Глава 3.1 GNU Ch.3 Часть 1 – Девятый дядя (I)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В главном зале служанка с опущенной головой принесла чай. Лицо Цинфу Цзюньчжу было угрюмым, и после долгого терпения она, наконец, сказала: «Мадам Сюэ, свадьба детей не была тривиальным вопросом, можете ли вы подумать об этом еще раз?»

Хо Сюэ-ши улыбнулась и сказала: «Поскольку я пришла сюда, чтобы встретиться с Цзюньчжу, естественно, я не буду говорить без всякой рифмы или причины. Старшая мисс действительно хорошая девочка, Цзюньчжу и маркиза хорошо ее воспитали, она мне тоже нравится. Но, в конце концов, брак требует согласия обеих сторон. И это чувство, конечно, нельзя заставить».

Гнев поднялся в сердце Цинфу Цзюньчжу. Брак требует согласия обеих сторон? Когда поместье маркиза Ицуань когда-либо умоляло Хо Чанъюань выйти замуж за Чэн Юйцзинь?

Цинфу Цзюньчжу мысленно ругала Хо Сюэ-ши. Ее гнев был вызван не тем, что ее номинальная дочь отменила помолвку, а тем, что ранее они подняли большую шумиху по поводу этой помолвки. Теперь, если бы все было отменено, разве она не потеряла бы свое лицо?

Хотя Цинфу Цзюньчжу была сердита, она должна признать, что Хо Чанъюань действительно был идеальным зятем. Глядя на столицу, молодые мастера примерно того же возраста, что и Хо Чанъюань, в основном только что вышли из внутреннего двора, ожидая, пока их старшие обеспечат им официальную должность. Таких юношей, как Хо Чанъюань, уже имевших благородный титул и достойные деяния, было немного.

После того, как отец Хо Чаньюаня, старый маркиз Цзинюн, был убит в бою на девятом году правления Цзяньу, семья Хо попала в беду. В то время, следуя намерению старшего великого секретаря Яна, суд отказался назвать его наследника Хо Чанъюаня новым маркизом Цзинъюн по причине его несовершеннолетнего возраста. Из-за этого поместье маркиза Jingyong превратилось в пустую оболочку. Маркизская семья без маркиза, любой может небрежно растоптать.

Хо Сюэ-ши, овдовевшая в молодом возрасте, подвергалась таким издевательствам. Она отказалась поклониться. Стиснув зубы, она одна воспитывала семилетнего сына. К счастью, у Хо Чаньюаня были амбиции. Когда ему было 16 лет, он увидел, что двор императорского клана по-прежнему не собирается возвращать титул семье Хо. Хо Чанъюань знал, что может полагаться только на себя, поэтому проигнорировал душераздирающую просьбу Хо Сюэ-ши и отправился на поле боя.

В том же году многолетнее дело клана Сюэ наконец получило политический оборот. Семья Хо почувствовала переменчивый ветер и предварительно отправила в суд сложенное письмо. Хотя дальнейших известий не было, поскольку письмо не было отправлено обратно, это был хороший знак. Хо Сюэ-ши была вне себя от радости, зная, что после всех этих лет вопрос о наследовании ее сына наконец начал прозревать.

1

Император спросил о возрасте Хо Чанъюаня и стал еще печальнее: «Вам всего 18 лет, значит, он на год моложе вас. У тебя есть материнская забота и все еще нравится это. Но наследный принц, он бродил один снаружи, без всякой поддержки и заботы, не знаю, сколько горечи и лишений он встретил».

Император захлебнулся от волнения и рано ушел с пира. После ухода императора в банкетном зале стало так тихо, что стало слышно даже малейшее дыхание. Через некоторое время старший великий секретарь Ян поднял свою чашу и умело восстановил прежнюю атмосферу.

Никто не осмелился сделать какой-либо комментарий, но император сказал свое слово. На следующий день чиновник министра обрядов пришел узнать о проблеме наследования Хо Чанъюаня. Одна фраза сверху полностью изменила отношение людей снизу. Вскоре Министерство обрядов и судебная канцелярия имперского клана выступили с заявлением о неисполнении служебных обязанностей низкопоставленными чиновниками. На десятом месяце Хо Чанъюань получил железный свиток, написанный киноварными чернилами, что сделало его новым маркизом Цзинъюном.

Восемнадцатилетний маркиз, который был лично признан императором, а также имел выдающиеся военные заслуги. Хо Чанъюань мгновенно прославился в столице, и точно так же поместье маркиза Цзинъюн стало горячим новичком в дворянском кругу.

Цинфу Цзюньчжу был еще более предубежден. В этот момент, когда она вспомнила племянников из своего родового клана, а также внуков из семей своих двоюродных бабушек по отцовской линии, ей все же пришлось признать, что они были совершенно несопоставимы. Хо Чанъюань заняла свою позицию, а Хо Сюэ-ши очень любила своего единственного сына, неудивительно, что они осмелились быть такими дерзкими.

Поэтому на этот раз Хо Сюэ-ши пришел с полным намерением отменить помолвку. Хотя это действие также нанесло бы ущерб репутации Хо Чанъюаня, кто сказал ему быть таким способным? Даже без Чэн Юйцзинь десятки других молодых девушек поспешили бы выйти за него замуж.

Брак Чэн Юйцзинь и Хо Чанъюань с самого начала приносил больше пользы Чэн Юйцзинь. Так что этот вопрос был очень острым. Цинфу Цзюньчжу явно не хотел, чтобы помолвка отменялась. Но Хо Сюэ-ши лично приехала расторгнуть брак, и она слышала, что даже Хо Чанъюань тоже сошлась. Если бы они продолжали цепляться за этот брак, не слишком ли они потеряли бы лицо? Некоторое время Цинфу Цзюньчжу не знал, что делать. Она внутренне жаловалась. Она послала слугу известить старую мадам Чэн, почему она не пришла?

Как раз в этот момент снаружи раздался ритмичный глухой звук. Цинфу Цзюньчжу вздохнул с облегчением и встал: «Мать здесь».

В окружении множества слуг вошла старая госпожа Чэн. На ней была коричневая куртка, расшитая золотыми нитями, темное внутреннее пальто и теплая меховая шаль с замысловатым узором. Увидев, что пришла старая госпожа Чэн, Хо Сюэ-ши встала и с улыбкой поздоровалась: «Старая госпожа здесь».

Хотя Хо Сюеши тоже встала, она была не очень почтительна. Ее сын был маркизом, а она теперь старой маркизой. Строго говоря, она была старше старой мадам Чэн, маркизы. Но так как другая сторона была старше по возрасту, Хо Сюэ-ши оказала старой госпоже Чэн некоторую любезность.

Старая госпожа Чэн заметила изменения в поведении Хо Сюэ-ши, и ее сердце вдруг упало. Ранее, после помолвки Чэн Юйцзинь и Хо Чанъюань, Хо Сюэ-ши стала из того же поколения, что и Цинфу Цзюньчжу. Когда она встречала старую мадам Чэн, она приветствовала пожилую даму как младшая. Но теперь Хо Сюэ-ши просто кивнула и не называла себя младшей. Казалось, что брак старшей девочки с Хо Чаньюанем теперь совершенно невозможен.

Когда старая госпожа Чэн вошла в холл, служанки поспешно заменили чай и положили новую подушку. Старая госпожа Чэн оперлась на трость, которую поддерживал ее личный слуга, и медленно села на главное сиденье.

Чжэнь: Как император называл себя перед своими подданными. Мэй переводится как «этот император».