Книга 13: Глава 356

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 356: Ценная родословная

Несмотря на то, что было очень холодно из-за смертельного снега, в комнате было немного тепло из-за камина. Пот лизал мне шею, так как я был одет в толстую одежду.

В отдельной комнате в Филосе, название которой дало название городу, я, наконец, снял свой плащ. Было немного прохладно, но все равно было комфортно.

Тем временем, сказала Кария, используя мою комнату, как если бы это была ее собственная комната.

「Эй, это большое дело, не так ли? Вы стали лидером покорения волшебного зверя.」

Кария продолжила свои слова, позволив своим серебристым волосам подпрыгнуть и сказав, что это совсем не удивительно. Рядом с нею стояла Филарет, прищурившая свои черные глаза, как бы соглашаясь со словами Карии.

Так грубо. Это заставляло меня чувствовать, что я действовал, не думая, хотя я всегда думал о чем-то впереди.

Тем не менее, было, конечно, странно, что все прошло гладко.

Теперь я начал перекручивать то, что было у меня в голове, чтобы найти способ выразить это словами. В этом случае.

Дверь открылась легко, без стука. Человек, появившийся у двери, уставился на меня широко открытым белым глазом.

Черта Филоса. Бывший правитель марионеточного города Филоса и один из нынешних геральдических союзников.

Она нередко навещала меня, но я впервые видел такой грубый визит.

На самом деле, она сказала, что хочет кое о чем меня спросить. Однако я не ожидал, что она приедет ко мне так быстро.

Да ладно, если бы она могла хотя бы принести мне новую бочку эля, это было бы кстати.

Словно попирая мои чувства, Филос вошел в мою комнату со слугой. Она взглянула на Карию и Филарета, но без колебаний перевела взгляд на меня.

Затем она заговорила с острым языком.

「…Ты подставил меня, не так ли? Лугис Вриллигант. Что ты сказал феодалам?」

Ее относительно маленькое тело сильно дрожало, из-за чего ее тень резко мерцала. Она словно терзалась огненными эмоциями, собравшимися в ее внутренностях.

Я мог сказать, что Филос, который смотрел на меня с близкого расстояния, испустил горячий вздох.

Я понимаю. Я наконец понял, почему она хотела навестить меня и о чем хотела меня спросить.

… На самом деле, я писал письма от ее настоящего имени своим собратьям-лордам. Я сделал это, не сообщая ей содержания писем.

В конце концов, человек по имени Филос избегал обвинять других людей. Скорее, она была из тех людей, которые, даже когда происходило что-то ужасное, брали все на себя.

По крайней мере, когда город Филос собирался низвергнуть Розо, она до самой последней минуты не высказала против него ни единой обиды. Она была человеком неоспоримого, благородного достоинства.

Так что, если она смотрела на меня с такой ненавистью, должна быть только одна причина, по которой она так себя чувствовала. Я неизбежно поймал ее в ловушку с этими письмами.

Я услышал рядом с собой раздраженный голос Карии, гадая, не сделала ли я снова что-то подозрительное. Я прижал щеки и закусил жевательный табак, который вынул из кармана.

「Я как бы припоминаю, что делал это. Значит ли это, что ты получил подарок от феодалов, Филос?」

Я держал жевательный табак на губах, когда произносил эти слова. Я поймал взгляд копьевидного белого глаза Филоса. Этим взглядом она смотрела на один город. Это было ужасно.

Филос напряг шею и плечи и скривил щеки. Несмотря на это, она по-прежнему отдавала приказы слуге успокаивающим голосом. Движения ее служанки были несколько неуклюжими, возможно, из-за ее гнева.

Слуге было приказано отнести блюдо с пергаментами в комнату. Один за другим слуга клал пергаменты на стол, пока он не стал похож на небольшую гору.

Я понимаю. Это было оно.

«…Посмотри на это. Ваше письмо создало этот беспорядок. Какое у тебя оправдание? 」

Я перевел взгляд с груды пергаментов на разъяренный взгляд Филоса.

「Разве те, кто чувствует вину в своем сердце, не извиняются?」

Произнеся этот вопрос, я заметил, что выражение лица Филоса стало еще более ужасающим.

Я был высокомерным, чтобы сказать такие вещи. Я знал, что меня не за что винить, но все же я довел ее до такой степени, что пути назад уже не было. С моей стороны было жадно хотеть задушить нас обеими шеями вместе.

Получив неодобрительный взгляд Филоса, Филарет просмотрел содержимое пергаментов. Затем она подозрительно скосила глаза и раскрыла губы.

「Это странно продуманный способ сказать, что вы хотите этим дворянам. Кроме того, там написано, что тебе есть что обсудить, что это значит, Лугис?」

— спросила черноволосая девушка, поглаживая дупло.

Что я хотел обсудить? Нет, сейчас важнее было узнать, что сама Филос думает об этом шаге.

Она все понимала и задавала мне вопросы? Или ее еще не было?

С этого момента мне нужно было, чтобы Филос много размахивала своими тонкими руками.

Однако, если бы она этого не чувствовала, все началось бы сначала. Поэтому истинный смысл моих действий должен быть подвергнут сомнению, чтобы быть принятым.

「Кажется, они отправили вежливые приветствия через гонцов… Я думаю, вы что-то вселили в умы феодалов. Лугис Вриллигант. 」

После увольнения посланников ненависть Филоса возросла. Я почувствовал это по ее горячему голосу.

Вероятно, это был гнев, который возник, когда кто-то воспользовался вами. Она была гордым человеком. Если она думала, что я повлиял на нее и обращался с ней как с инструментом, то ее чувства были оправданы.

Ах, даже так. Разве она не заметила? Разве она не видела, что представляет собой эта стопка пергаментов?

Нет, может быть, она могла чувствовать это в какой-то степени. Однако истина была так далека, что казалось, будто тебя накрыли толстой тканью. Это не давало ей нормально мыслить.

Если бы это было обычным явлением, она бы даже не подумала о таком. Так что легче было понять, зная, что я что-то внушил феодалам.

Что бы она ни делала сейчас, это было бесполезно. Дело уже было в движении. Хотела она этого или нет.

Она одна не знала всего и не могла отменить того, что было сделано. Сейчас это было невозможно.

Занавес поднялся.

Я убрал жевательный табак от губ и сказал следующее.

「…Нет, я ничего особенного не говорил. Они просто отдавали дань уважения письмам, которые я отправил. На самом деле, к письмам, которые вы отправили.」

Это правда, что я внушил дворянам несколько слов. Филос на мгновение показал ее напряженное выражение, но не пытался скрыть острый взгляд.

Я продолжал говорить с Филосом.

「Давным-давно один дворянин влюбился в молодую женщину, которая стала его любовницей и родила от нее ребенка.」

Это было смешно. Как сам дворянин, он имел право создать много наследников, но вместо этого для него это стало бесспорным семенем конфликта. Человек, управляющий страной, не должен создавать никаких факторов, которые могли бы разделить нацию.

Здесь даже нарастал конфликт между его близкими подданными и любовницей.

Поэтому от него ожидалось, что он убьет своего внебрачного ребенка. Это было бы очевидным суждением. Иногда люди убивали маленьких, чтобы спасти больших. Только тогда он станет сильнейшим правителем своего народа.

Но он не мог этого сделать. Было ли это из-за его любви к своему ребенку? Или была его вера? Я не знал, была ли это его вера в доктрину Великой Святой Церкви или что-то еще, что затуманило его суждение. Но в результате ребенок выжил.

Но то, что он не мог убить ребенка, не означало, что он воспитает ребенка как своего собственного. Воспитание ребенка может стать источником хаоса. Это было неприемлемо, несмотря ни на что.

Поэтому ребенок был брошен и воспитывался как усыновленный сельским лордом. Скорее всего, дворяне тоже не были проинформированы о ситуации. Возможно, все, что они знали, это то, что ребенок был незаконнорожденным отпрыском какого-то случайного дворянина в городе.

Во всяком случае, я не знал ни подробностей, ни обстоятельств. Все, что я знал, было причиной и следствием. Я продолжал свои слова, пережевывая их Филосу.

「 Как вы думаете, кто это? Кажется, что этот человек более благороден, чем кто-либо, и более ценен, чем кто-либо когда-либо был.」

Когда я задал этот вопрос, Филос сказал с яростью.

«…Что вы пытаетесь сказать? Вы смеетесь над моим происхождением? 」

Я мог видеть, что белый глаз Филоса начал проявлять бледный цвет вместо яркого. Он проявлял подозрительные, затем любопытные, а затем озадаченные чувства. Ее эмоции смешались с ее рассуждениями и изменили выражение лица.

«Конечно, нет. Во-первых, я родился в канаве, поэтому не могу высмеивать чье-то рождение. Я говорю только правду. Смотри, Филос. Феодалы, ответившие на ваши письма, тоже верят в эту истину.」

— сказал я, глядя ей прямо в глаза. В ее глазах бурлили эмоции, которых я никогда раньше не видел, и эти эмоции вот-вот вырвутся наружу.

Я медленно открыла губы.

「… Амерайтц Гараст. Это твой отец, а ты его дочь, незаконнорожденная принцесса. Вот что они думают. И я буду усердно работать, чтобы воплотить это в жизнь, потому что я тоже верю, что это правда.」

В этот момент я увидел, как Филос резко подняла руку.