Глава 87 — Безумие старшей мадам (первое обновление)

Глава 87 Глава 32, безумие старшей мадам (первое обновление)

Первое место в Западной горной охоте, Е Шэн.

Старшая мадам и старая мадам не могли смириться с таким результатом.

В их глазах внебрачный сын Е Шэн фактически стал первым местом в Охоте на Западную Гору, а Е Кун, на которого они возлагали большие надежды, потерпел поражение. Этот контраст был слишком велик, и старая мадам почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

Выражение лица первой Мадам было свирепым, а глаза изрыгали огонь. Она перестала быть элегантной. Она свирепо посмотрела на слугу и спросила: «Двенадцать сыновей действительно лучшие охотники Западной Горы?» Слуга встал на колени на землю и, дрожа, сказал: «Отчитываясь перед первой госпожой и старой госпожой, двенадцатый барин действительно номер один, а второй даже не первый барин».

«Что?» Первая госпожа не выдержала этого удара. Ее сын не был номером один, а теперь он даже не был номером два.

Старое лицо старухи обветрилось, как будто она в одно мгновение постарела более чем на десять лет. Ее серебряные волосы тоже были в беспорядке, и она спросила дрожащим голосом: «Какой чин у моего драгоценного внука?»

Первая леди уставилась на служанку с ненавистью в глазах. Теперь она была похожа на свирепого призрака. Неудивительно, что Лорд Ю часто спал со своей второй женой, Ху Мэй.

Слуга так испугался, что заплакал и сказал: «Старший молодой господин, старший молодой господин, старший молодой господин…»

«Скажи это! — строго крикнула старшая госпожа. Ее тело ослабло, и у нее было плохое предчувствие.

Слуга безостановочно кланялся и сказал: «Старший молодой господин умер на западной горной охоте и не вышел».

Бум!

Старая мадам почувствовала себя так, словно в нее ударила молния. Она мгновенно потеряла сознание и упала прямо вниз.

Лицо старшей госпожи было тусклым, и все ее тело дрожало. Внезапно она ударила ладонью и прямо убила слугу.

«Ты смиренный слуга, как ты смеешь проклинать моего Кун ‘Эра. Ты заслуживаешь смерти. Мужики, тащите его вниз кормить собак, — громко закричала первая госпожа. Ее тело дрожало, не желая верить этому факту.

Служанка, служившая ей, была так напугана, что ее лицо побледнело, и она не смела говорить.

— Отправляйся на разведку для меня и узнай точно, какого ранга мой кун ‘ЭР. «Первая госпожа вдруг расплакалась, вырвав себе сердце.

Она обманывала себя и знала ясно, что служанка не посмеет солгать, тем более такой нелепой лжи.

Неужели ее кун’эр действительно мертв?

Все в резиденции Е было в беспорядке. Когда новости вернулись, вся резиденция была ошеломлена.

Вторая жена, Ху Мэй, взяла список имен и была совершенно ошеломлена.

Е Кун, на которого все возлагали большие надежды, на самом деле даже не вышел на Западную горную охоту, не говоря уже о рейтинге. и Е Шэн, которого всегда игнорировали, действительно поднялся на первое место.

Как это было возможно?

Е Цин посмотрел на список с уродливым выражением лица и сказал сквозь стиснутые зубы: «Мама, Е Шэн поднялся слишком быстро. Теперь, когда Е Кун мертв, должность старшего молодого мастера освободилась. Е Шэн не может его унаследовать.

Ху Мэй усмехнулся: «О чем ты беспокоишься?»

Е Цин нахмурился и сказал: «Е Шэн уже занял первое место. Если отец смотрит на него другими глазами, то какой у меня статус?»

«Вы забыли первую госпожу?» Ху Мэй высмеял: «Ее единственный сын был убит и умер на западной горной охоте. Она даже не знает убийцу. Как ей не сойти с ума?»

Е Цин был озадачен и спросил: «Выразит ли первая госпожа свой гнев на Е Шэне?»

«Если бы это был я, я бы тоже излил свой гнев на Е Шэна. Независимо от того, убил его Е Шэн или нет, Е Шэн должен умереть и быть похоронен с Е Кунем. Это должно быть то, о чем сейчас думает первая мадам. В это время ты, ты, молчи и не провоцируй первую госпожу. Эта старушка уже сошла с ума. Даже старая мадам, которая не умрет, сойдет с ума», — предупредил Ху Мэй е Цин.

Е Цин также знал о серьезности ситуации и сказал: «Я учился в особняке в течение этого периода времени. Я никуда не поеду.»

«Это больше походит на это. Пусть дерутся друг с другом. Если мы не будем участвовать, мы все равно сможем пожинать плоды, — самодовольно сказал Ху Мэй.

Е Цин пренебрежительно рассмеялся. «Жители особняка Е продолжают хвастаться Е Куном. Какой несравненный талант? Какой БУЛЬШ*т гений? Он был кем-то убит. Он погиб на западной горной охоте, но не мог открыто мстить. Он даже не знал убийцу, поэтому мог нацелиться только на Е Шэна. Это тоже грустно».

«Откуда ты знаешь, что убийца не Е Шэн?» — усмехнулся Ху Мэй.

«Невозможный. Хотя мне не нравится Е Кун, он, по крайней мере, на 10-м уровне царства Хоутянь и очень силен. Е Шэн находится только на пятом уровне царства Хоутянь. Как он мог убить Е Куня? — твердо сказал Е Цин, совершенно не веря в это.

«Я тоже в это не верю, но моя интуиция подсказывает мне, что Е Кун был убит Е Шэном. Так что на этот раз первой госпоже лучше убить Е Шэна, иначе он действительно станет для нас большой проблемой, — сказал Ху Мэй с тяжелым лицом. «С тех пор, как Е Шэн покинул особняк, он был похож на дракона, плавающего в море. Пришло время ограничить его». Е Цин кивнул.

В храме старой Мадам ей прислуживала Лин Хуа.

Услышав новость, старая мадам, находившаяся без сознания, не проснулась. Врач поставил диагноз, что она очень беспокойна и нуждается в отдыхе в течение определенного периода времени, прежде чем она сможет проснуться. Более того, она больше не могла злиться.

Прямо сейчас вся резиденция была в беспорядке. Никто не пришел ей служить, поэтому Лин Хуа вызвалась служить ей.

Она сидела у кровати и смотрела на пожилую старуху. В ее глазах не было никаких эмоций. Это совершенно отличалось от той сыновней почтительности, о которой ходили слухи во внешнем мире.

«Я не ожидал, что Е Шэн действительно сможет занять первое место в западном соревновании по горной охоте. В последний раз, когда я видел его, я чувствовал, что это было очень странно. Я не знал, что он спрятал это так глубоко». Лин Хуа начал думать.

Е Кун был мертв, а Е Шэн занял первое место. Эти две новости были как две бомбы, брошенные в резиденцию йе, взорвавшие всем лица.

«Похоже, что Святая секты реинкарнации оставила запасной план для Е Шэн. Иначе как он мог подняться так быстро?» — начал думать Лин Хуа, приписывая возвышение Е Шэна запасному плану матери Е Шэна.

«В резиденции Е нет ничего, что стоило бы моего внимания. Пора уходить. На этот раз этот старый пердун подорвал ее жизненные силы. Должен ли я использовать какие-то средства, чтобы заставить ее умереть?» Лин Хуа посмотрела на старую госпожу холодным взглядом, ее глаза были полны ненависти.

Она глубоко помнила, что ее мать всегда обижалась на этого старого чудака, прежде чем она умерла. Если бы она не настояла на том, чтобы отослать мать и выйти замуж за другого в качестве наложницы, она бы не умерла от старости на чужбине в таком молодом возрасте.

Более того, после того, как ее мать умерла, она сделала вид, что вернула ее и хорошо воспитала. Она даже относилась к ней как к козырю. Некоторое время назад она даже сказала, что выдаст ее замуж за третьего принца, чтобы углубить их отношения через брак, даже не спросила ее мнения.

«Нет, в резиденции Е слишком много способных людей. Если я сделаю ход, меня обязательно обнаружат. В любом случае, на этот раз она повредила свою жизненную силу. Вероятно, она не сможет жить долго. Мне нужно найти возможность покинуть эту клетку». Лин Хуа убрала протянутую руку, выражение ее лица изменилось, и она стала послушной. Она любовно подоткнула уголки одеяла для старой мадам.

В то же время первая госпожа подтвердила, что Е Кун погиб на западной горной охоте. Она сошла с ума.

«Е Шэн, это, должно быть, ты Шэн убил Кун ‘эр. Этот B*star, этот скромный человек. Он посмел убить моего кун’эра. Он заслуживает умереть десять тысяч раз. Я хочу разрезать его на куски».

— Кун’эр, ты так жалко умер. Я обязательно отомщу за тебя. Е Шэн, должно быть, это он убил тебя. Он убил тебя коварно и украл твое первое место.

«Е Шэн, если ты не умрешь, моя кун ‘Эр не сможет закрыть глаза. Почему я тогда не сделал шаг и не дал тебе умереть вместе с этой шлюхой?

В ее голосе капала кровь, а слова были полны обиды. Сначала мадам совсем сошла с ума. Ее разум был заполнен мыслями об убийстве Е Шэна.

Если Е Шэн не умрет, ее кунь’эр никогда не сможет упокоиться с миром.

Ей было все равно, кто убийца. В ее сердце убийцей был Е Шэн.