Книга 2: Глава 25

Глава 25: Ее просьба и его состояние

「Ты привел меня в место, которое напоминает красоту голубого неба. 」

Эти поэтические слова не соответствовали характеру Карии. (RU: к сожалению, поэзия ее слов теряется при переводе, очень сложно перевести традиционную японскую поэзию на английский и передать тот же смысл, извините, если иногда фраза кажется странной…)

Думаю, она была в очень хорошем настроении. Она сделала приятное выражение лица, пока пила немного эля. Ее губы были мокрыми от эля. У Палаты Гарганти Торговой Гильдии была впечатляющая таверна во флигеле. Таверна была обширной. В отличие от теневых таверн, в которых я бывал раньше, здесь не пахло алкоголем и рвотой. Я даже не увидел мусор на полу. Это было чистое место. Здесь собрались люди из Гильдии, чтобы приятно попить эля, пока они набираются сил для следующей работы. Это была очень престижная таверна Гильдии.

В отличие от таверны, в которую я ходил, вкус алкоголя был более качественным, но не таким приятным на вкус. Вероятно, они подавали этот тип напитков людям с большим престижем. Неудивительно, что язык класса Рыцарей привык к роскошным удовольствиям, в отличие от простых людей, которые пили крепкий и настоящий алкоголь.

「И всё же, этому месту не хватает многих аспектов. Выглядит слишком аккуратно и чисто. Это совсем не захватывающе. Возможно, запрос будет чем-то подобным. Что-то неинтересное. Я не знаю, зачем мы вообще пришли сюда. Здесь нечего делать. Это твоя ошибка. Было бы здорово, если бы я мог убить хотя бы какого-нибудь колоссального зверя.」

Кария говорила только о острых ощущениях и зверях. Чего она действительно хотела, так это победить какого-нибудь монстра в единоборстве. Но она продолжала жаловаться мне. Она постоянно вздыхала и двигала плечами, как будто издеваясь надо мной. Она заставила меня почувствовать себя дурой, которая не знает, что делать.

Затем взгляд Карии был направлен на Ларгуда Энн.

「 Что ты думаешь, Энн. Вы думали, что договоренность об этой встрече была нейтральной с обеих сторон?」

Ларгуд Энн сидела на большой бочке вместо стула. Она пила из чашки, но перестала шевелить губами, когда услышала этот вопрос.

「Интересно… Мы говорим о людях с непоколебимыми ценностями и высоким чувством ответственности. Это должны быть люди, которые держат свое слово. Они должны быть, но… 」

Сначала казалось, что нам не о чем беспокоиться. Хотя, если честно, я думал иначе. Даже если слова Ларгуда Энн были обнадеживающими, замечания Карии сделали его совершенно другим. Она посмотрела на меня уголками глаз. Я как будто чувствовал шипы, пронзающие мою кожу. Я чувствовал себя неловко. Хотя этого следовало ожидать. У меня была дурная привычка реагировать в соответствии со своими чувствами. Кария, казалось, понимала, что я чувствую. Итак, она смотрела в другую сторону с очень торжествующим взглядом.

Я понимаю. Это определенно было плохо. Да, очень плохой поступок с моей стороны. Неудивительно, что она произвела на нее подозрительное впечатление. Я действовал импульсивно из-за оскорбительных замечаний Филарета Волгоградского. Однако, даже если мои действия были вызваны побуждением ненависти, я действительно думал, что это был лучший подход в тот момент.

「…Но мне интересно узнать об этой девушке. Тот, которого звали Филарет Волгоградский. Я уверена, что мужчина сдержит свое слово, но она — совсем другая история. Я не думаю, что ее можно так легко убедить, не говоря уже о делах, связанных с деньгами или другими богатствами. 」

Я знал это. На самом деле Ларгуд Энн был человеком, который умел эффективно анализировать ситуацию.

Она только что познакомилась с Филаретом волгоградским и уже успела оценить глубину его характера. Похоже, у нее была хорошая способность оценивать мысли других людей.

На самом деле Ларгуд Энн могла видеть, есть ли у людей способные способности или нет. Мисс Нинз оставила мне письмо. Он представил имя нашего гида и объяснил, что у нее отличные навыки убеждения и ведения переговоров. Вероятно, это было связано с ее способностью судить о характерах других людей. Честно говоря, она была довольно прямолинейна с нами. Она рассказала нам с Карией об этой гильдии и о том, что мы должны зарегистрироваться внутри. Значит, она обладала навыками межличностного общения. Казалось, что этот человек, которого представила мисс Нинз, в конце концов, был не просто именем.

Тем не менее, я чувствовал себя ужасно всякий раз, когда думал об этих двоих и о том, как я встретил их снова. Мой разум был ограничен, а на сердце было тяжело из-за того, что я так долго скрывал плохое предчувствие.

「Они придут. Это мое мнение. 」

Кария заговорила после того, как услышала скептические слова Ларгуда Энн. Несмотря на неприятный вкус, я налил себе на желудок эля.

「Мне правда интересно, придут ли они. У тебя также хорошее зрение, когда дело доходит до оценки других людей, но все по-другому, когда дело доходит до женского сердца.」

Ларгуд Энн посмотрела на Карию бледными глазами.

По правде говоря, для меня Ларгуд Энн выглядела скорее женщиной, чем Кария. У Ларгуд Энн было миниатюрное телосложение, а Кария была немного пацанкой. Ларгуд Энн, вероятно, не считала Карию чувствительной женщиной. Честно говоря, я никогда не думал, что кто-то осмелится прямо намекнуть Карии, что она на самом деле не обращает внимания на женское сердце.

「Я видел ее однажды. Как ты и сказал, она не из тех, кого можно так легко убедить. Однако я также думаю, что она не упустит возможности посетить эту встречу. Кроме того, что ей терять? Я уверен, что ей любопытно… Хотите поспорить, что она придет? 」

Меня впечатлил разговор между крошечной хрупкой женщиной, сидевшей на бочке, и сорванцом, который пил эль. Этот разговор превратился в битву женской стороны с тех пор, как было упомянуто женское сердце.

Они сделали ставку на бутылку вина. В этот момент взгляд Карии резко изменился.

Взгляд ее серебряных глаз горел ярким пламенем. Кроме того, ее тело было слишком прямым и жестким, как будто ее позвоночник был заморожен. Я не знал, как это будет, но в чем-то был уверен. У них обоих не было намерения проиграть это пари.

Живот болел, как будто его скрутило. У меня было зловещее предчувствие по этому поводу. Я имею в виду, я стоял между ними обоими. Я никак не мог чувствовать себя комфортно на этой позиции. Наверняка ничего хорошего из этого не выйдет.

*звук колокольчика*

Дверные колокольчики звенели всякий раз, когда кто-то входил в таверну. Людям в таверне было наплевать на новых гостей, они продолжали пить и болтать. Но не мы. Один из нас был озадачен, а другой был доволен.

Кария схватила ценную бутылку вина и энергично выпила ее. Она выиграла.

「Мы здесь, чтобы обсудить нашу просьбу и ваше состояние. 」

Чистый голос Филарета волгоградского эхом разнесся по кабаку. Ее голос сильно отличался от голоса Карии. Голос, который странным образом остался в наших ушах.

Моя партия состояла из трех человек. Кария, Ларгуд Энн и я. Другая партия состояла из Филарета и будущего героя Илота Стэнли. Пять человек окружили деревянный стол.

Я старался сохранять спокойствие. Я приложил дополнительные усилия, чтобы контролировать сердцебиение. Затем она открыла рот и начала говорить.

«Первый. Запрос касается старой религии. Эти религии специализируются на геральдике.* Вам придется сопроводить меня к печально известным руинам храма, и вы должны оказать содействие и помощь в экспедиции.」

Геральдика. Старая религия часто изображалась в проектах религиозных храмов. По крайней мере, так я слышал раньше. Но, это было с давних времен. Нынешняя вера не допускает изображений или рисунков в церквях. Они называют это ересью. Итак, я не знал, что есть люди, заинтересованные в изучении старых скульптур и резьбы.

Храмы из геральдического ордена в основном были разрушены или утеряны. Люди часто говорили, что некоторые верующие пережили смену времен и продолжали предлагать свою веру старой религии. Но масштабных храмов больше не существовало. Большинство погибло, когда новая вера стала господствующей.

Когда расположение храма было привлекательным, новая вера использовала строения для восстановления церкви. Если бы расположение было нежелательным, то их бы уничтожили. Но, если бы место было зловещим, оно осталось бы нетронутым и заброшенным, став местом обитания диких зверей и злых духов. Казалось, что эта просьба соответствовала последнему, заброшенному храму в руинах.

«Второй. Если вы найдете что-то необычное, вы должны принести это с собой и представить нам. Вы не должны забывать об этом. Конечно, мы вознаградим вас этими… 」

На стол поставили большой мешок с монетами.

Было странно видеть в качестве оплаты полный мешок монет. Ну, с самой оплатой не было ничего плохого. Но для Филарета было довольно необычно давать нам такую ​​немалую сумму денег. Она всегда была человеком, который дотошно относился к своим финансам. Она собирала все ценное, что могла найти. Поэтому ее действие показалось мне сомнительным.

Конечно, я не знал ее на этой временной шкале, поэтому я не исключаю возможности, что она не всегда была без ума от накопления богатства.

「Хорошо, это просьба. Теперь давайте послушаем ваше состояние. 」

Рот Филареты закрылся, и глаза ее внимательно посмотрели на нас. Она казалась человеком, который знал о своих намерениях даже в прошлом. Выражение ее лица выражало некоторое любопытство.

Я указал на них пальцем, открывая рот, чтобы заговорить.

「Во-первых, я хотел бы получить предоплату отдельно от вознаграждения. Не кажется ли вам, что для выполнения этой просьбы необходима подготовка? 」

Когда я произнесла свое первое условие, то увидела, что Филарет стиснула зубы.

Стоявший рядом с ней Илот Стэнли прищурил глаза, когда услышал условие.

На самом деле мне очень нужна была предоплата. Один из моих ржавых ножей так и остался сломанным, а денег на ночлег в гостинице у меня не было. Для того, чтобы начать эту новую жизнь, нужно было сначала иметь солидные деньги.

「И второй… 」

Я показал им свой палец во второй раз. Выражение лица Филарета побагровело. Она ясно слышала мои слова раньше, но казалось, что она не полностью переварила содержание моего предыдущего состояния.

Она постепенно теряла терпение. Затем я медленно перевел взгляд прямо на нее.

「Филарет ла Волгоград, ты ведь колдунья, да? Если я прав, то ты должен дать клятву… Ты должен поклясться мне, что никогда не сделаешь мне ничего плохого. 」

В горле у них пересохло, а брови сильно нахмурились. Помимо того, что она стиснула зубы, Волшебница начала кусать собственные губы. Ее челюсть была сильно сжата. В тот момент…

«…Подожди пожалуйста минутку. Я понял цель вашего первого условия нашей просьбы. Но я не думаю, что ваше второе условие разумно. То, о чем вы спрашиваете, слишком надуманно. Кому придет в голову просить присягу в качестве условия? Это абсурд. 」

Озадаченные слова Илота Стэнли эхом отдавались повсюду.

Да, я слишком хорошо это знал. Я знал, что он клюнет на мою приманку. Мой план пока удался.

Я мог видеть, что его взгляд выражал некоторую враждебность по отношению к нам. Ах, это чувство успокаивало. Это был первый раз, когда я понял, каково это, когда кто-то проявляет ко мне такую ​​враждебность. В моей прошлой жизни всегда было наоборот, я всегда страдала и испытывала к нему враждебные чувства. Ах, эта перемена была очень приятной вещью.