Глава 6.2 GNU Ch.6 Часть 2 – Дядя и племянница (II)

Старой мадам Ченг пришлось рано утром заняться отменой помолвки внучки, и сейчас она была в плохом настроении. Пришла служанка и сообщила: «Девятый хозяин и старшая юная мисс здесь».

Когда старая госпожа Чэн услышала это, уголок ее рта заметно опустился.

Чэн Юджин вошел в комнату старой мадам, полный напряжения. Женщины не могли спрашивать о делах вне дома, а мужчины не могли вмешиваться во внутренний двор. Хотя старый мастер Чэн имел высшую власть в поместье маркиза Ичунь, для Чэн Юйцзинь он был гораздо менее влиятельным, чем старая мадам Чэн и Цинфу Цзюньчжу.

Чэн Юаньцзин заметил изменение Чэн Юйцзинь и мельком взглянул на нее. Войдя во внутреннюю комнату, Чэн Юджин стала заметно нервничать. Она улыбнулась и одну за другой отдала честь старейшинам в комнате. «Внучка отдает дань уважения бабушке, матери, второй тете».

Приветствие Чэн Юаньцзин было намного проще. Он просто кивнул и сказал: «Желаю маркизе крепкого здоровья. Старшая и вторая невестки тоже.

У Чэн Юаньцзина была официальная должность, и какой-то слуга даже сказал, что он поднялся до четвертого ранга. Как гласила пословица, чиновник на один чин вышестоящего давил на низшего. Учитывая юный возраст Чэн Юаньцзин, он был еще более ужасающим. Поэтому, когда Чэн Юаньцзин лишь небрежно поздоровалась, выражение лица старой госпожи Чэн ничуть не изменилось. И поскольку даже их свекровь не осмелилась выказать недовольство, Цинфу Цзюньчжу и Жуань-ши тоже ничего не могли сказать.

Хотя Цинфу Цзюньчжу была женой шизи, положение Чэн Юаньсянь было лишь номинальным пятым рангом. Его пост не имел реальной власти, не был прибыльным, и ему было бы трудно продвигаться дальше. Поэтому Цинфу Цзюньчжу действительно не осмеливался оскорблять этого молодого зятя.

Четвертый чин был настоящим порогом в чиновничество. Сыновья знатных родов, как и их собственные, могли, опираясь на заслуги своих предков и некоторые взятки, медленно подниматься в шестой или пятый ранг. Но для четвертого ранга и выше зависело исключительно от реального мастерства. Должности в этих рядах нельзя было купить только за деньги.

Поэтому, когда она услышала о приближении Чэн Юаньцзин, лицо Цинчжу Цзюньчжу напряглось, и она встала со своего места. Поскольку Цинфу Цзюньчжу стоял, Руань-ши должен был следовать за ним. В этой комнате продолжала сидеть только старая мадам Чэн.

После того, как Чэн Юаньцзин закончил свои приветствия, Цинфу Цзюньчжу и Жуань-ши улыбнулись и вернулись с полуприветствием. «Девятый хозяин вернулся. Почему ты не прислал письмо, если бы я знал, я бы уже послал кого-нибудь, чтобы забрать тебя у городских ворот. Незачем девятому мастеру утруждать себя.

«Спасибо за беспокойство старшей невестки». Чэн Юаньцзин слабо улыбнулся: «Я привык бродить по улице. Эти мелочи не должны вас беспокоить.

Цинфу Цзюньчжу предложил ему добрую волю, но другая сторона совершенно не обратила внимания. Некоторое время она стояла неловко. Коснувшись собственных волос, она заставила себя улыбнуться: «Понятно. Пока девятый хозяин в порядке.

Так что этот Цинфу Цзюньчжу тоже можно было сдуть. Скрывая радость, Жуань-ши взглянула на свою невестку.

Чэн Юйцзинь и Чэн Юаньцзин вместе вошли в комнату. После того, как они поздоровались один за другим, Чэн Юйцзинь послушно улыбнулся, в то время как Чэн Юаньцзин обменялся небольшой беседой с остальными. Эта сцена каким-то образом заставила старую мадам Ченг почувствовать необъяснимую странность, прежде чем ей вдруг пришла в голову нелепая идея: как эти два человека могут выглядеть как пара?

Эта мысль озадачила старую госпожу Чэн. Сразу после этого она испугалась, что возраст затуманил ей разум. Чэн Юаньцзин и Чэн Юйцзинь были дядей и племянницей, как они могли быть парой. Но, ей пришлось признать, что они оба обладали прекрасной внешностью и незаурядным темпераментом. Стоя рядом, они действительно подходили друг другу.

Цинчжу Цзюньчжу и Жуань-ши осторожно пытались поговорить с Чэн Юаньцзин, но старая госпожа Чэн была намного холоднее. Она просто подняла веки и легко сказала: «Ты вернулся».

Улыбка Чэн Юаньцзин ничуть не изменилась: «Да».

Старая мадам Чэн действительно не могла показать хорошее лицо Чэн Юаньцзин. Она просто спросила его о его должности за эти три года и о том, была ли его карьера гладкой или нет. После этого больше ничего не было. Увидев холодную атмосферу, Чэн Юйцзинь быстро улыбнулась и сказала: «Бабушка, девятый дядя только что вернулся от дедушки в гости. Сегодня состояние дедушки, казалось, значительно улучшилось, и он был в хорошем настроении. Мы еще немного посидели, а он уже уговаривал нас нанести вам визит».

Слова Чэн Юджина были полной ерундой. Старый мастер и старая госпожа семьи Ченг были парой на протяжении десятилетий. Как могла старая госпожа не знать, какой темперамент у ее мужа? Отношения мужа и жены были полностью заморожены на протяжении стольких лет. Как мог он теперь, в свои последние годы, вдруг заботиться о своей жене?

Несмотря на все это знание, старая мадам Ченг все еще не могла сдержать улыбку, когда услышала слова своей внучки. Всем нравилось слушать приятные слова. Старая госпожа Ченг взглянула на Ченг Юджин. Она была внучкой, которой больше всего гордилась. Девушка была внимательна и умела пользоваться словами. Каждое ее движение было достойно похвалы, принося гордость поместью маркиза Ичунь.

Например, только что она увидела, что старая госпожа Чэн и ее успешный сын Шу замолчали в неловком молчании, Чэн Юйцзинь быстро спас ситуацию. Всего лишь произнеся с улыбкой два или три предложения, она не только польстила старой госпоже Чэн, но и тайно упомянула о преданности Чэн Юаньцзина, что вскоре после его возвращения он сразу же выразил почтение старой госпоже Чэн. Не моргнув глазом, Чэн Юаньцзин вытащили.

Старая мадам Ченг наслаждалась лестью внучки, но прежняя странность снова усилилась. Таким образом, разве эти двое больше не выглядели как пара?