Глава 857-Сцепленные Руки

Глава 857: Сцепленные Руки

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Цай Сонгин привел Тан Дунбанга в главную спальню в резиденции премьер-министра на втором этаже.

 Тан Гирен последовал за ними на второй уровень. Однако, увидев, что они вошли в хозяйскую спальню, она остановилась. Она подумала, что раз уж мама столько дней не появлялась дома, ей будет о чем поговорить с папой. Она не хотела их беспокоить. Она пойдет и посмотрит еще раз, когда они закончат.

 

 Цай Сонгин стоял у входа в хозяйскую спальню. Она посмотрела на спальню, которая когда-то наполняла ее волнением. Она посмотрела на украшения, в которые когда-то вложила столько сил. У нее защемило сердце. Слезы, которые она считала высохшими, снова потекли по ее щекам.

 Она повернулась и вытерла их насухо.

 Тан Донгбанг протянул ей салфетку и, понизив голос, сказал: «Сонгин, мне очень жаль. Это была моя вина. Вы можете ударить меня или отругать, как вам будет угодно, но, пожалуйста, не игнорируйте меня. Ты единственная женщина в моем сердце.…”

 К сожалению, в то время как подобные слова иногда действовали на маленьких девочек, в ушах Цай Сонгина все еще не было смысла.

 Цай Сонгин уже не был молод. Ее дочери было уже за двадцать. В медиаиндустрии она могла делать все, что ей заблагорассудится. Почему она снова будет ослеплена Тан Донбангом из-за таких сладких пустяков, как эти?

 Однако она не могла просто так поссориться с Та Донбангом. Она не могла этого сделать просто потому, что им было что терять.

 Что же касается любви, то она исчезла в тот момент, когда она увидела короткий клип Тан Донбанга и ГУ Яньрана.

 Чтобы придать себе немного гордости и грациозности, она вернулась к родителям, когда увидела, что краснеет. Если она останется, то боялась, что в порыве гнева возьмет нож и убьет Тан Донгбанга…

 Однако совершать преступление против человека, у которого была внебрачная связь, просто не стоило.

 Проведя почти месяц у родителей, она наконец смогла спокойно взглянуть в лицо Тан Донбангу.

 — Донгбанг, мы женаты уже столько лет. Вы совершили серьезную ошибку, — сказала Цай Сонгин, вынимая телефон и показывая Тан Дунбангу клип, который она не показывала публике. Снимок был сделан в этой хозяйской спальне. — Послушай, если ты хотела завести роман, почему ты сделала это на моей кровати?! Как ты думаешь, кем может быть ГУ Яньран? Она специально оставила здесь столько намеков, чтобы я их нашел!”

 Выражение лица Тан Донгбанга стало сердитым после просмотра клипа.

 ГУ Яньрань обещала… она обещала, что никогда не расскажет Цай Сонгину…

 Однако доказательства были налицо. Тан Донгбанг был так полон чувства вины, что взял Цай Сонгин за руку и опустился перед ней на колени.

 — Сонгин, Сонгин … пожалуйста, прости меня только на этот раз. Я буду помнить вашу доброту всю оставшуюся жизнь! Правда! ГУ Яньран поставил меня в такое плохое положение, что комитет пересматривает мою способность быть премьер-министром. У меня больше нет выбора. Вы знаете, сколько лет я упорно трудился, чтобы стать премьер-министром!- Тан Донгбанг схватил Цай Сонгина за руки и стал горячо умолять. “Мы знаем друг друга с самого детства. Ты мне нравишься с тех пор, как я был молодым человеком. Ты единственный, кого я люблю!”

 Цай Сонгин чуть не расхохотался вслух.

 Он умел говорить “Ты единственный, кого я люблю » только тогда, когда ему грозил импичмент. Почему он не подумал о том, кого любит, когда лежал в постели с этой женщиной?!

 Цай Сонгин использовала всю свою решимость, чтобы держать себя в руках и не отталкивать Тан Дунбанга.

 Она глубоко вздохнула, посмотрела вверх и закрыла глаза, чтобы остыть, прежде чем помочь Тан Донбангу подняться. — Донгбанг, вставай. Как ты можешь это делать? Вы-премьер-министр страны. Тебе не обязательно становиться передо мной на колени.”

 — Сонгин, помоги мне! Пожалуйста, помогите мне! Я не хочу быть премьер-министром, которому объявят импичмент! Я все еще хочу пойти на переизбрание! Сонгин, ты забыл о тех обещаниях, которые мы давали друг другу в прошлом? Разве ты забыл о наших стремлениях?- Тан Донгбанг обняла Цай Сонгин за плечи. “Пока ты помогаешь мне пройти через это, я клянусь, что никогда в жизни больше не буду смотреть на других женщин!”

 Неужели он действительно думает, что она поверит подобным словам?

 Цай Сонгин хитро улыбнулся. “В этом нет необходимости. Вы Премьер-министр этой страны, как вы могли не смотреть на других женщин? Как ты можешь работать?”

 “Мне все равно. Отныне я буду только слушать тебя, обещаю.”

 Помощник Тан Донгбанга и его помощники недавно подали заявление о “медицинском отпуске”. Все они хотели избежать участия в импичменте Тан Донгбанга. Все они чувствовали, что против него слишком много улик. Для него было бы слишком трудно уйти безнаказанным.

 Таким образом, единственными людьми, к которым он мог обратиться за помощью, была его семья. Таны были семьей ученых. Все они были возмущены тем, что он сделал. Несмотря на то, что они не выказали своего неудовольствия публично, они отказались помочь ему.

 Единственной, кто мог ему помочь, была его жена Цай Сонгинь. Если его жена согласится стоять рядом с ним в такие моменты, он сможет пройти через это спокойно.

 Он навел справки о президентах и премьер-министрах других стран, имевших внебрачные связи во время пребывания у власти. Все они сумели пережить трудные времена, имея рядом своих жен.

 Цай Сонгин тоже знала об этом, поэтому и решила вернуться. Несмотря ни на что, они были мужем и женой. Она решила, что, несмотря на то, что они не любили друг друга, они будут парой, которая выиграет друг от друга.

 Более того, у них родилась дочь.

 Чтобы ее дочь в будущем могла удачно выйти замуж, она никогда не допустит импичмента Тан Донбангу.

 Однако в присутствии Тан Донгбанга ей не нужно было произносить такие слова. В ее глазах все мужчины были подонками. Единственный способ заставить их быть послушными и слушать-это соблазнять их лакомствами, как морковка кролика.

 Цай Сонгин был полон ненависти и отвращения к мужчинам.

 Тан Дунбанг нервно посмотрел на Цай Сонгин и толкнул ее локтем. — Сонгин, скажи мне, что мне делать?”

 Кабинет министров уже сформировал коллегию присяжных и направил следственных офицеров для сбора доказательств внебрачной связи Тан Донгбанга. Они собирались использовать это против него, чтобы подвергнуть сомнению его моральные ценности и рабочие возможности.

 Как только следователям удастся убедить присяжных, Тан Донгбангу будет немедленно объявлен импичмент.

 Цай Сонгин усмехнулся. “Теперь ты боишься? Если бы вы знали, что до этого дойдет, вы бы это сделали? Я устал. Мы поговорим после того, как я отдохну пару дней.”

 — …Но суд уже начал собирать доказательства!- Тан Донгбанг был почти в отчаянии. “Я уже несколько дней не могу ни есть, ни спать. Я постарела больше чем на десять лет с тех пор, как тебя не стало!”

 — Я знаю. Я уже нанял адвоката. Цай Сонгин рассеянно отмахнулся от него. — Кроме того, я хочу поменять все украшения и мебель в этой комнате. Ты ведь не остановишь меня, правда?”

 “Нет, не буду. Меняйте все, что хотите. Тан Донгбанг вздохнул с облегчением, когда узнал, что Цай Сонгин нанял адвоката. Он был премьер-министром. Было много вещей, которые он не мог сделать сам, и кто-то другой должен был сделать это вместо него.

 Поскольку все его помощники и помощники покинули его, ему было неловко нанимать адвоката в одиночку…

 После того, как он все обдумал, Цай Сонгин все еще был для него лучшим. Тан Дунбанг решил отныне любить Цай Сонгина всем сердцем.

 Он вышел из спальни и закрыл за собой дверь. Тан Гирен наблюдала за ним из-за двери своей комнаты. — Папа, мама все еще сердится?- Прошептал Тан Гирен и указал на дверь хозяйской спальни.

 “Ей гораздо лучше.- Тан Донгбанг вздохнул с облегчением. — Иди и сопровождай свою мамочку. Она любит тебя больше всех.”

 — Ну конечно! Увидев, что Тан Дунбанг уходит, Тан Гуйрен вошла в комнату родителей, чтобы навестить свою мать, Цай Сонгинь.

 

 Было позднее утро уик-энда. ГУ Няньчжи очнулась от своих снов и не хотела двигаться. Она осталась в постели и начала прокручивать свой телефон.

 Ма Цыци вернулась с завтраком и постучала в дверь. — Нианжи! Ты уже встал?”

 ГУ Няньчжи ответил: «Да, я встал, но еще не проснулся.”

 — Ленивый бродяга, проснись! У меня есть пикантный и сладкий бобовый творог, пшенная каша, слоеное тесто с зеленым луком и булочки с говядиной. Что бы вы хотели иметь?”

 ГУ Няньчжи изначально намеревался остаться в постели. Однако когда она услышала, как Ма Цыци упоминает все эти деликатесы для завтрака, у нее заурчало в животе.

 Она встала с постели и быстро умылась, прежде чем присоединиться к Ма Цици за обеденным столом.

 Они сидели за обеденным столом и прекрасно проводили время за завтраком.

 Через некоторое время зазвонил телефон Ма Цыци.

 Услышав мелодию звонка, она достала телефон и повернулась к ГУ Няньчжи. — Дай мне минутку, пока ты ешь, ладно? Мне нужно ответить на звонок. С этими словами она убежала в свою комнату, закрыла дверь и ответила на звонок.

 ГУ Няньчжи предположил, что это, скорее всего, от Инь Шисюна. Она скорчила гримасу у двери Ма Цыци и продолжила завтракать.

 Ма Цыци вышла из своей комнаты через пять минут после того, как ей позвонили. Ее лицо раскраснелось, и она выглядела лучше, чем когда-либо.

 ГУ Няньчжи взял булочку с говядиной и положил перед ней. “Наконец-то ты остепенился. Скажите, когда вы собираетесь пожениться?”

 — Чепуха! Почему это случилось так скоро?!- Ма Цыци улыбнулась, откусывая кусок булочки с говядиной. “Я хочу наслаждаться романтическими временами отношений. Зачем мне так скоро выходить замуж и превращаться в жестокую жену?”

 Эта гениальная, красивая, 19-летняя девушка чувствовала себя так, словно ей выстрелили прямо в голову…

 ГУ Няньчжи ничего не могла с собой поделать, но молча винила Хо Шаохэна. Это все его вина, что она стала “жестокой женой».”

 Ма Цыци болтала о своих воображаемых идеальных отношениях с ГУ Няньчжи. Затем, увидев, что ГУ Няньчжи замолчал, она некоторое время размышляла, прежде чем поняла, что могло произойти в голове ГУ Няньчжи. Она прошептала ГУ Няньчжи: «Няньчжи, ты скучаешь по Хо Шао?”

 ГУ Няньчжи покачала головой. — Почему я должна скучать по нему? Не говори глупостей.”

 “Тогда почему ты так смотришь? Ма Цыци сложила руки на груди и очень хотела допросить ГУ Няньчжи. — Кроме того, скажите мне… на днях вы сцепились с профессором Хэ в его квартире. Ты пытаешься завести роман?”

 ГУ Няньчжи рассмеялся. Она похлопала Ма Цыци по плечу. “Вы употребляете эту фразу подобным образом?! Цыци, моя дорогая Цыци, почему я не понял, что ты не настолько умна?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.