Глава 440: восемнадцать Драконьих Воробьев (первое обновление)

Вскоре Мерлин закончил собирать вещи.

На самом деле паковать было особо нечего. Он принес немного одежды и немного сухого пайка. В конце концов, Мерлин был еще девочкой и не мог совершенствоваться.

Е Шэн поместил их в печь для пилюль Пантеона и собирался уйти с Мерлином.

Однако, когда они только вышли за дверь, они услышали ругающий голос.

«Стоп, куда ты ведешь Мерлина?» Это был Хуба. Он посмотрел на Ешэна с лицом, полным гнева и недружелюбного взгляда.

— Хуба, теперь он мой брат. Не надоедай ему, — строго сказал Мерлин.

«Брат, ты так ласково его называешь. Я не думаю, что это правильно. Ты должен добавить слово «Любовь» перед этим братом, — ревниво сказал Хуба, глядя на Ешэна.

Он очень любил Мерлина и гонялся за ним, но так и не преуспел. Он не ожидал, что Е Шэн приехал всего на несколько дней, а уже обманул Мерлина.

Как это могло не заставить сердце Хубы трепетать от ревности? Его глаза были такими красными, что он хотел заменить Е Шэна.

Хуба пришел не один. Он привел более дюжины подчиненных, все молодые люди, совершенствовавшиеся с Хуба. Хубе не было и двадцати, и у него была база совершенствования на восьмом небе приобретенного царства. Естественно, он был лидером этой группы людей.

— Хуба, не говори чепухи. У Большого Брата уже есть жена, — сердито выругался Мерлин.

Когда Хуба услышал это, он вскочил и сердито закричал: «Мерлин, что не так с твоим мозгом? У него уже есть жена, а ты все еще следишь за ним. Готовы ли вы быть ребенком?»

«Да, этот человек явно нехороший человек».

«У него бегающие глаза, и он выглядит таким нежным. Он точно не мужчина. Он может быть даже черепахой.

«Что такое черепаха?»

— Он продавец ягодиц.

«Хахахахаха!»

Люди, которых привел с собой Хуба, расхохотались и издевались над Е Шэном.

Е Шэн нахмурился, и его глаза стали холодными. Он не был уравновешенным человеком.

Мерлин сердито посмотрел на Хубу и сказал: «За кем я готов следовать? Куда я готов пойти? Твоя очередь вмешиваться?

Хуба выпрямил шею и сказал: «Ты мне понравился. Вы должны остаться в частоколе и быть моим поваром. Если ты посмеешь сбежать с дикарем, я сломаю ему ноги.

Е Шэн усмехнулся. «Я никогда не видел такого бесстыдного человека».

Хуба был в ярости и сказал с недружелюбным взглядом: «Малыш, ты заигрываешь со смертью?»

«Ухаживать за смертью? Нет, я вовсе не бросаю тебя в глаза. Проваливай, — пренебрежительно сказал Е Шэн. Даже если он был ранен сейчас и его сила не составляла даже одной десятой от его пика, это все равно не было чем-то, с чем мог бороться культиватор послеродового царства.

«Малыш, ты меня совсем разозлил. Встань на колени, — несчастно сказал Хуба и ударил прямо.

Подчиненные позади него один за другим приветствовали Хубу. Они были полны уверенности и верили, что Хуба обязательно победит.

Увидев эту сцену, Мерлин холодно посмотрел на нее со стороны. Он совсем не беспокоился о Е Шэне. Как Хуба мог запугать Е Шэна, который мог уничтожить Святую Землю Небесного Демона?

Хлопнуть!

Удар Ху Ба пришелся на Е Шэна. В глазах Е Шэна он переоценивал свои силы. Он прямо указал пальцем, и из кончика его пальца вырвался пучок энергии меча. Этот пучок энергии меча был очень слабым. Было проблемой иметь дело с врожденной сферой, но иметь дело с Ху Ба… этого было более чем достаточно.

Ху Ба совсем не удивился. После того, как Е Шэн ударил его пальцем меча, его кулак мгновенно треснул, и из него потекла кровь. С жалким криком он мгновенно отлетел в сторону и упал на землю.

Подчиненные Хубы были ошеломлены. Все они были ошеломлены.

Хуба в ужасе посмотрел на Е Шэна и сказал: «Ты во внутреннем царстве?»

Е Шэн спокойно сказал: «Это всего лишь урок. Если ты себя переоцениваешь, не вини меня за невежливость.

Хуба сглотнул слюну. Его высокомерие мгновенно исчезло, и он не осмелился сказать ни слова.

Е Шэн развернулся и ушел с Мерлином.

Мерлин ушел с Е Шэн без каких-либо колебаний.

..

Если бы они действительно прошли миллион гор на юго-западе, они никогда не смогли бы выйти из приобретенного царства. Все еще была надежда на врожденное царство, и только джиндан мог часто путешествовать между центральными равнинами и юго-западом.

Е Шэн взял Мерлина с собой на умеренной скорости. Он был ранен, а у Мерлина вообще не было развития.

Великая Бездна Драконьего Пула была очень далеко, поэтому Е Шэн не торопился. Мерлин был очень счастлив, что смог выйти. Таким образом, каждый день они преодолевали несколько сотен миль, а затем отдыхали в течение четырех часов.

Мерлин выдержал такое интенсивное путешествие. Хотя она не совершенствовалась, ее тело все еще было здоровым.

Выйдя из частокола, Е Шэн не мог двигаться со скоростью полета. Только тогда он понял, насколько обширен юго-запад.

Ходьба и совершенствование каждый день, накопленные с течением времени, также помогли Е Шэну избавиться от травм.

Семь дней спустя его раны зажили слоем.

Нынешнее развитие Е Шэна было эквивалентно развитию пикового врожденного мастера. Он не осмелился стать известным. Если бы он столкнулся с великим врагом, он бы не смог победить его сейчас.

Семь дней спустя Мерлин и Е Шэн тоже были знакомы друг с другом. Они признали Е Шэна своим старшим братом, и они очень хорошо ладили.

— Женщина, которая может заставить брата Е Шэна жениться на ней, должна быть редкой красавицей в мире, — вздохнул Мерлин.

Е Шэн изобразил обожающую улыбку. Он подумал о Красавице Чжоу, женщине, которую знал с самого начала. Они были связаны друг с другом, и сегодня она стала его женой. Можно сказать, что это судьба.

«Да, твоя невестка — самый красивый человек в мире», — утвердительно сказал Е Шэн.

Мерлин с тоской сказал: «Я действительно хочу увидеть такую ​​​​великолепную красавицу и увидеть, как она выглядит, чтобы иметь возможность заставить брата Е Шэна так сильно влюбиться в нее».

Е Шэн рассмеялся, но ничего не сказал. Он лежал на большом камне и смотрел на звездное небо.

Мерлин подбрасывал дрова в костер. Свет сиял на ее лице, выглядящем чрезвычайно чистым.

Это был восьмой день их пути. Е Шэн оправлялся от травм, пока Мерлин засыпал.

Во второй половине ночи Е Шэн внезапно открыл глаза и разбудил Мерлина. Он серьезно сказал: «Собирай вещи. Покинем это место. Кто-то идет.»

Мерлин немедленно собрал свои вещи и позволил Е Шэну положить их в печь для пилюль Пантеона. Затем они вдвоем потушили костер и сразу же ушли.

Вскоре после их ухода к этому месту пришла группа из более чем десяти человек. У каждого из них было развитие царства Пустоты, и некоторые из них были на одиннадцатом уровне Царства Пустоты.

«Костер здесь только что потушили. Похоже, здесь только что кто-то отдыхал, — сказал один из них.

«Аура здесь выглядит так, будто это всего лишь два человека с низким уровнем развития. Нет нужды заботиться. На этот раз мы здесь по приказу лорда Е, чтобы захватить Божественного Дракона. Не слишком заботьтесь о других вещах, — холодно крикнул великий эксперт одиннадцатого уровня царства пустоты.

Остальные люди кивнули один за другим. Этот одиннадцатый уровень царства Пустоты был самым выдающимся экспертом Е Хонга.

У Е Хонга было восемнадцать драконьих воробьев и восемнадцать экспертов царства пустоты. Конечно, тройка лучших была на одиннадцатом уровне Царства Пустоты, и все тройка лучших прибыла для этой миссии.

«Недавно сын правителя Е, Е Шэн, вызвал большие волнения в юго-западном регионе. Нам нужно с этим разобраться?» — спросил кто-то вдруг.

Восемнадцать драконьих воробьев очень ясно говорили о вражде между Е Шэном и Е Хун. Они также знали, что у Е Хун не было хороших чувств к этому его сыну.

«Если вы столкнетесь с ним, убейте его, пока вы на нем. Он смог уничтожить небесного демона Святой Земли, уповая на небесную скорбь. Без небесной скорби он не был бы ровней кому-то на одиннадцатом уровне Царства Пустоты, — пренебрежительно сказал командир восемнадцати воробьев-драконов.