Книга 8: Глава 202

Глава 202: Флюгер

「Для нас, кто не может ожидать подкрепления, время не на нашей стороне. Даже время, чтобы моргнуть собственными глазами, со временем станет обузой.」

Голос святой Матии эхом разнесся по Великой палатке. Геральдические и газалийские полководцы прислушались к словам святой Матии. Цвет их глаз свидетельствовал о стремлении понять каждый пункт намерений Матиа. В частности, эльфы Газалии смогли увидеть ситуацию замечательным образом.

Конечно, это было естественно.

Несмотря на то, что Матиа руководила геральдиками, это не обязательно указывало на ее талант боевого командира. Кроме того, нынешние масштабы полностью отличались от количества солдат, которыми до сих пор руководил Матиа.

До сих пор Матиа руководил значительным числом, которое в лучшем случае приближалось к тысяче. Но теперь цифры были буквально другими.

10 000 солдат не было хорошим числом для армии города-государства, но и не мало. Это был номер, который нуждался в сильном голосе лидера. Его может не быть даже у Матиа, имевшего опыт руководства большим количеством людей. Голос Матиа звучал чуть тише, чем обычно.

Все наблюдали за поведением Матиа. Они пытались определить, достойна ли она вести за собой таких солдат, или же она была кем-то глупым, способным затянуть их в смертельное болото.

Матиа, Святая, была не единственной, кто чувствовал давление. Я чувствовал то же самое.

Я чувствовал давление, скорее всего, из-за влияния того, что я сидел на верхнем сиденье рядом с Матией и Элдит. Давление, которое почти прошивало мою кожу, теперь было и на щеках, и на конечностях.

Честно говоря, было довольно жутко и неудобно. Я не знал, что взгляды людей могут так сильно давить на меня.

Но это было неизбежно. Ведь на той церемонии я получил тяжелые титулы Героя и Золотого Геральдического Ордена. Как только люди прославляли одного человека, тем больше они требовали от этого самого человека.

Одни взгляды, направленные на меня, как будто видели во мне особенного человека, другие смотрели на меня враждебно. Мне казалось, что я сделал что-то плохое здесь.

Почувствовав тяжесть этих глаз, я прищурился, опираясь на локти.

「…Кроме того, нам нужно нечто большее, чем просто победа. Нам нужно нанести тотальный удар, чтобы положить конец этой войне и сломать дракону челюсть.」

Это было самым трудным и самым хлопотным в этой кампании. Это было похоже на шутку, когда кто-то услышал это с другой стороны. Я мог слышать, как окружающие выражения лиц становились жесткими.

У врага было почти вдвое больше силы, чем у нашей армии, и его боевой дух стремился отбить Гаруа-Марию любой ценой.

С другой стороны, хотя наш боевой дух не уступал, некоторые люди были ошеломлены разницей в количестве войск. Кроме того, качество солдат также было сомнительным. Если бы наша армия потерпела неудачу, то нашим лидерам пришлось бы призвать тех, у кого были сельскохозяйственные инструменты и сети. Другими словами, люди, которые вчера были фермерами и рыбаками, сегодня станут людьми с копьями.

Конечно, Матиа тоже это знал. Несмотря на то, что она знала все это, она сказала, что мы должны одержать свою собственную победу. Хотя никто не хотел проигрывать, в их глазах появилось сомнение, когда они услышали заявление Матиа. Интересно, понял ли кто-нибудь из них ее истинные намерения. Пожалуй, вообще никто.

Ведь никто не думал, что Геральдический Орден сможет победить в прямом бою с Королевством Гараст или Великой Святой Церковью.

Разница в количестве войск была очевидна, и качество войск и техники тоже было несопоставимо. Если представить это как битву сил, то это можно сравнить с конфликтом между нацией и городом.

Вот почему мы должны были посвятить все этому первому противостоянию. В этой битве мы должны сокрушить передовые отряды Великой Святой Церкви и научить их тому, что сила Геральдического Ордена не та сила, которую они могут легко растоптать. Пришлось делать это, выживая в холодную погоду. Во-первых, непривычно было начинать кампанию в холодное время года.

Дело в том, что это была очень безвыигрышная битва, так что сейчас нашим лучшим решением было сэкономить время. Нет, это была очень негативная стратегия, но мы не могли отказаться от нее.

「Если передовые отряды составляют около 20 000 человек, то начальник обороны еще не вышел. В лучшем случае это будут подчиненные вождя. Что ж, думаю, этого достаточно.」

Кария выпалила несколько слов, пронзив свои серебряные глаза. Она звучала самоуверенно, но ее намерения были ясны. Мне было интересно, откуда у нее такая сильная стойка, поскольку я не помню, чтобы она участвовала в битве с несколькими генералами в этой текущей временной шкале.

Матиа продолжал говорить хорошо звучащим голосом, обеими руками кладя на военный стол большую карту. Потом рассказала окружающим.

「Это самая важная земля для этой битвы, город в нескольких днях отсюда на лошадях… Филос. Этот город станет местом, которое определит исход этой кампании.」

Город Филос был известен под многими именами, но самым распространенным было «флюгер».

Город Филос был одним из группы городов, расположенных между державами, а окружающие равнины должны были стать центром основного поля битвы продолжающейся кампании.

Поэтому этот город всегда был мишенью из-за его окрестностей. Иногда он становился целью Королевства Гараст, а иногда целью независимых городов-государств. Какой целью она станет?

В заключение, как указывает название «флюгер», Филос был городом, которому удалось утвердить свои позиции, находясь на стороне сильнейших. Став достойным союзником, город стал каким-то образом автономным городом.

Поэтому граждане Филоса гораздо больше осознавали, что они принадлежат городу Филосу, чем какой-либо другой стране.

Непоколебимость духа горожан позволила им принять позорное имя флюгера в обмен на автономную юрисдикцию.

И сегодня Филос снова должен был следовать за потоком ветра. Такова была судьба города Филоса.

「… И Великая Святая Церковь, и Геральдическая религия написали запросы о сотрудничестве. Что нам делать, лорд Филос?」

В городе Филос его правитель унаследовал название города Филос из поколения в поколение. Это была настолько древняя традиция, что никто не знал, когда она впервые зародилась.

Филос, нынешний правитель, положил свое тело на стул. Затем он издал большой и глубокий вздох, который вырвался из нижней части его легких. Он задавался вопросом, почему это происходит сейчас, и в тоне его голоса звучали глубокие оттенки печали.

「Так что же сказали в мэрии? 」

Филос сузил глаза и наклонил шею. Такое отношение показывало, что он уже знал, что ответит клерк.

Клерк был ошеломлен поведением Филоса. Однако он медленно выдохнул, на мгновение задержав голос на губах.

«Да. Филос как автономный город не обязан подчиняться какой-либо власти. 」

「Люди в мэрии действительно любят постоянно повторять эти слова. 」

— пробормотал Филос, держась локтями за кресла и поддерживая подбородок ладонью.

「Маленький региональный город, такой как Филос, не может получить автономию самостоятельно. Причина, по которой мне до сих пор удавалось завоевать нашу автономию, заключается в том, что я всегда был на стороне сильного и преклонял колени у его ног.」

Да, региональный город Филос всегда обращался к сильным. Точно так же, как флюгер, он просто следовал за потоком ветра. А в обмен на послушание сильному была дарована автономия. Поэтому он был ближе к идее «автономного» города, а не «независимого» города.

Клерк был сбит с толку словами своего Господа, но говорил, чтобы понять намерения своего Господа.

「Тогда лорд Филос намерен сотрудничать с Великой Святой Церковью? 」

Учитывая путь, по которому этот город пошел до сих пор, это был очевидный выбор. Это был город, уступающий великим и угрожающий малым. Вот почему город все еще был жив.

Филос опустил плечи, касаясь губ пальцами.

「Интересно об этом. В битве между драконом и ящерицей кажется очевидным, на кого мы должны положиться.」

Глаза Филоса сузились еще больше, когда он сделал глубокий вдох.

「Но это не будет красиво, если мы будем цепляться за лапы дракона и быть растоптанными им.」

Глаза Филоса, нынешнего правителя, сияли искаженным образом. Сами слова были не такими четкими, но его глаза выглядели странно уверенными.