин приходить к нему каждый день.

Если бы не старый мастер Чэн, который вдруг решил позволить Чэн Юйцзинь вышивать, он и она никогда бы не пересеклись. Поначалу Чэн Юаньцзин чувствовал себя неловко из-за этого внезапного вторжения, но постепенно привык. Как будто это было самым естественным событием, каждый день он читал книгу, лежащую на столе, и всякий раз, когда он поднимал глаза, он мог видеть, что Чэн Юджин сидит на шезлонге, тщательно имитируя его почерк.

Услышав наследственное правило Линь о наложницах, Чэн Юйцзинь начала серьезно смотреть на Линь Цинъюань, и ее точка зрения также изменилась с «этот человек достаточно хорош в качестве альтернативного кандидата» на искреннюю мысль о женитьбе на Линь Цинъюань.

Чэн Юджин вырос, видя борьбу во внутреннем дворе. Она прекрасно понимала, какая существенная разница будет для законной жены, есть ли у мужа наложницы или нет. Какой бы умной и способной ни была женщина, как только ее муж сорвал цветы на улице и одну за другой привел домой других женщин, жизнь жены была разрушена.

Как и ее мать, Цинфу Цзюньчжу. Нин Ван был могущественным вассальным принцем, и способности Цинфу также были достаточно сильны. Но какая польза? Будучи бездетной в течение стольких лет, она провела время в ловушке во внутреннем дворе, весь день окутанная клубами дыма и грязной атмосферой.

Линь Цинюань жил один в столице без присмотра старших. Тем не менее, он по-прежнему строго придерживался правил предков и не брал наложниц. Эта непоколебимая преданность определенно лучше, чем просто выбор богатой семьи.

Чэн Юйцзинь, казалось, впервые серьезно увидела Линь Цинъюаня и внимательно посмотрела на мужчину перед ней. Она действительно думала, что было бы хорошо выйти за него замуж.

Как только Чэн Юаньцзин перевел взгляд, он увидел взгляд Чэн Юйцзинь на Линь Цинъюаня, и необъяснимая раздражительность снова поднялась в его сердце. Внезапно Чэн Юаньцзин позвала: «Чэн Юджин».

Чэн Юйцзинь подняла голову и посмотрела на Чэн Юаньцзин яркими глазами: «Да, девятый дядя?»

Увидев свое отражение в ее зрачке, Чэн Юаньцзин понял, что у него нет причин вмешиваться в ее дела. Номинально пересечения женщин во внутреннем дворе с мужчинами во внешнем дворе не было. Если бы не прихоть старого Мастера Ченга, позволившего им вместе подготовить подарок Императора, услышав о неудачной помолвке Чэн Юйцзинь, он бы никогда не вмешивался в ее воспитание.

«На книжной полке лежит книга о путешествиях. Вы упомянули об этом в прошлый раз. Если вам сегодня нечего делать, вернитесь и прочтите».

Чэн Юджин понял. Чэн Юаньцзин не любил, когда она сидела здесь и беспокоила его и его друга. Это он сказал ей, чтобы она исчезла. Чэн Юйцзинь тайно взглянула на Чэн Юаньцзин, прежде чем изящно поклониться: «Девятый дядя, спасибо. Эта племянница уходит на пенсию. Составитель Лин, пожалуйста, оставайтесь подольше, я ухожу первым.

Линь Цинъюань был немного удивлен: «Уходишь сейчас? На улице дождь. Ты можешь промокнуть».

Чэн Юйцзинь посмотрела на Линь Цинъюаня и улыбнулась. Когда она улыбалась, ее глаза напоминали полумесяц и весенние цветы: «Компилятор Лин, дождь прекратился».

Линь Цинюань выглянул и обнаружил, что дождь действительно прекратился. Он засмеялся: «Я не обратил внимания. Но вы женщина и все равно должны быть внимательны, не остывать».

Когда Чэн Юйцзинь ушел, Линь Цинъюань небрежно вздохнула, глядя на Чэн Юаньцзин: «Ваша старшая племянница такая умная и красивая. Общаться с ней действительно комфортно. Я не знаю, кому посчастливится жениться на ней в будущем».

После разговора Линь Цинюань оглянулся и был поражен: «Почему ты так смотришь на меня?»

Чэн Юаньцзин больше не хотел болтать и вскоре отослал Линь Цинъюань. Когда посетители ушли, в комнате воцарилась первоначальная тишина. Чэн Юаньцзин посмотрел на шезлонг в кабинете, на столе стояли два набора ручек и чернил, а на книжной полке — путевые заметки. Он вдруг понял, что планировка его комнаты сильно изменилась, и внутри этого пространства тень Чэн Юджина можно было увидеть почти повсюду.