Глава 634-животные не могут превращаться в фей после основания Китайской Народной Республики (2)

Глава 634: животные не могут превращаться в фей после основания Китайской Народной Республики (2)

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

ГУ Няньчжи почти взобрался на вершину на одном дыхании. Она присела на корточки в густой листве, чтобы посмотреть вниз на большого черного медведя. Особенно она боялась, что взрослый черный медведь сойдет с ума. Если бы он яростно тряс дерево, чтобы сбить ее с ног… это был Бук высотой более десяти метров! К счастью, черный медведь был не настолько умен. Сделав несколько кругов вокруг Бука, он иногда ревел на вершине дерева. ГУ Няньчжи больше ничего не хотел, кроме как заткнуть ей уши. Где же этот неблагодарный черный медвежонок?! Неужели это его мама?! Поторопись и забери ее домой!

ГУ Няньчжи хотелось плакать, когда она опустилась на колени в ветвях Бука. Она не могла не кусать кончики пальцев, продолжая молиться, чтобы ужасный черный медведь ушел! Но у него, похоже, не было никакого намерения уходить. Сделав несколько кругов вокруг дерева, он нашел удобное место, чтобы лечь. ГУ Няньчжи был полностью напуган этим. Ей оставалось только терпеть голодные спазмы в желудке и смиренно лечь на ветви Бука. К счастью, пространство между ветвями Бука было приличным, так что это было идеально для маленькой девочки, такой как ГУ Няньчжи, чтобы лечь. Однако ветки были довольно твердыми и тыкали в нее, но сейчас было не время жаловаться на неудобства.

ГУ Няньчжи не скучал больше ни по чему, кроме своих дней с Хо Шаохэном… откинув назад руки, чтобы покачать головой, она смотрела на звездное небо сквозь листву и вспоминала кусочки и фрагменты их времени вместе. Хо Шаохэн был сдержанным и жестким человеком, но он действительно заботился о ней. Несмотря на напряженный рабочий график, он нашел время посмотреть, на какой кровати она спит с комфортом. Потом он тайком попросил, и ей купили самый лучший матрас. Он также помнил все блюда, которые она любила, поэтому все санитары, готовившие еду, знали, что шеф будет заказывать еду в соответствии со вкусом Мисс Гу. Даже когда у нее были месячные, он покупал много разных марок прокладок и позволял ей использовать их, а затем отмечал тот, который она использовала быстрее всего, как ее обычный бренд, так как он ей должен нравиться больше всего.

Тогда ГУ Няньчжи была такой суетливой, и, как Принцесса и горошина, она не могла спокойно спать на другом матрасе… кто бы мог подумать, что теперь она сможет спать в дикой местности, на траве, в горной пещере и даже на большом дереве. Она поклялась больше не быть разборчивой, когда вернется домой. ГУ Няньчжи жевала кусочек травы и медленно погружалась в сон, думая о том, как сильно она скучает по Хо Шаохэну.

После того, как он проспал неизвестное количество времени, громкий и одинокий вой прорезал ночное небо. Вздрогнув, ГУ Няньчжи проснулась и, опираясь на ветки, с трепетом выглянула наружу. Сегодня ярко светила луна, и со своего наблюдательного пункта она случайно увидела горную пещеру, в которой собиралась провести ночь. Перед ним стояли волки с горящими зелеными глазами. Они смотрели прямо в пещеру!

ГУ Няньцзи содрогнулся, едва не свалившись с дерева! Почему волки воют в пещере, в которой она собиралась провести ночь?! Как такое могло случиться?! Через некоторое время волк, стоявший впереди, бросился в пещеру, но остальные не последовали за ним. Они рассыпались веером, чтобы охранять пещеру.

Кусая ногти, ГУ Няньцзи смотрела на волков и гадала, чего они хотят. Как раз в тот момент, когда она была озадачена, волк, который вошел, наконец, появился, неся что-то в своей пасти! ГУ Нианжи широко раскрыл глаза, пока волк не опустил существо на землю, и оно, наконец, было видно ей. Это был маленький волчонок! Должно быть, он только что родился! Волк, который вынес ребенка, продолжал лизать его маленькое тело, как будто он одновременно очищал и отмечал его.

Потом завыла стая волков, и из пещеры появился еще один волк. Этот выглядел так, как будто он был в пещере в течение долгого времени и был гораздо более легким для глаз, чем тот, который вышел перед ним. С тонкой шеей и красивым хвостом, он шел грациозно и выглядел как королева. Волчонок на земле выполз наверх и пошел под второго волка нянчиться.

ГУ Няньчжи лишился дара речи. Хорошо, она предположила, что она, должно быть, случайно планировала остаться на ночь в пещере, где мать-волчица планировала родить! Неудивительно, что пещера была такой чистой и полностью свободной от мышей! Кто посмеет потревожить место, где волчица-мать собирается рожать?! Если бы ГУ Няньчжи не была поймана на дереве черным медведем, не было никаких сомнений, что она была бы разорвана матерью-волчицей, которая была бы особенно злобной прямо перед родами!

ГУ Няньчжи затрясся от ужаса при этой мысли. Она посмотрела вниз на медведицу-мать под деревом, и внезапно ей стало уже не так страшно. Когда она посмотрела вниз, то обнаружила кое-что еще. Медвежонок вернулся, а она и не заметила! Он положил свои черные лапы под круглую голову и спокойно спал на широком животе матери. Даже вой его не разбудил!

Значит, она несправедливо обвинила двух медведей. Именно потому, что она спасла медвежонка, его мать загнала ее на дерево и не дала спуститься вниз, потому что пещера, которую она выбрала, была тайно смертельной… ГУ Няньчжи не мог удержаться от смеха, когда она подумала об этом. Лунный свет был мягким, как шелк, и она больше не чувствовала себя такой грустной. Иметь дело с животными было намного легче, чем с людьми… ГУ Няньчжи удовлетворенно закрыла глаза и снова заснула.

На следующий день она проснулась оттого, что ее трясло большое дерево. Она почувствовала, что дерево качнулось, как только она открыла глаза, и когда она посмотрела вниз, медвежонок хрюкнул, когда он ударился своим маленьким телом о ствол!

ГУ Няньчжи подумал: «Дорогой медвежонок, это уникальный способ разбудить кого-то! Медвежонок заметил, что она проснулась, когда он поднял голову и хлопнул еще веселее. ГУ Няньцзи похлопал по стволу, давая ему понять, что она осознает происходящее, а затем потянулся всем телом. Медвежонок несколько раз обошел вокруг дерева, а затем снова постучал в него, словно приветствуя. Он развернулся и отскочил в сторону. ГУ Няньчжи наблюдал, как его круглое дно покачивается на бегу, и она надолго заглушила свой смех в тишине.

Она невольно заметила свою ладонь, когда засмеялась. Она вспомнила, что жесткая кора покрыла волдырями и кровью ее мягкие ладони, когда она дважды взбиралась на дерево вчера. Она спокойно изучала свою ладонь, затем посмотрела под дерево. Земля была покрыта пышной Травой и высокими сорняками. Матери-медведицы там уже не было, а детеныш убежал далеко-далеко. Несколько маленьких оленят выскочили из-за деревьев, так что опасность, должно быть, миновала.

Расслабившись, она больше не думала о странностях своего тела и уверенно спустилась вниз. Как только ее ноги коснулись земли, она упала от слабости в коленях. Вчерашний ужас был слишком ярким, и как бы сильно она себя ни считала, на самом деле ей было страшно. Потирая спину, она наконец глубоко вздохнула.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.