Книга 8: Глава 196

Глава 196: Покачивание баланса

「Я думаю, что показать свою спину и пойти по дороге — тоже один из вариантов.」

— бормотал Филарет, последовательно двигая руками. О чем она говорила? Она хотела, чтобы я пересмотрела свое решение? Я был против ненужного торга.

「Братан, о чём говорит Сестрёнка? 」

Я неосознанно покачал головой в сторону Вуда.

Вуд, бывший обитатель трущоб на окраине Гаруа-Мария, называвший меня братом, теперь жил в стенах вместе со своей сестрой. Глядя на комнату со скрипящим полом, казалось, что он еще не обзавелся хорошим домом, но все же достаточно хорошим по сравнению с трущобами.

Даже после того, как у меня появилась собственная комната в форте, я время от времени навещал резиденцию Вуда.

Люди, живущие в форте, не были ни злыми, ни кровожадными, но они всегда излучали тяжелую ауру. В каком-то смысле это было неплохо. Скорее, было здорово, что некоторые люди защищали форт изо всех сил. Из-за их сильной воли они проживали каждый день своей жизни с чувством напряжения. Однако одно это было слишком удушающим.

По сравнению с этим тесным фортом мне было особенно приятно общаться с людьми из того же происхождения, что и у меня, такими как Вуд и его сестра Сереал. Мне казалось, что я расслабляю свои кости.

Поэтому я часто приходил сюда, чтобы поболтать с ними и привезти сувениры. Однако сегодня был один злоумышленник. Филарет Ла Волгоград, женщина, сидящая напротив меня за столом.

「 Я не думаю, что ты еще решил, Лугис. Да, на твое будущее. Как я уже сказал, показать свою спину — это один из ваших вариантов, конечно, потому что иначе у вас не будет много других вариантов.」

Филарет раскрыла руки на круглом столе, произнося эти слова. Я инстинктивно нахмурился и слегка наклонил голову. Затем я поговорил с ней.

「Я знаю, какую роль я должен играть. Я решил это для себя. Так почему ты говоришь о том, чтобы показать мою спину? Почему ты говоришь, что у меня не будет других вариантов?」

Я обострил губы, подражая Карии, которой здесь не было, и швырнул принесенный на память сыр перед Филаретом.

Я пришел сюда, чтобы подарить его Вуду и Сереалу в качестве сувенира. Но если бы это успокоило настроение Филарета, то я бы не прочь подарить его и ей. Кроме того, я мог посещать их, когда захочу.

「Я сомневаюсь, что ты решил, какую роль сыграть. Я вижу, вы считаете, что все сделано правильно. Вы думаете, что в конце концов все упростили, разве я не прав?」

При этих словах Филарет чуть приподняла губы. Я был в замешательстве. Был ли этот допрос делом преступника? Я хотел бы думать, что я был жертвой здесь.

Черные глаза, которые смотрели прямо на меня, имели странный блеск. Сияние в сочетании с ее черными волосами сияло чрезвычайно хорошо, и мой взгляд невольно опешил от такого странного явления. Со времен моих прошлых странствий Филарет время от времени демонстрировал такое выражение лица и блеск глаз, которые люди на западе не изображали.

Возможно, этим таинственным очарованием обладали люди с востока.

Сладкий запах вина ударил в ноздри.

「Знаете, для меня это совершенно очевидно. Будь то Геральдический Орден или Газалия, они больше не собираются вас отпускать. Пока все хорошо, потому что и Геральдический Орден, и Газалия берутся за руки. Но в конце концов придет день, когда люди будут спрашивать вас, на чьей вы стороне.」

Филарет сделал вид, что эти две силы ищут мою голову. Ее глаза даже прищурились. Эмоции, плавающие в ее черных глазах, казались несколько беззаботными, но, казалось, они также содержали некоторое разочарование. Филарет не умел хорошо выражать свои эмоции.

«Какого черта. Тогда, в конце концов, все зависит от брата Лугиса.」

Вуд раскрыл толстые губы и с громким звуком раздавил жареные бобы.

Бобы, похоже, понравились Вуду так же, как и курица, которую Филарет привез на память. Нет, на самом деле жирная курица предназначалась его сестре, а фасоль – ему вместе с хлебом, который она принесла.

Филарет чуть взъерошила свои черные волосы и еще немного сузила глаза, чтобы увидеть где-то вдали мою душу. Я положила в рот жареные бобы, разложенные на столе. Бобы были бы очень солеными, но на вкус они совершенно не соленые. Я подумал, не онемел ли мой язык.

「Итак, Лугис. Интересно, что ты будешь делать. Я уверен, что все будут просить вас принять решение. Вам придется определиться, когда вы примете это решение. Это твоя обязанность. 」

Я не мог разомкнуть губ, чтобы ответить на слова Филарета. Я только что немного намочил губы вином, вылитым из глиняной посуды. У этого вина был очень легкий вкус.

Рядом со мной Вуд слушал слова Филарета широко открытыми глазами.

「Может быть, это бесполезно, но такое ощущение, что ты пишешь сценарий, не зная, когда впишешь в него свое имя.」

Черные глаза Филарета, в которых была какая-то таинственная атмосфера, смотрели прямо на меня. Я увидел свое отражение в ее черных глазах. Я просто не мог выдержать давления, которое исходили от ее глаз. Я неосознанно открыла рот и сказала: «Интересно, что происходит».

Помимо продолжающегося давления ее глаз, я еще понимал, что Филарет не пытался меня выследить. Она не пыталась оттолкнуть меня. Но почему-то каждый раз, когда слова Филарета ударяли меня в мочки ушей, мне казалось, что глубина моей груди напрягается.

«Но хорошо. Я больше не позволю тебе убегать. Но если ты попытаешься убежать… 」

В конце концов, как и в дни прошедшего пути, я пытался собственными руками обрести могучее будущее, но безрезультатно. Я действительно совершил много великих дел в этой временной шкале, но это будущее было все еще далеко от моего понимания. Вот почему я должен был продолжать двигаться вперед. Если бы я ждал, когда это произойдет, то конец, который продолжал сжигать мою грудь, мог бы произойти снова, и остались бы только ожоги за то, что я «сдался».

Ах, вот почему это было горько-сладким. Самой большой эмоцией, которая двигала мной сейчас, был финал, которого я хотел избежать. Другими словами, прошлое, которое можно было бы назвать самой кислотой, заставляло мои ноги двигаться.

Филарет произнес эти слова, двигая плечами, а затем, закончила фразу, приблизив свое лицо ко мне.

«…Затем сделать его. Но будьте осторожны, чтобы не действовать глупо. Потому что бежать без цели — это то же самое, что действовать глупо, Лугис.」

Ясное лицо Филарета было рядом с моим. Я не мог не отвести взгляд от ее взгляда. Я чувствовал, как будто мое сердце онемело где-то. Я хотел уйти из ее поля зрения, но не мог. Я был уверен, что теперь мое лицо выглядело искаженным.

С другой стороны, в выражении лица Филарета, стоявшего вблизи, как будто заключалась некоторая маргинальность. Как странно. Я думал, что Филарет этой эпохи более сознателен в моих словах, чем прежде.

Звук глотающей слюны зазвенел у меня в горле. Голос Филарета эхом отозвался в моем мозгу.

「Я знаю, что я не так сильна, как Кария, Матия и Элдит. Я очень хорошо знаю, как трудно быть слабым и как сильно эта реальность может разорвать тебя на части.」

Она говорила простым голосом. Тем не менее, это не был голос без эмоций. Это был голос, который говорил факты такими, какие они есть.

「Люди не могут быть сильными так легко. Как тяжело быть посредственным. И я очень хорошо знаю, что если мы попытаемся сильно показать нашу слабость, мы закончим с израненными душами. 」

Ее черные глаза, испускавшие сильный свет, казались слегка тусклыми. Я не мог толком прочитать ее намерения за этими словами, но я мог понять их значение.

Должен ли я жалеть ее или должен быть благодарен за то, что позволил ей произнести эти слова? Должен ли я позволить этому разговору продолжаться?

Как бесполезно. Мои губы не собирались раскрываться в ближайшее время. Если я сейчас попытаюсь фыркнуть хоть немного, поток эмоций вырвется волнами.

「Прошу прощения за то, что так с вами разговариваю. В любом случае… «

Филарет продолжал говорить, криво шевеля губами, как будто ей было немного неловко.

「…Я буду на твоей стороне, какое бы решение ты ни принял. Я просто хочу, чтобы вы были уверены, вот и все. Если хочешь быть сильным и героем… Я обязательно сделаю тебя золотым. 」

Как красиво. Ее черные глаза были бесспорно красивы. Мне даже показалось, что ее глаза переплетаются с моими.

Я был уверен, что должен вернуть слова сейчас. Не имело значения, была ли я благодарна или чувствовала извинения. Я должен вернуть слова. Но в груди было так тесно, что горло не издавало ни звука.

Поэтому я вообще ничего не говорил и слушал следующие слова, которые Филарет шептал мне на ухо.

…И если вы хотите сбежать, будьте уверены. Я всегда создам путь для вас, чтобы сбежать.

Звук, вырвавшийся из уст Филарета, был так сладок, что у меня растаял затылок.