Книга 13: Глава 358

Глава 358: Мясоеды

…Ставлю на все, до чего смогу дотянуться, и обязательно протяну руку и покажу тебе.

Я шевельнула губами и медленно взяла Филоса за руку. Я думал, что получу сильный отказ, но на удивление она быстро приняла мою руку.

Я не знал, какие чувства она испытывала по поводу этой ситуации. Я был бы счастлив, если бы она взяла меня за руку охотно, но, учитывая ее состояние, она, вероятно, взяла меня за руку неохотно.

Нет, может быть, на этот раз она пыталась использовать меня, так же, как я использовал ее. Ведь в прошлом именно она ладонью пользовалась дворянами, которые были на несколько чинов выше ее. Была ли у нее природная изобретательность или нет, я не знал.

Честно говоря, я приготовился к негативным последствиям своих действий. То, что я делал, было настолько грубым и жестким, что казалось мучительным. Мне казалось, что мое сердце сжимается от чувства вины.

Знала ли она это?

Я перекрыл взгляд Филоса и попытался произнести еще несколько слов. Однако в этот момент серебряные волосы качнулись прямо на краю моего поля зрения.

「… Подожди, Лугис. Какие эгоистичные вещи вы только что выбрасывали изо рта? 」

Я видел танцующую Карию с ее прекрасными серебряными глазами. Ее бледные щеки теперь покраснели. Она надула губы и показала острые клыки.

Безошибочно. Это было проявлением того факта, что человек по имени Кария чувствовал себя все более и более расстроенным. Это выражение невозможно было забыть.

Я мог видеть, что в глубине ее серебряных глаз плескались пламенные эмоции.

Я почувствовал, как кровь приливает к кончикам пальцев.

Какой плохой вкус. На этот раз это было слишком. Я явно перешел черту.

Она злилась на меня за то, что я прервал ее слова раньше? Ее голос наполнялся раздражением между каждым словом, которое она произносила.

「Ты легко бросаешься, я это знаю… но ты забыл доверить мне свою спину? Думаю, еще не поздно сказать, что твое тело больше не принадлежит тебе одному.」

Со своей львиной яростью Кария взмахнула длинными ресницами. В ее дыхании осталось достаточно тепла, чтобы все вокруг закипело в ответ.

Я бы точно заручился ее поддержкой. Но разве это не немного другая история? Кроме того, я только что сказал, что сделаю все, что в моих силах. Не то чтобы я выбросил свое тело.

В то же время я пытался исказить ее слова, но безрезультатно. С ухмылкой, которая напомнила мне заколдованную улыбку, Кария сжала мои губы кончиками пальцев.

「Что такое, Лугис? Если у тебя есть оправдание, я выслушаю его. Но будь осторожен со своими словами, потому что, если ты нарушишь клятву родословной… я не знаю, что с тобой случится.」

Она закрыла мои губы, слегка подняв руки. Я мог видеть, что ее серебряные глаза сильно блестели.

Ее брови нахмурились, а щеки исказились.

Это было ужасно. В тот момент, когда я увидел эти серебряные глаза, я понял, что она не шутит. Если она сказала, что сделает это, значит, она обязательно это сделает. Я ясно знал эту черту со старых времен.

И казалось, что она была не единственной, у кого были чувства обиды на меня.

«Да. Кстати об обещаниях, Лугис. Кажется, ты рисуешь очень большую карту, но я не помню, чтобы слышал об этом.」

Филарет прокрутил несколько слов, покачивая черными глазами и волосами. Она казалась спокойнее Карии, но дрожь в голосе не изменила ее внутреннего жара.

Честно говоря, я не помнил, чтобы рассказывал кому-либо подробности этого инцидента.

На самом деле, я не знал, насколько я могу назвать эту историю правдоподобной, и я не был уверен, смогу ли справиться с ней. Поэтому я подумал, что не стоит говорить об этом, пока я не буду уверен.

Губы Филарета провели красивую линию на ее щеках. Это была красивая, но странная улыбка.

「Слушай внимательно, Лугис. Что я вам? Конечно, я не жду, что ты скажешь, что я просто товарищ.」

Ее слова были бесконечно мягкими, как будто они обнимали меня. Даже то, как она коснулась своих ушей, было нежным.

Однако то, что было заложено глубоко в этих словах, было очень сильной волей без единого изъяна. Казалось, что она не позволит никаких оправданий, так как ее черные глаза пристально смотрели на меня.

Да брось. Я ни за что не забуду. Филарет, ты мой сообщник.

В то же самое время, когда я ответил на это, я мог видеть, что ее рот был странно наполнен слюной, а ее кожа стала липкой.

「 Верно, тогда это странно, не так ли? Интересно, обязан ли сообщник просто сообщить об инциденте без консультации. Как ты думаешь, Лугис? Я хочу, чтобы ты тщательно подбирал слова.」

Ее слова постепенно превратились в худшее. Такое поведение почти заставило меня хотеть немедленно сбежать отсюда.

Понял. Извини. С моей стороны было плохо. Я размышлял об этом глубже, чем дно земли. Так да ладно, зачем толкать меня дальше этого? Я начал чувствовать, что мне некуда сбежать. Мне казалось, что мои конечности зажаты.

Не находя нужных слов, мои пальцы начали дрожать. Без их ведома мой разум начал плавать в воздухе. Затем моя голова, естественно, изменила свое направление в сторону Филоса.

Если возможно, я хотел бы получить какую-то поддержку или слова, чтобы успокоить мое сердце. Мне нужен был взгляд, который давал мне утешение. В конце концов, Энн, которая всегда так поступала, здесь больше не было.

Получив мой взгляд, Филос слегка кивнул и заговорил. Ее белый глаз слегка сузился.

「 Насколько я понимаю, ты имеешь в виду, что после расторжения всех этих контрактов ты станешь моим союзником?」

Филос смотрел прямо перед собой, спрашивая.

Я понимаю. Видимо, она неправильно поняла смысл моего взгляда. Нет, судя по странно оттопыренным уголкам ее губ, ее заявление, вероятно, было своего рода местью.

Серебристо-черно-белые глаза смотрели на меня, словно готовые поглотить мою плоть. Я издал звук, глотая слюну. Было странное онемение, даже когда я дышал.

Это было бесполезно. В голову не пришло ни одного слова, которое всегда следует слегка приглушить. Мой мозг оставался наглухо скованным и ни на что не реагировал.

У меня было очень плохое предчувствие. Как бы я ни ответил, мое тело будет проткнуто сбоку и сзади.

Пот стекал по моему позвоночнику, и мое тяжелое дыхание хлынуло обратно в горло.

Приняв молчание за некий ответ, Филарет продолжал говорить. Каждое слово, казалось, ложилось на мою спину тяжелым грузом.

「Кроме вопроса о королевской родословной Филоса Трейта или о порабощении волшебного зверя. Лугис, ты все еще что-то скрываешь от меня, не так ли?」

Мое сердцебиение сильно увеличилось. Мое дыхание вдруг стало грубым.

Кария согласился со словами Филарета и кивнул. Видимо, было еще о чем поговорить.

Прямо сейчас у них не было ни малейшего колебания, чтобы извергнуть их.

「 Ты был таким в течение долгого времени. Вы странно знакомы с новыми типами волшебных зверей, и вы знаете внутреннюю обстановку в каждом городе. Для начала, что во всем этом правда, а?」

Кария хотела, чтобы я разъяснил эту часть, спрашивая с острой улыбкой на лице.

Это было бесполезно. Это было действительно нехорошо.

С дрожащими щеками я сел на кровать. Затем я опустил голову. Я больше не мог найти выхода из этого.

В любом случае они загнали меня в угол, как стая волков. Или я должен сказать, что я был проглочен ими? Нет, может быть, и то, и другое.

「… Извините, у меня нет оправдания. Я обязательно улажу это с тобой после того, как все закончится. Так что, пожалуйста, прости меня на этот раз.」

Я пошевелила губами, оставив жевательный табак в кармане, чтобы заговорить. Это были слова, которые я наконец придумал. Я должен был быть в состоянии просто повернуть рот, но если бы я сделал это плохо, я бы умер в их руках. Поэтому я просто попросил у них прощения.

Положив руки на голову, я продолжал двигать губами.

「Значит, ты хочешь знать правду? Настоящий я? Отлично. Прямо сейчас здесь есть кто-то, кто знает меня лучше всех.」

Если бы не этот беспорядок, я бы не смог встретиться с «ней» из-за своего смущения. Я больше не мог этого избегать.

Если это так, я должен хотя бы поздороваться? И вот, я решил навестить человека, который воспитал меня как своего приемного сына.