Книга 1: Глава 16

Глава 16: Кария Бердник была противной женщиной

Каждый раз, когда я дышал, я чувствовал мучительную боль.

Даже если бы я слегка пошевелил пальцем, я бы почувствовал, как будто меня проткнули тысячами игл в мышцы спины. Моя кожа на спине была порвана. Плоть была обнажена. Меня это действительно беспокоило.

Я чувствовал такую ​​боль, что даже не мог заснуть ни на мгновение. Неужели Барберридж Бурдник действительно хотел меня помучить и убить за то, что я оскорбил его? Получилась бы нелепая история.

Меня уложили на холодную мостовую подземелья. Все было холодно, и воздух был спертым. Когда я снова вдохнул, я почувствовал эту мучительную боль.

「 Это было глупо. 」

Это была Кария Бердник. Я пытался заговорить с ней, но слова не выходили из моих уст. Из моих уст вырвалось лишь легкое рыдание. Это был дрожащий голос, пронизанный болью. Я был явно в плохой форме. Мне было трудно открыть глаза, потому что мои веки опухли после того, как охранники избили меня.

「Хорошо, не разговаривай. Ты — идиот. Не было нужды так рисковать жизнью. Идиот. Глупый человек. 」

Только мои уши были в полном порядке. Я слышал, как ругательства Карии Бёрдник доносились прямо из моих ушей. Ах, я хотел опровергнуть как можно больше, но я был не в состоянии это сделать.

「Ты даже не можешь открыть глаза… Эй, не открывай рот. Будет больнее. Вы должны быть терпеливы на данный момент. 」

Она принесла мне деревянный контейнер. Мой рот был полон слизи, поэтому я попытался ее выплюнуть. Однако, когда я вытолкнул эту горькую слизь, я почувствовал, как все мое тело бьется в агонии. У меня была сильная боль в ранах только из-за того, что я двигала шеей.

Я чувствовал себя расстроенным, потому что я был так беспомощен в этой ужасной ситуации. Кроме того, я почувствовал еще большее раздражение, потому что слизь медленно продвигалась в горло и там застревала.

「Изначально это лекарственное растение использовалось для замазывания ран, но в наши дни люди используют его для приготовления напитка. Так становится легче. Говорят, эффект быстрее. Конечно, это не обеспечивает полного излечения. Ваши раны от этого не затянутся. Но это поможет. 」

Лекарственные травы, я вижу. Я использовала его только как пасту, чтобы скрыть некоторые шрамы. Я никогда не знал, что могу пить это. Тем не менее, я не хотел видеть эти травы когда-либо снова. К счастью, мой язык привык к неприятным вещам. Но это был первый раз, когда горький привкус медленно пробежал по моему языку и горлу, словно мучая меня.

「…Завтра утром я привяжу лошадь возле хижины за фортом. Вы можете использовать его, чтобы вернуться домой. Квест окончен. 」

Я почувствовал ткань вокруг своих ран. Я лечился. Это было так же, как когда-то со мной поступила Ариана. Это было так странно. Кария Бердник никогда раньше не лечила меня и не прикасалась ко мне. Я никогда не чувствовал ее доброты. Единственное, что я всегда помнил, это ее оскорбления и насилие.

И теперь меня лечил человек, который был груб со мной. Это казалось таким нереальным, что я начал сомневаться даже в собственном разуме. Я думал, что сошёл с ума.

「Твои раны чрезмерны… Я рад, что ты еще не видишь их своими глазами. 」

Почему-то мне стало немного легче. Я не мог описать это чувство, но тонкие кончики пальцев Карии Бердник нежно обмотали тканью мои раны.

「Знаешь, я… думаю, я останусь здесь. Мне, как рыцарю, доверили защищать линию фронта. Значит, я тебя больше не увижу. 」

Пока я думал про себя, Кария Бердник продолжала говорить.

Ее слова были и дрожащими, и деликатными одновременно. Я мало что знал о том, как работает этот форт, но это из-за меня она столкнулась с этой судьбой? Я был слишком смущен, чтобы даже пробормотать звук. Тем не менее, ее непоколебимая позиция показывала, насколько она благородна.

Ах я вижу. Поэтому она изо всех сил старалась уважать свое дворянское воспитание.

Я знал, что Кария Бердник изначально не была мягким человеком. У нее могут быть те же черты, что и у ее отца, когда дело доходит до растоптания слабых. Но сердце ее было бесспорно благородным и благородным.

«Хорошо. Ты хороший человек. Я запомню твое имя, Лугис. Не смей так легко умирать.」

Кария Бердник произнесла эти слова, когда закончила обматывать тканью мои раны. На мгновение я не дышал, так как был немного поражен.

Что она говорила? Конечно, я так просто не умру. Это был еще не конец моей жизни. Это не обязательно было прощание. Этот форт находился не так далеко от столицы. Кроме того, слава Карии Бурдник обязательно придет. Если я правильно помню временную шкалу, она будет участвовать в турнире по фехтованию. Он будет проводиться как состязание против местных и внешних угроз. Я вспомнил, что о ее способностях станет известно по всей стране, и она получит преуспевающее положение в Рыцарском Ордене.

Хотя я знал будущее, мне было интересно, почему оно звучит так странно. Ее слова звучали как вечное прощание.

На самом деле, я был рад, что мои глаза и лицо опухли. Я не хотел сейчас показывать ей свое настоящее лицо.

У меня болело горло, и мне было больно, когда я открывала рот, чтобы заговорить. Так что я даже не мог ей нормально ответить.

Ее слова эхом отозвались в подземелье. После того, как она произнесла все свои слова, она встала и ушла. Я слышал шаги Карии Бердник, которая удалялась все дальше и дальше.

「Ну, дела у тебя пошли плохо. Но вы сделали это. Ты вернулся живым из этого квеста. То все в порядке. 」

Я вернулся в столицу без еды и питья. Похвала старика Ричарда даже не очень понравилась мне.

Мое тело было в синяках и порезах. Мое лицо все еще было сильно опухшим. Как он может так легко со мной разговаривать? Знал ли он, что это опасная работа?

「Опасная работа – это когда ты посреди поля битвы или когда ты кого-то убьешь. Что ж, это была… наполовину опасная миссия. 」

「Я был глуп. Не могу поверить, что поверил твоим словам. Я никогда не научусь… Ах, верно. Кария Бердник осталась в форте. Отправьте ее награду туда.」

Он подвергал меня опасности уже дважды в жизни. Пока я разговаривал с ним, он взял дешевую награду со старого пояса. Она лечила меня. По крайней мере, я должен отблагодарить ее, дав ей награду. Для меня было слишком опасно возвращаться в тот форт. Но я подумал, что отправить награду будет нормально.

Однако, когда я закончил говорить, старик Ричард чесал свой хлеб, наморщив брови.

«Какого черта ты несешь? Поскольку она была Бёрдник, было очевидно, что однажды она покинет Рыцарский Орден и вернет утраченные территории.」

Другими словами, это письмо было ложью. Однажды ее должны были доставить в форт. Благодаря ее борьбе с ведьмой все пошло быстрее, чем планировалось изначально. Этот старик посмотрел на меня и глубоко вздохнул.

Ах я вижу. Тогда это означало… Да, я хорошо это понял.

Боль от моих ран временно прекратилась.

Я ведь был идиотом. Почему я тогда не умер? Почему Кария Бердник, которая должна была быть членом Рыцарей, осталась в форте против своей воли? И почему мне казалось, что ее последние слова были как будто она таинственно исчезала?

Я забросил все эти вопросы и вернулся домой как дурак.

«Пожилой человек. 」

Мне было трудно говорить. Тогда я этого не знал. Я уставился на лицо старика Ричарда, который смотрел на меня так, как будто ничего и не было.

Кария Бердник. Этот человек был противной женщиной. Ах, действительно, отвратительная женщина.

「Приготовь мои деньги… Работа еще не сделана.」

Я не хотел видеть ее лицо когда-либо снова, или я так думал.