Книга 9: Глава 220

Глава 220: Держать за руку значит быть готовым

Блестящий фиолетовый свет прочертил линию на поле боя. Эта линия с неприятным звуком ломала шеи вражеским солдатам, оставляя их глаза белыми.

В то же время раздался скрип правой руки. Я почувствовал, что некоторые мои мышцы порвались, возможно, из-за резких движений.

Тем не менее, не дыша, я еще раз поднял лезвие. Сколько бы я ни взмахивал лезвием, у меня не было никаких проблем с тем, чтобы срубить врага. Вражеские солдаты бросились к этому месту с варварскими голосами, как будто я имел дело с нахлынувшей волной.

Я хотел дать себе передышку. Тем не менее, это была слишком экстравагантная награда для меня.

Фиолетовая линия снова пробежала по воздуху, вздохнув на мгновение. Железный шлем, получивший лезвие, сломался сверху, и раздался ревущий звук.

Мое тело было на удивление в хорошей форме. Моя рука с мечом следовала по тонкой траектории, которая, казалось, не принадлежала мне, но была мощной. Вспышка, которая была бы невозможна в прошлом, высекалась передо мной каждый раз, когда я тряс рукой.

Что это было? Подъемные удары сделали сердце сильным. И было ли то, что передо мной, действительно тем, чего я достиг до сих пор, мне было достаточно, чтобы почувствовать скептицизм.

Что я должен сказать? Казалось, что мои пальцы сделали что-то, чего я не мог сделать до сих пор. Такое ощущение конечно было. Мое сердце снова стало сильным, а в груди раздался гул.

Однако до лагеря противника было еще далеко.

Я смотрел на горизонт, натягивая поводья лошади. Я по-прежнему не видел вражеского лагеря, только стайку солдат. Создавалось впечатление, что вражеские воины искали брешь в штурме, держа в руках копья.

Они ждали щели после энергичного взмаха меча и щели, где лошадь слегка остановила копыта после повторного штурма. Это было необходимо любому человеку. В этом промежутке вражеские солдаты держали щиты и копья и наблюдали за ситуацией, ожидая возможности схватить кусок моего мяса.

Это была не очень хорошая ситуация.

Каким бы хорошим я ни был, если бы я продолжал двигаться, в конце концов я бы запыхался. Более того, я уже чувствовала, как мои внутренние органы жалуются на боль, как будто они стянуты. Хоть я и ехал верхом, бег по полю боя отнимал у меня физические и душевные силы. Невозможно было продолжать штурм до тех пор, пока вражеские солдаты не выдержат его.

Естественно, я не был таким человеком, как Кария, у которого все тело было сделано из железа. Она была бесспорно исключительной.

Поэтому изначально он не должен выступать небольшим блоком, чтобы можно было получить помощь от окружающих.

「Я не думаю, что она упала, Филарет. 」

— сказал я, глядя на черные волосы, качающиеся на краю моего поля зрения. Я услышал улыбающийся голос за моей спиной. Судя по всему, она была в безопасности. С моих губ сорвался вздох облегчения.

「Конечно, мне интересно, почему я думал, что она такая беспокойная женщина. 」

В ее словах было недовольство, но не в голосе. Филарет, наверное, сейчас пошутил. Это был сигнал.

Я взялся за плечи и потянулся к Филарету. Ее кончики пальцев, несомненно, были окрашены в волшебные цвета. Сгущенный сгусток волшебной силы не колыхался, а просто сидел в руках Филарета. Наступило мгновение молчания, прежде чем оно раздулось.

Я услышал задыхающийся звук вражеских солдат вокруг меня. Мне стало интересно, не казались ли им угрозой тонкие кончики пальцев девушки.

Тихий голос Филарета окутывал поле боя.

「… Навес здесь… Свернуть. 」

Кончики ее пальцев дрожали одновременно со словами.

В одно мгновение мир перевернулся. Невероятная буря пронеслась по полю боя, как будто внезапно возникнув там. Буря отскакивала от деревьев, поглощала людей и сбивала птиц на землю. Он вызывал явное природное насилие.

Однако насилие было странным. Он не собирался останавливаться и поглотил только вражеских солдат. Люди, которые должны были носить тяжелое снаряжение, были отброшены, как бумага, и подброшены в воздух. Они бы точно умерли, если бы так сильно упали на землю. Тем не менее, если этот шторм хорошо ударил по вражеским солдатам, это было бы выгодно для нас.

Была ли это реальная угроза, способная изменить ход войны, как магия на поле боя? Я не совсем понял, как это работает. Я вспомнил, как недавно слышал, что он искажает границы мира и соединяет его с чем-то другим.

Честно говоря, я думал, что это такая глупость, но когда я увидел это вблизи, я должен был в это поверить.

Во что бы то ни стало, это отличалось от магии, которая изначально давала небольшую помощь.

「Было бы проще, если бы ты мог сбить с ног всех врагов этим. 」

Я сказал, с кривой улыбкой, при виде этого избытка. Я боролся со своим мечом и уронил несколько голов вражеских солдат, но когда я увидел эту магию, мои действия казались бессмысленными.

Интересно, слышала ли она эти слова. — ответил Филарет, положив ее тело мне на спину.

「Ни за что, это невозможно. У меня нет такой имитации, магической силы или физической силы. Итак… Хм, дай мне немного отдохнуть.」

「Да, пожалуйста, сделайте перерыв в свое удовольствие. 」

Глубже ее вес упал на мою спину. Худые руки Филарета обвились вокруг моего живота. По ее голосу казалось, что она запыхалась.

Казалось, что она потратила много физических сил, дважды применяя магию. Ничего не поделаешь, но она вышла за рамки магии, такой как магия на поле боя. Даже в прошлом я не помнил, чтобы слышал что-либо, кроме магических сил, которыми Филарет мог пользоваться как Волшебница. Тем не менее, эта сила была выше сил магов.

Учитывая предел ее физических сил, я думал, что смогу положиться на Филарета еще пару раз. Я не мог позволить ей причинить боль напрасно.

Тогда, в лучшем случае, я буду продвигать статью вперед, пока ее не будет.

Перед лицом магии Филарета глаза вражеских солдат уже не излучали враждебности. Даже если было повреждено всего несколько солдат, вид того, как они были подброшены в воздух без какой-либо помощи со стороны товарищей и вдавлены в землю, отпечатывался в их глазах.

Я глубоко вздохнул. Я держал меч сокровища в небесах и позволял солнцу сиять на нем.

「Враг рухнул; возможность есть здесь и сейчас. Не забывайте о цели этой битвы… Стреляйте!」

Мой громкий голос эхом разносился по полю боя. Войска моей части обрушились лавинообразно и с варварскими голосами набросились на солдат противника в ответ на мои слова.

Это не было шаблоном, которому я следовал. На самом деле, я никогда не произносил слов, которые заставляли бы людей яростно драться. Мои слова никогда не предназначались для того, чтобы вести за собой других людей.

Все еще. Если бы это было необходимо, и если бы кому-то пришлось размахивать мечом, я бы взял себя в руки. Я не буду никого винить и высмеивать себя, даже если бы я не был способен справиться с такой тяжестью.

В конце концов, я, должно быть, был в восторге от того, что взял на себя этот контроль… Больше всего на свете.

Я возглавил войска и врезался в городской корпус Филоса. Это были уже не просто деревянные фигуры со щитами и копьями. Перед лицом магии Филарета воля к борьбе сильно поубавилась. Было всего несколько солдат, которые подошли ко мне с боевым духом.

Тогда тот, кто победил их волю, не должен теперь отступать с поля боя. Это был мой единственный шанс, так как большинство солдат Городского Корпуса Филоса в страхе хотели бежать.

Я закатил глаза и огляделся. Где вы были? Где был этот человек? Я отчаянно перемещал свое поле зрения среди суматохи на поле боя. Теперь вражеские солдаты были сбиты с толку. Однако несколько человек погибли. Вероятно, это было даже незначительное повреждение, и было бы очень трудно повторить штурм таким же образом, как этот.

Мои глаза, которые постоянно двигались, открылись, когда увидели определенную точку.

…Вот оно. Наконец-то я увидел шлем с птичьими хвостовыми перьями.

Область вокруг этого человека в шлеме была полна солдат, в отличие от других в битве. Это свидетельствовало о том, что донесся голос командира.

В то же самое время, когда я узнал этого человека, я заставил свою лошадь бежать. Скачущая лошадь с Филаретом на моей спине была не такой быстрой. Тем не менее, достаточно было приблизиться к человеку, остановившему свою лошадь, чтобы собрать сбитых с толку солдат.

Я высунулся из лошади, как будто прыгал в поле. Блеск моего пурпурного клинка отражал солнечный свет и сотрясал воздух.