Глава 38.3 GNU Ch. 38 Часть 3 – Мнение (III)

Первая часть сегодняшних спонсируемых глав — это глава 36, часть 2.

Чэн Юджин послушно кивнул. Однако про себя она подумала: если она ничего не сделает и будет ждать, пока Чэн Юаньсянь наконец оскорбит наследного принца, разве она не будет страдать вместе с ними? Кроме того, кто сказал, что она пришла ради семьи Ченг?

Чэн Юйцзинь как можно тактичнее высказался по этому поводу: «Женщины подчиняются отцу, мужу и, наконец, сыну. Согласно учению предков, это естественный порядок. Но когда приходится слушать то отца, то мужа, то иногда очень трудно сказать, за кем следовать».

Чэн Юаньцзин подняла брови и пристально посмотрела на Чэн Юйцзина. Прислушиваясь к ее дерзости, в его глазах появилась улыбка. Чэн Юаньцзин медленно постучал пальцами по столу и неторопливо спросил: «Тогда твое мнение?»

1

Чэн Юаньцзин с улыбкой выслушал риторику Чэн Юйцзинь. Когда она закончила, он тихонько усмехнулся. Чэн Юаньцзин небрежно кинул в руку складной веер и ударил Чэн Юйцзина по лбу: «Смелый».

Стук не был легким, но Чэн Юджин не увернулся. Конечно, она понимала, что ее слова были чрезвычайно смелыми. С древних времен женские заслуги приходилось записывать под мужскими именами. До женитьбы заслуги передавались отцу, а затем мужу. Даже если женщины во дворце раздавали награды, те выдавались от имени всей семьи. Не было никакого способа, чтобы это было дано непосредственно женщине.

Это была одна из тех вещей, которых боялся Чэн Юджин. Она усердно работала и так много сделала, но она определенно не хотела, чтобы Чэн Юаньцзин заметила ее усилия и вручила награды от имени семьи Чэн. Будь то продвижение по службе Чэн Юаньсянь или ее собственного мужа, это не имеет к ней никакого отношения. Чэн Юаньсянь заботился только о собственном ребенке, а ее муж все еще должен быть почтительным со своими родителями и старшими. Что хорошего это принесет ей?

Итак, почему она должна отдавать свои кредиты другим? Какие бы выгоды она ни получила, они должны быть даны ей напрямую. Если ее родная семья или семья мужа хотели получить долю, они должны прийти и попросить ее.

Чэн Юджин знала, что ее мысли были слишком смелыми. Это было явным нарушением трех послушаний и четырех добродетелей. Заменив их любым мужчиной, они никогда не потерпят такого мышления от женщины.

Точно так же и Чэн Юйцзинь никогда бы не сказал это вслух другому человеку. Однако по какой-то причине перед Чэн Юаньцзин Чэн Юйцзинь всегда проявлял необъяснимую смелость. Другие мужчины пришли бы в ярость, услышав эти слова, но не Чэн Юаньцзин, хотя у него явно был более высокий статус.

Ченг Юджин не могла понять, почему. Как будто Чэн Юаньцзин была другой ею. Их опыт взросления был в определенной степени схожим, и даже Чэн Юджин чувствовал, что их характеры очень похожи. Они оба были чрезвычайно эгоистичны, и в равной степени рациональны и расчетливы. Единственная разница заключалась в том, что Чэн Юйцзинь показал это, а Чен Юаньцзин — нет.

Часто Чэн Юйцзинь чувствовала, что может понять выбор Чэн Юаньцзин, и точно так же Чэн Юаньцзин могла понять ее. Например, хотя Чэн Юйцзинь так сильно ударили по лбу, что было больно, но она знала, что Чэн Юаньцзин ценит ее мнение.

Чэн Юйцзинь угадала, поэтому отбросила еще больше притворства и стала смелее: «Девятый дядя, в будущем, если ты в хорошем настроении и хочешь одарить награду случайным образом, то тебе следует четко написать, что она дается мне. Хотя я еще не вышла замуж, мы с моим будущим мужем едины в мыслях и мыслях. Поскольку между супружеской парой нет вашего и моего, не будет никакой разницы, если награды будут написаны от моего имени».

Чэн Юаньцзин холодно взглянула на нее: «Ты маленькая девочка. Что за ерунду ты несешь?»

Чэн Юджину было все равно: «Разве это не вопрос времени? Поскольку рано или поздно мне придется жениться, четкое объяснение этого сейчас избавит от многих проблем в будущем.

Когда Чэн Юйцзинь сказала «мой будущий муж», слова каким-то образом пронзили уши Чэн Юаньцзин, особенно когда она сказала, что она и ее будущий муж были едины в мыслях и мыслях.

Чэн Юаньцзин считал, что женщина должна быть более сдержанной. Она еще не обручена, а уже так откровенно говорит. Неудивительно, что ему стало не по себе. Чэн Юаньцзин холодно взглянул на Чэн Юйцзинь и тихо сказал: «Все еще смеешь говорить больше?»

Чэн Юджин быстро заткнулся. Она обнаружила, что этого наследного принца действительно трудно предсказать. Он был сейчас совершенно любезен, но вдруг рассердился. Она сказала так много вещей, которые нарушали женский принцип, и Чэн Юаньцзин было все равно. Но она сказала всего пару слов о своем будущем браке, и он мгновенно похолодел.

Значит, наследный принц был таким старомодным человеком?

Чэн Юджин ничего не могла понять, но втайне вздохнула. Высокопоставленный человек действительно был другим, а ум правителя был поистине непредсказуемым.

Проверьте эту страницу для статуса спонсируемых глав.

(1) Три послушания и четыре добродетели: самый основной набор моральных принципов и социального кодекса поведения для девушек и замужних женщин в конфуцианстве Восточной Азии, особенно в Древнем и Императорском Китае (источник: Википедия). Три послушания: повиноваться отцу до замужества, повиноваться мужу после замужества и повиноваться сыну после овдовения. Четыре добродетели — это целомудрие, скромность в речи, опрятность внешности и трудолюбие.