Глава 163 — 163: Ферма Данталиана

Глава 163: Глава 163: Ферма Данталиана

«Девятого Мукуро»

Уровень опасности: S

Размер:?

Найден в «Утробе Змея», глубоко во Вратах Судьбы.

известный как Девятый труп.

Одно из десяти величайших бедствий, являющихся естественными врагами человечества, неизмеримо и непобедимо.

«Из-за болезни фурункулы будут распространяться».

Книга Десяти Заповедей, 10:1.

Пудудудууку!

Человеческая маска разбилась, и из нее выскочило существо демона.

Викир наблюдал за всем происходящим со спокойным видом.

"…Окончательно."

Данталиан. 9 тел.

Старый, молодой, ребенок, женщина, мужчина, красивый, прекрасный, уродливый, милый, толстый, худой, черный, белый, желтый, благородный, раб, богатый, нищий, герой, злодей…

36 голов, лиц и личности, этот демон имеет гуманоидное тело и свирепый костюм.

36 На каждом из его лиц был пурпурный язык, который можно было вытянуть на любую длину, кончик которого был острее лезвия.

Глядя на этого демона, который был все таким же гротескным, как и всегда, только форма его лица была другой. Викир смог вспомнить свое прошлое.

«Дантариан, «Тысяча лиц». Тот, кто убил большую часть моего народа».

До своей регрессии Викир потерял бесчисленное количество друзей из-за демонов, стоявших перед ним.

Викир потерял бесчисленное количество друзей из-за этого демона прямо на его глазах, а Данталиан обладает способностью красть лица тех, кого он убивает, поэтому он сделал то же самое.

Мать, отец, старший брат, младший брат, старшая сестра, старшая сестра, бабушка, дедушка, лучший друг, уважаемый учитель, любимый ученик, друг детства, жених, невеста, первая любовь, безответная любовь и т. д. Различные лица простираются за пределы каждого. Любой товарищ, который колебался или колебался хотя бы на мгновение в сторону Данталиана, неизбежно был заколот насмерть его языком, похожим на лезвие.

А потом был Данталиан, который снова и снова убивал своих друзей, семью и возлюбленных с помощью своего украденного лица.

Вот почему у Викиэля, потерявшего из-за этого ублюдка бесчисленное количество друзей, нет иного выбора, кроме как оценить Данталиана именно так.

«Это чудовище, которое необходимо победить как можно скорее».

Независимо от его силы, это существо, которое нанесет наибольший урон Альянсу Людей в будущем, поэтому лучше устранить его как можно скорее.

Ну что ж.

Туттутуту…

Ее окутал запах гниющей плоти и отвращение.

Викир быстро отступил.

Данталиан был демоном со множеством лиц, но его также знали как разносчика чумы.

Он идеально подходил на роль лжесвященника, который с добрым лицом сеял эпидемию и пожинал ее плоды.

Но в этом случае это было хорошо. Th.ê most uptod/at𝓮 n𝒐vels a/re опубликовано на n(0)velbj)n(.)c/o/m

На данный момент Долорес поддерживает Викира.

…Бац!

Долорес излучала божественный свет и блокировала чумной туман Данталиана.

Она открыла рот с суровым выражением.

"…Почему?"

[Хохохохо, почему? [По какой причине?]

У Долорес перехватило горло от вопроса Данталиана.

«Зачем тебе приходить в человеческий мир и делать что-то подобное? Зачем тебе делать что-то подобное в приюте?»

И тут тридцать шесть лиц, уставившихся на Долорес, одновременно рассмеялись.

Он ничего не говорит о «вратах», которые пытаются открыть Десять Демонов, кроме своих первоначальных жалоб, конечно.

Однако вскоре он рассказал, почему у него в приюте появился еще один птенец.

[Это своего рода «фермерская» операция].

"Что?"

— спросила Долорес, и Данталиан ответил, нахмурившись.

[Вы это видите?]

В руке у него было золотое ожерелье.

Долорес только нахмурилась, когда поняла, что это тот самый ошейник, который носят на шее дети в приюте.

Так сказал Данталиан.

[Это означает «культивированное мясо»].

"…!"

Выражение лица Долорес стало еще более решительным после следующих слов Данталиана.

Так же, как вы, люди, живете, поедая животных, мы, дьяволы, тоже живем, поедая людей, поэтому я передумал. Вместо того, чтобы каждый раз охотиться на них, я бы лучше превратил их в ферму и выращивал их как скот, как собак и свиней.

«Что, что?»

«Пожалуйста, размножайтесь здесь и ешьте мясо, чтобы увеличить популяцию». «Будьте осторожны и ешьте, когда достигнете определенного возраста». Это улица с двусторонним движением. [Это беспроигрышная ситуация.]

«Сумасшествие! Какая беспроигрышная ситуация!»

[Это беспроигрышная ситуация.] Сиротам здесь, в приюте, суждено было не родиться, умереть при родах или оказаться на улице в раннем возрасте, но благодаря мне они в безопасности до позднего подросткового возраста. Я веду здесь здоровый образ жизни. Конечно, после определенного возраста мясо становится жестким и теряет вкус, поэтому его нужно съесть до этого. Хохохохохо! ]

«Тьфу, как ты смеешь делать это во имя религиозного гимна?»

Долорес закричала от гнева.

Но когда Данталиан услышал слово «наказание», глаза Семьдесят Два расширились от замешательства.

[Хохохохохо, божественное наказание? [Я ни в чем не виноват!]

Проходящая мимо собака посмеется над мыслью о том, что дьявол, соблазняющий и поедающий бедных детей, невиновен.

Но Данталиан, похоже, серьезно в это верил.

Потому что.

[У меня есть эти вещи].

Затем Данталиан вытащил из руки пачку клочков бумаги.

Я узнал в ней банкноту, но она была немного маленькой.

Данталиан разбросал их в воздухе.

Красные буквы и наклейки на белой бумаге напоминали какой-то языческий амулет.

"Этот…"

Долорес с изумлением смотрела на развевающиеся листки белой бумаги.

(Индульгенции) >

«Все грехи этого верного члена Церкви прощены».

Эта индульгенция выдается и гарантируется Старым Орденом и карается за подделку. Существует вероятность, что

?

< Индульгенции (Индульгенции) >

«Все наказания этому верному члену церкви прощены».

Эта индульгенция выдается и гарантируется Старым Орденом. Подделка может повлечь за собой штрафы.

?

Эти «Индульгенции», скрепленные кардинальской печатью, являются гарантией, проверенной и гарантированной Руническим Орденом, что грехи и наказания тех, кто раскаивается, будут прощены.

У Данталиана было много подобных послаблений и прощений.

[«Хохохохохохо!'' Я получил эти сертификаты по высокой цене, так что по вашим меркам я невиновен.

Однако существует также вероятность того, что наказание будет отменено или грехи будут прощены.

Это был закон, признанный верой Куовади, и он привел к иронической ситуации: корень греха, дьявол, был прощен.

Потрясенная и потерявшая дар речи Долорес повернулась к Данталиану.

[Кстати, это твой отец выдал мне эти сертификаты.]

"…!?"

[Хохохохохо! [Когда он складывал золотые сундуки, звук стал таким громким, что отдавался у него над головой.]

Отец Долорес — кардинал Гумберт, символ старого порядка и известный как жесткий учитель — человек, который безоговорочно поддерживает классическое право.

Однако вместо того, чтобы продавать свои индульгенции, он был амбициозным человеком, который за кулисами накопил огромное богатство и пытался захватить власть в своей семье.

В результате грехи дьявола, которые никогда не были прощены, также были прощены.

"…"

Долорес отшатнулась от удивления, когда поняла, кто ее отец.

Это нельзя назвать ересью или культом.

Как будто семейная рана нагноилась и превратилась в ужасную опухоль.

[Хохохохохохо! К тому же я невиновен, так как получил отпущение всех грехов непосредственно от вашего Рунического Культа… А!?]

Однако Данталиан больше не мог ухмыляться Долорес.

Ибо одно лезвие разорвало его хлопающую пасть два раза подряд.

«…когда имеешь дело с монстрами»

Ночная гончая. Викир вытащил свой длинный язык изо рта третьего лица Данталиана и держал его в руке.

«Не играй языком».

В то же время Викир вытащил язык и полоснул Третьему Лику по лицу шилом.

[Ой!]

Данталиан снова закричал.

Он посмотрел на оставшееся лицо.

Фиолетовый язык был острым, как лезвие.

Но Викир взмахнул своим мечом, Вельзевулом, гораздо быстрее.

Щелк, щелк, щелк!

Заклейменный злобой и закаленный ненавистью, меч изрыгал огненный след.

Данталиан вскрикнул от ужаса, когда лица взорвались одно за другим.

[Как ты смеешь, негодяй, направлять на меня свой меч!]

В этот момент первым лицом, которое узнал Данталиан, было лицо Викира.

Это была пожилая женщина с дружелюбной, теплой улыбкой.

Кто сказал, что нельзя плюнуть человеку в лицо, когда он смеется во сне?

Но.

…БУМ!

Викир безжалостным ударом разрубил лицо старухи пополам.

Лицо ее деда последовало ее примеру.

[Какой ублюдок!]

Данталиан стиснула зубы и достала свое новое лицо.

Это было лицо прекрасной молодой актрисы, которая недавно начала активно сниматься.

Но.

…БУМ!

На этот раз Викир размахивал мечом безжалостно.

Какое бы лицо ни появлялось позади него, результат был один и тот же.

… Щелчок! …щелчок! …щелчок! …щелчок! …щелчок! …щелчок! …щелчок! …щелчок!

Умные дети, сексуальные женщины и беспомощные старики — их лица были похожи на мечи.

Данталиан в этот момент находится в замешательстве.

Его лица созданы на основе лиц реальных людей, и он может имитировать их выражения лиц и голоса.

Как может быть, что существо перед вами неподвижно, как рисовое зернышко?

[Ты бесчеловечное существо, я более человечен, чем ты!]

"…"

Викир проигнорировал слова Данталиана и ударил его снова.

…Хмф!

Данталиан отступил назад, когда брызги крови приобрели отвратительный черно-зеленый цвет.

Количество основных видов оружия — копий — значительно сократилось.

Новые лица регенерировались, но Викир мог уничтожать их гораздо быстрее.

«У меня было достаточно, прежде чем я деградировал. У меня никогда больше не будет прежнего количества.

Подражательное лицо и голос Данталиана из «Тысячи лиц» — всего лишь подражатели».

У Викира было много товарищей в прошлой жизни. Я понял это впервые после того, как потерял его.

Поэтому в тот момент не было ни причин, ни места для чувства вины.

«Держи горло открытым».

Викир шагнул вперед и вытер грязную кровь со своего меча.

В этот момент на лицах оставшихся данталианцев появилась отвратительная улыбка.

[Хохохохо! [Этот парень на самом деле не заботится о других людях, но что насчет этого?]

Внезапно лица всех данталианцев начали меняться одновременно.

Они принадлежали ее мальчикам и девочкам младше тринадцати лет.

Это были лица детей в приюте.

Викир ответил сухо.

«Я разбил лица многим детям. Думаешь, я сделаю это снова?»

[Хохохохо! [Конечно, это тебе не подойдет.]

"…!"

При этих словах Викиэль на мгновение остановился.

Это верно.

Данталиан был уже не одержим мыслями Викиэля, а мыслями Долорес, находившимися позади него.

Святая Долорес много лет работала здесь волонтером и заботилась о многих детях.

Некоторые из них стали моими очень хорошими друзьями, но другие разъехались по лучшим домам, и я их больше никогда не видел.

… Но это еще не все.

Ни один из этих детей не попал в хорошее место.

Потому что все были «здесь».

Ах, младшая сестренка! [Я скучала по тебе!]

[Сестра! Помоги мне! [Мне так больно!]

[Сестра! младшая сестра! младшая сестра! младшая сестра! [Пожалуйста, выпустите меня здесь!]

Больно, сестренка! [Хм, хм, я ошибался!]

Бесчисленные лица расцвели на теле Данталиана, словно букет цветов в вазе.

Дети из приюта, с которыми Долорес встречалась каждые выходные с того времени, как она поступила на первый курс в школу, и до того, как она стала президентом студенческого совета на третьем курсе.

Викир на мгновение замолчал, а они одновременно застонали и закричали.

Она была уверена, что не поддастся на такого рода эмоциональную манипуляцию.

Но как насчет Долорес, святой Рунического ордена, образца для подражания для всех и возлюбленной всех менее удачливых?

Викир пошевелился, почувствовав легкий дискомфорт.

И он запрокинул голову.

"…!"

Глаза Викира за маской слегка расширились.

Затем сухой голос царапал его горло.

«…Верно. Герой есть герой.

В то же время.

…Паа!

Яркий белый свет пронзил его глаза.

[Кефуфугу!?]

Тело Данталиана горело. Я отступил на шаг от жара.

Чиииии…

От тела, подвергшегося воздействию яркого света, поднимался черный дым.

В этот момент из завесы белого света раздался голос Долорес.

Очень спокойный, но бурлящий яростью, более горячей, чем лава.

«Ты коснулся чего-то, чего не следовало».

Это был голос.

И в этот момент он услышал ее «пробужденный» голос.

…страшный!

Викир почувствовал легкую дрожь.

Поле битвы до регресса, где все было потеряно.

Последняя искра надежды, луч света, который всегда приносит чудесные перемены, даже посреди отчаяния, даже когда все шансы, казалось бы, против тебя.

На мгновение я ощутил ностальгическое чувство, как будто вернулась Долорес, Святая Стали, последняя героиня человечества.

_____________________

_____________________

"??? Приготовьтесь каждый день погружаться в новую главу этого захватывающего романа, и не забудьте оценить этот роман и добавить его в свою библиотеку! ????"