Книга 3: Глава 46

Глава 46: Ящерица и мой Немезида

Момент, когда охрана укрепила глаза. Все чувствовали себя безнадежно. Эти люди думали, что ничего не могут сделать против этих жестоких охранников.

Этот момент. Да, короткий момент. Это была маленькая рамка, в которой голубой свет смешивался с серебристым светом. Странно, но звука не было слышно.

Никто не говорил и никто не шумел. Все были потрясены осознанием невероятного сценария, развернувшегося прямо у них на глазах.

Меч, лезвие которого должно было разрезать руку молодой девушки, был отброшен чем-то таинственным. Словно ветер унес меч. Меч словно танцевал в воздухе. И тут среди тишины местности мы услышали металлический звук, когда меч упал на землю.

Это был короткий момент. Но слишком неожиданно для всех. Песчаный ветер пришел без предупреждения и «взорвал» всем мозги.

「Теперь все в порядке, юная мисс. Но ты должен перестать ставить свою жизнь на что-то подобное.」

Это был голос Лугиса. Лугис был одет в зеленую одежду. Рядом с ним стояла молодая девушка, которая вот-вот потеряет руку.

Рот Сереала на мгновение расслабился. Однако впоследствии ее выражение лица стало чем-то неудовлетворительным. «Почему он мне помог?» — подумала она. Серил чувствовала себя немного настороженно и озадаченно всем, что только что произошло.

— Как этот человек вообще оказался здесь? Глаза Сереал немного качнулись, и на сердце у нее было облегчение, но в то же время и противоречие.

В этой ситуации никто бы не смог заступиться. Это была опасная ситуация для молодой девушки. Действительно. Ее рука должна была заплатить цену за ее грех. Его предполагалось разрезать и отделить от ее верхней части тела. Тем не менее, этот человек появился из ниоткуда. Он пытался предотвратить этот ужасный сценарий. У него даже были ржавые ножи. Что эти старые ножи могли сделать против мечей? Это было невозможно. Это, вероятно, произошло с силой колдовства.

В мгновение ока этот человек появился среди пыльного горизонта, чтобы спасти положение.

「…Кто ты, черт возьми? Вы понимаете вес своих действий? 」

Охранники были ошеломлены действиями этого человека по имени Лугис и тем, каким таинственным образом он спас молодую девушку. Охранники настолько укрепили глаза, что их зрачки стали похожи на зрачки рептилий. Да, почти такие же, как у их вице-командира, который забеспокоился из-за всей этой ситуации.

「Нет причин для беспокойства, Ящерица. То, что я сделал, не было чем-то экстраординарным. Я только что отбил меч, который должен был упасть на руку сестры моего знакомого. Итак, что случилось?」

Я знал этого отвратительного человека по его своеобразным бровям.

Я не знал имени этого особого охранника, но у него были глаза рептилии. Я видел его однажды. Его фигура была довольно знакомой. Да. Я ясно помнил этого человека, вице-командующего, с того времени, когда я отправился в Гаруа Мария.

Эгоистичный и авторитарный. Его прозвище было Ящерица. Было странно, почему его подчиненные назвали его таким странным прозвищем. Но это имело смысл, если внимательно посмотреть на его изображение. В этом не было никаких сомнений. Его глаза были похожи на глаза рептилий. ящериц.

「…Эта девушка воровка. Наша роль охранников – наказывать грешников. Если ты встанешь у нас на пути, с тобой поступят так же, как с грешником.」

Ящер говорил со мной. Он сузил глаза и даже не пытался скрыть свой неприятный тон, когда говорил со мной. Его глаза и тон не давали хорошего настроения. На самом деле я чувствовал, что от моего вмешательства в его «правосудие» ничего хорошего не выйдет.

Ящер продолжал говорить. Он объяснил, что вор украл товар у торговца, посетившего Гаруа Марию. Этому вору удалось сбежать и спрятаться в пещере Бедняков, потому что от охранников было легко спрятаться. Кроме того, у него была помощь, чтобы скрыться от правосудия, и эта помощь исходила от молодой девушки, которая была его информатором.

«Я понимаю. У тебя действительно руки заняты, да. Вот почему ты пытался отрезать руку безобидной молодой девушке.」

«Хм. Если ты продолжишь меня провоцировать, я отрежу твой бесполезный язык. Если ты это понимаешь, просто передай нам девушку.」

Может быть, он знал, что я тоже соратник того вора. В конце концов, он держал свои ножны, чтобы нанести мне ответный удар. Теперь пути назад не было.

Я медленно двигал глазами, чтобы полностью осознать серьезность ситуации. Я внимательно оценил свое окружение.

Это были пятеро охранников, включая Ящерицу. Можно сказать, что их было немного. Но, по какой-то причине, люди из пещеры Бедняков оказались в этой ситуации как-то ненадежными.

И все же я не мог допустить, чтобы Филарет пришел сюда и встретился с ними лицом к лицу. Это не принесло бы никакой пользы. Все было бы бесполезно, если бы эти люди узнали о ее личности. Смысл скрывать свое лицо был бы потерян. Вот почему мне пришлось довести себя до такого жесткого состояния. Одинокий волк со старым ножом против пяти врагов с мечами.

Как и ожидалось, это был не очень удачный ход. На самом деле это было довольно безрассудно. Неразумное безрассудство могли позволить себе только те, кто обладал властью, потому что их власть и статус защитят их любой ценой. Даже среди неожиданностей и засад. Если что-то пойдет не так, у них будет определенная резервная копия. Им не придется иметь дело с ненужными неприятностями, в отличие от бедняков.

Действительно. Сильные люди, такие же, как Кария.

「Ты хочешь, чтобы я дал тебе девушку? Если бы мы были в этом городе-крепости, я бы, наверное, передумал. Но вы знаете, что? Мы в пещере Бедняков. Насколько я понимаю, это место не Гаруа Мария.」

Бровь Ящера слегка приподнялась, услышав мои слова. Его тело затвердело еще больше.

Ну, я был разочарован тем, насколько агрессивным он был со мной с самого начала. Я пытался урезонить его, смазывая язык. Этот Ящерица был умен. Он не был дураком. Он, конечно, знал, о чем я говорил. В этом нет сомнений. На самом деле, он пытался быть дураком, притворяясь, что не понимает, что я имею в виду. Но я прекрасно знал, как работает его ум. Он не сможет меня обмануть.

「…Что ты имеешь в виду, ублюдок. 」

「Да, ты понимаешь, что я имею в виду. В пещере бедняков нет ни закона, ни полномочий охранников. Итак, если моя информация верна, почему вы поднимаете здесь такой шум? У тебя нет причин и оправданий вмешиваться в нашу жизнь.」

Да. Обнесенный стеной город-государство Гаруа-Мария имел юридическую юрисдикцию только внутри стен.

Обитатели пещеры Бедняков не были ни жителями обнесенного стеной города-государства, ни странниками. Они были просто бедняками, разбившими лагерь за пределами Гаруа-Мария.

На первый взгляд это казалось неудобством. Но, на самом деле, это было довольно удобно для Гаруа Марии. Если бы город-государство признал пещеру бедняков своей юрисдикцией, то эти бедняки стали бы законными гражданами.

И это было большой проблемой. Такие люди никак не могли быть признаны частью высококлассного населения Гаруа Мария. Даже если бы закон гласил иное, знатные люди никогда бы этого не допустили. Они никогда не согласились бы на смесь между собой и обитателями пещеры Бедняков.

Кроме того, если бы такое признание все-таки произошло, вырвалось бы большое недовольство со стороны гильдий, привыкших обращаться с обитателями пещеры Бедняков, как со скотом. Прошло много времени с тех пор, как местные гильдии Гаруа Мария начали эксплуатировать этих бедняков либо физическим трудом, либо проституцией.

Дешевый ручной труд не был проблемой, потому что он был частью основания Гаруа-Мария как торгового города. Эта несправедливость случалась довольно часто, даже если сам город процветал экономически. Я слышал, как люди говорили, что «чем больше у вас будет, тем больше у вас будет экономики, и город станет более процветающим».

Таким образом, город-государство пользовался большим процветанием из-за их эксплуатации пещеры бедняков. Если бы они признали их гражданами, город, в первую очередь, не стал бы процветать. Каким искаженным городом-государством стал Гаруа Мария.

В этот момент человек-ящерица говорил так, как будто не понимал, что я сказал. На самом деле, ему, наверное, было все равно.

「…Конечно, у меня есть власть над всеми здесь. Причина по которой? Потому что вы, люди, низшие существа.」

Я невольно округлил глаза, услышав его слова. В словах этого человека не было ни понимания, ни сострадания. Эта непонятная сцена несколько раз промелькнула у меня в голове.

Я почувствовал чувство превосходящей уверенности, исходящее от мускулов и конечностей этого человека.

「Твой язык кажется диким, ты произносишь слова, которые тебе заблагорассудится. Но неужели ты думал, что меня уговорят твои сладкие речи? Ваши рассуждения бессмысленны. Как вы думаете, кто будет править бедняками, уступающими животным? Мы законные граждане.」

Человек-ящерица говорил так, словно развлекался своими искаженными словами. Его порочная и высокомерная личность делала его полным тираном. Он больше не говорил только со мной, но со всеми бедняками вокруг него.

「 Кого волнует закон или предполагаемая свобода вас, низших людей… Мы, слава Гаруа Марии, обладаем величайшей властью. С такими, как ты, мы можем делать все, что захотим.」

Его слова, сказанные так, как будто он искренне в них верил, не скрывали его холодного вида. Отсутствие эмпатии к другим было совершенно очевидным.

Вероятно, это было его истинное намерение. Его истинное лицо. Безошибочный дух человека по прозвищу Ящерица. Пронзительные слова, способные разорвать сердце. В каком-то смысле эти слова были и реальностью. В конце концов, его «язык» был таким же, как и другие жители Гаруа-Марии.

Я поглаживаю подбородок, чтобы на мгновение подумать. Тепло моего тела резко увеличилось, как будто свинец расплавился. Моя кожа была горячей, и мои глаза, казалось, тоже растаяли.

Видимо, этот человек презирал здесь всех. Его глаза сказали мне, что он ненавидит обитателей пещеры бедняков. И вот, я попал на его ненависть. Он был из тех людей, которым было все равно, если эти люди сгниют. Он просто не заботился об их благополучии. На самом деле, он бы предпочел видеть, как они страдают. Глубоко подумав об этом, я очень разозлился на этого человека.

Это верно. Я почувствовал некоторое сходство. Да, сходство с моей прошлой линией времени. Я чувствовал, что такого рода ситуации и абсурдные рассуждения уже случались со мной раньше.

Да. Не с этим человеком, а с Филаретом.

Я знал это. Я понял, почему я так себя чувствовал. Хотя сама по себе ситуация была другой, и мое положение, и возраст тоже были другими, некоторое сходство было. В этом нет сомнений. Этот мужчина тоже смотрел на меня свысока. Он относился ко мне как к низкому человеку.

Мои кишки закипели от ненависти. Наконец я взорвался и выпалил застрявшие у меня в горле слова.

«Я не согласен. Ты не владеешь ни моей совестью, ни моей волей. Я имею право решать за себя. Грубо говоря, я тот, кто решает, совершил я грех или нет. И не ты!」

Глаза Ящерицы пристально смотрели на меня. Теперь он больше, чем когда-либо, был похож на рептилию.

В его глазах была ярость и намерение убить. Это было так, как если бы ученик пересек границу со своим учителем, границу, которую нельзя было пересекать. Отношение, которое не терпели. Никто не хотел бы, чтобы его собственный предмет наступил на него.

Я почувствовал, как по моему позвоночнику пробежала дрожь, когда увидел, как этот человек схватил меч за пояс.

С другой стороны, я крепко держал свои старые ножи. Они были хорошо подготовлены и готовы к неминуемой атаке. Это было похоже на кульминацию. Однако это был момент действовать с холодной головой. Мне просто хотелось повернуть голову в другую сторону и сбежать сквозь толпу.

Ах, это расстроило. Я был в том же положении, что и та женщина. Я был бессилен и бесполезен. Что я мог сделать против этих людей? Я был простой крысой.

Однако ненависть, которую я чувствовал, была другой, далекой от страха. Это чувство поглотило мой рассудок, как будто мое сердце истекало кровью и рвало одновременно. Я исказила выражение лица, внимательно глядя на этих мужчин. Эти сырые эмоции были липкими и накапливались внутри меня, как внутренности. Ощущение было довольно странным, но в то же время комфортным. Как странно.

Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал себя таким образом. Теперь во мне было что-то другое. Эта ситуация была крайне опасной. Тем не менее, это казалось мне чуждым. Как будто это было не так уж и плохо с самого начала. На самом деле, вероятно, мои эмоции затмили мой разум и суждение.

Охранники заметили мой гнев. Вероятно, они думали, что словесно эту ситуацию не решить. Они явно знали, какое у меня к ним отношение. Я принял наступательную стойку и ледяной взгляд. Охранники слегка коснулись своих мечей, как будто ждали указаний своего заместителя командира.

Минута молчания. Вскоре моя кровь закипела еще сильнее, чем прежде.

Как я мог победить их всех одновременно? Как мне избежать смерти? Эта неминуемая ситуация. Опасная ситуация на самом деле. И, наверное, без ответа. Но ничего не изменилось в моем собственном сердце. Я бы не сдался. Я не мог. Я не хотел забывать эти новые обретенные эмоции. Ненависть без страха. Мне совсем не хотелось отказываться от этих чувств.

Что-то резкое произошло, когда я, охранники и обитатели пещеры Бедных людей поняли, что вот-вот прольется кровь. Я услышал голос среди долгой тишины.

「…Заместитель командира. Кажется, я не припомню, чтобы вы так серьезно следовали такой догме.」

Мои мочки ушей задрожали, когда я услышал этот голос. Я думал, что мои уши меня подводят. Я чувствовал, что мои внутренности, бурлящие от жара, быстро остывают, словно замерзают.

Это было невозможно. Он не должен быть здесь. Если я правильно помню, разве этот человек не был в Королевстве Гараст со своим дядей во время Войны за Евангелие?

Был ли я неправ? У меня были галлюцинации? Нет, я не был. В этом не было никакой ошибки.

「Отпусти свои мечи и объясни, что здесь происходит. 」

Знаменитый высокий голос. Фигура разделила толпу, как если бы он был освящен. Мои глаза не ошиблись. Он был безошибочным.

Илот Стэнли. Приехал мой Немезида.