Глава 82.2 GNU Ch 82 Часть 2 — Переломный момент (II)

Сердце Чэн Юджин екнуло, когда она осознала ошибку, которую только что совершила. Только что она бросилась вперед в момент безотлагательности. Однако спасение упавшего в воду человека зимой было совсем не так, как летом. Спасателю лучше было не приходить сразу, а найти длинный бамбуковый шест, чтобы осторожно вытащить пострадавшего обратно на берег. В противном случае, если на лед выйдет больше людей, это только усилит опасность.

Но сейчас у нее не было возможности отступить. Если она вернется сейчас, лед, на который она ступила однажды, выдержит ее вес во второй раз, и была опасность, что он сломается быстрее. Что еще важнее, если бы она отступила на глазах у стольких людей, независимо от того, делала ли она это для лучшего спасения других, они бы только подумали, что она трусиха, сбежавшая, когда маленький ребенок был в опасности. Опасность.

В этот момент раздался небольшой треск, и и без того хрупкий лед окончательно раскололся под паническими шагами ребенка. Ребенок в мгновение ока упал в открывшуюся дыру и был сильно потрясен ледяной речной водой.

Сердце Чэн Юйцзинь почти перестало биться. В следующую секунду она тоже прыгнула в воду. Зимой температура реки была минусовой. В тот момент, когда она погрузилась в воду, Ченг Юджин так сильно задрожала, что на мгновение потеряла контроль над своим телом. Чэн Юджин попыталась вытащить ребенка, но обнаружила, что ее плащ стал слишком тяжелым после того, как впитал воду. Она с дрожью развязала плащ и продолжила плыть к ребенку.

К счастью, прорубь была еще не слишком большой, но ребенок был потрясен ледяной водой и почти потерял способность реагировать. Чэн Юйцзинь схватила его, пытаясь найти кусок прочного льда, чтобы укрепить его, но лед, плававший поблизости, был слишком тонким. Спустя долгое время Чэн Юйцзинь не смогла найти слой льда, достаточно прочный, чтобы выдержать вес двух человек, и ее силы быстро истощались, когда она изо всех сил пыталась удержать себя и ребенка на плаву.

Чэн Юджин сразу поняла, что ей грозит большая опасность. Падение в воду зимой было другим, чем летом. Если было лето, пока вокруг было достаточно людей, спасение было легким. Но зимой температура воды была очень низкой. Как только у нее закончилась энергия и она не смогла удержаться на плаву, все было кончено. Ледяной покров покрыл всю поверхность реки. Если бы ее унесло подо льдом и она не смогла бы найти лазейку, она либо замерзла бы, либо задохнулась бы насмерть. Слой льда разделял ее и людей на поверхности. Даже если бы они хотели ее спасти, они ничего не могли бы сделать.

Ченг Юджин сначала попыталась помочь ребенку подняться. Он был легче ее и был бы в безопасности на более тонком льду. Чэн Юджин нашла кусок льда, который был не слишком прозрачным, и сказала ребенку изо всех сил стараться взобраться наверх, пока она помогала подталкивать его снизу.

Однако от одного только этого действия в глыбе льда начала появляться тонкая трещина. И Чэн Юджин, и ребенок были истощены. К этому моменту все люди, находившиеся достаточно близко к реке, заметили это происшествие. Ду Руо и Лянь Цяо были в панике. Они хотели броситься спасать Чэн Юйцзинь, но их остановил Линь Цинъюань. В родном городе Линь Цинюаня в провинции Цзиньань зимой часто случались случаи, когда люди падали в воду, поэтому он знал, что делать в такой ситуации. Он не позволил двум служанкам Чэн Юйцзинь выйти на лед, затем взял длинный бамбуковый шест из ближайшего прилавка и приказал толпе вокруг использовать бамбуковый шест, чтобы тянуть двух человек.

Прибежали и родители ребенка. Увидев зрелище перед глазами, мать так испугалась, что ее ноги потеряли силу, и она чуть не упала на землю. Люди поблизости быстро последовали инструкциям Линь Цинъюаня. Они взяли длинный бамбуковый шест из ближайшей палатки и подтолкнули его к ребенку, чтобы вытащить его обратно в безопасное место. Как только ребенок достиг места с достаточно толстым льдом, несколько взрослых свалились вниз и вынесли его на сушу.

Напротив, положение Чэн Юйцзинь было гораздо более опасным. Только что она потратила половину своей энергии, толкая ребенка на лед. Как только он оказался наверху, он уже был наполовину в безопасности, и его спасение прошло гладко. Однако сама Чэн Юйцзинь потеряла много столь необходимой физической силы. Когда она впервые вошла в воду, ее руки и ноги покалывали от холода, но теперь она постепенно почувствовала, что ее конечности медленно окоченели и онемели.

Ду Руо и еще несколько человек изо всех сил старались протянуть Ченг Юджину еще один длинный шест и даже рискнули сами встать на лед. Однако Чэн Юджин была настолько истощена, что не могла даже проплыть короткое расстояние. Линь Цинюань увидела, что ситуация не очень хорошая, и сразу же сказала: «Она потратила слишком много энергии и теперь истощена. Держи мой плащ, я пойду в воду, чтобы спасти ее.

Линь Цинюань снял плащ и верхнюю одежду и тут же вздрогнул от холодного ветра. Книжный мальчик семьи Линь, который сопровождал его, категорически против. Сам Линь Цинъюань тоже на мгновение заколебался, почувствовав холод на своей коже. Во время этой небольшой паузы с другого берега реки донесся еще один плеск.

Линь Цинюань удивленно повернул голову. В переплетенных огнях разных фонарей он увидел на противоположном берегу знакомое лицо.

Это был слуга Чэн Юаньцзин, которого Линь Цинъюань смутно помнил, что его звали Лю И. Линь Цинюань часто входил и выходил из поместья семьи Чэн и, таким образом, был знаком с Лю И. В этот момент обычно спокойная Лю И была похожа на муравья на раскаленной сковороде: встревожена, напугана и запаниковала.

Две служанки Чэн Юйцзинь, Ду Руо и Лянь Цяо, закричали, не обращая внимания на свою личность, и чуть не подпрыгнули от радости: «Это Девятый мастер! Мисс теперь спасена!

Они оба закричали и поспешно побежали на другой берег реки. Зрители там тоже вытягивали шеи, указывая на неожиданное развитие событий. Увидев, что Линь Цинъюань пристально смотрит на реку, книжник семьи Линь крепко сжал его руку, опасаясь, что молодой человек тоже спрыгнет вниз. Мальчик-книжник поспешно сказал: «Молодой господин, вода зимой слишком опасна. Твои способности к плаванию средние. Пожалуйста, не рискуйте!»

На лице Линь Цинюаня появилась кривая улыбка, которая в тусклом свете фонарей выглядела еще более мрачной: «Нет нужды».

«Молодой мастер?»

«В этом наша разница. Я собирался прыгнуть в воду только потому, что нет лучших альтернатив. Но он, как только увидел старшую мисс Ченг в воде, тут же спрыгнул вниз, чтобы спасти ее».

— …Молодой господин, о чем вы говорите?

Линь Цинюань покачал головой. Он замолчал и взял у книжника свой плащ.

Проверьте эту страницу для статуса спонсируемых глав.