Глава 198 — 198: Кровавые руины

Глава 198: Глава 198: Кровавые руины

Ночная гончая продолжает бесшумно сливаться с ночью.

Викир скользит от здания к зданию. Читай латынь чт/п/терс на н𝒐/в/𝒆/л(б)и𝒏(.)ц/𝒐/м

Но в отличие от предыдущих версий, движения Викира стали во много раз более ловкими.

Хотя он и стал сильнее благодаря тренировкам, это произошло скорее из-за существа, прикрепленного к запястью его левой руки.

[Бац!]

Из его левого запястья выползла паутина.

Существо выстреливает паутиной по стенам или перилам здания перед собой и подпрыгивает в воздух.

Затем Викир качается вперед, словно маятник, прикрепляя еще одну паутину к зданию перед собой, и так далее.

Малышка-мадам вытащила огромное количество паучьего шелка из своего маленького тела, и, по-видимому, в тот момент, когда очень небольшое количество концентрированного экстракта паучьего шелка выбрасывалось изо рта, оно затвердевало при контакте с атмосферой.

«Если этот малыш может плести столько паутины, интересно, какой была Мадам Восьминожка?»

Викир вспомнил, как в последний раз сражался с Мадам Восьминогой.

Мадам Восьминожка израсходовала огромное количество паутины во время своего набега на деревню Балака, поэтому ей не удалось извлечь много пользы из битвы с Викиром.

Если бы Мадам Восьминожка могла сплести столько паутины, сколько хотела, Викир, вероятно, не пережил бы тот день с целыми конечностями.

«Ты полезнее, чем я думал».

[Взломать-взломать-взломать-]

Викир погладил по голове детеныша, который выплевывал паутину изо рта.

Это хорошо, потому что благодаря этому время в пути значительно сократилось.

Стук, стук, стук!

Пробежав вдоль внешней стены здания, Викир вскоре приземлился на вершине полуразрушенной часовой башни.

Знаменитая городская часовая башня рухнула после сильного удара.

Однако, поскольку башня изначально имела долгую историю и строилась с большой тщательностью с самого начала, ей удалось избежать полного разрушения.

Викир вспомнил газетную статью, которую он недавно прочитал.

[Эксклюзив] Ночная гончая снова наносит удар!

Около часа ночи вчера ночью Гончая Ночи снова нанесла удар.

На этот раз это была Центральная Часовая башня, достопримечательность Имперского города.

Подражатель, странный человек, подражающий Ночному Псу.

Викир уставился на огромную часовую башню, разрушенную неизвестным и загадочным существом.

Шрамы на стенах были слишком длинными и неровными, чтобы быть следами от меча.

«Похоже на следы от кнута. Уничтожение городских достопримечательностей заставляет меня задуматься: неужели… человек недоволен обществом?»

Уничтожение центральной часовой башни с ее долгой историей не принесло бы городу никакой пользы.

Это просто часовая башня, символ порядка и мира, которую каждый житель города видит несколько раз в день.

Тем не менее, вероятно, за попыткой его уничтожения скрывался некий символический смысл.

Например, это может быть протест против общественного строя, попытка свержения строя или что-то в этом роде.

«Ну, это не мое дело».

Но сейчас это было не главное.

Для Викира поиск и уничтожение подражателя были важнее, чем установление личности подражателя.

"Давайте посмотрим."

С крыши башни, разрушенной подражателем, открывался панорамный вид на город.

Свет медленно гаснет.

Город темен и безлюден, готовясь к медленному, но спокойному сну.

И Ночной Пес, который открывает глаза только тогда, когда все остальные уже закрыли глаза.

«… Именно это Синдивенди и указал как на подозрительное».

Викир поднял голову и посмотрел на северную часть города.

Это был тот район, куда Викир недавно отправился в волонтерскую поездку.

Здесь находился приют семьи Индульгенция, ныне находящийся в руинах.

«Это определенно руины, и ничего не осталось… Почему там пропадают информаторы?»

Викир слегка приподнял маску и понюхал воздух.

"…."

Я чувствую этот запах. Запах.

Он был очень слабым, но это был, без сомнения, запах демона.

Тот факт, что территория уже была очищена от убийц, означал, что там что-то еще осталось.

«Но он странно слабый. Почему?»

Он был гораздо слабее обычного демонического запаха и едва заметен.

Викир велел детенышу растянуть нить, а затем спрыгнул с часовой башни.

Паутина закончилась как раз перед тем, как он коснулся земли, и отдача заставила его подпрыгнуть, перевернуться и приземлиться на землю.

Викир бежал по городу, перебегая в темноте из переулка в переулок.

Он бежал и карабкался с крыши на крышу, с уступа на уступ, со стены на стену, спускаясь выше и ниже, и еще ниже.

В конце концов Викир добрался до руин приюта Индульгенция.

Он находился всего в ста метрах от нас, а с другой стороны располагалось Королевское кладбище.

Двигаясь от окраины руин к центру, Викир почувствовал, что что-то не так.

«Запах то слабеет, то усиливается».

Демонический смрад был чем-то разбавлен.

Странная аура, как будто человеческая кровь смешалась наполовину с кровью демонов.

«Может ли демон пахнуть так?»

Даже Викир, опытный охотник на демонов, никогда раньше не чувствовал этого запаха.

Тем временем.

Руины приюта «Индулгенция» были совершенно заброшены.

Куовади завершили свое расследование, и больше никто не ступал сюда.

Обычно там дежурят охранники, но из-за недавней волны подражателей их стало не хватать.

Там висит знак, гласящий, что вход туда закрыт для публики, но Викира, похоже, никто не останавливает, поэтому он идет дальше.

Вскоре Викир оказался в районе, где один за другим пропадали без вести информаторы Синдивенди.

А потом.

"…!"

Викир одним махом поняла, почему исчезли ее информаторы, что заставило их исчезнуть, что с ними случилось и куда они делись.

[…]

Отсутствующая нижняя челюсть и язык до ключицы стали фиолетовыми.

Его тело было наполнено газами и раздулось, а сброшенная плоть застыла в жирную массу.

Несколько нежити бродили по руинам, их тела источали неприятный запах.

<Зомби>

Уровень опасности: C

Размер: 1,7 метра

Найдено на: Все континенты

Прозвище «наименьший гнилой».

Обычное зрелище на кладбищах, полях сражений, заброшенных домах и в канализации.

В сельской местности и захудалых городах они встречаются почти так же часто, как крысы.

Мертвецы ходят и неприятно стонут.

Неизвестно, чем они занимались в жизни, раз сейчас разгуливают здесь, но было ясно, что по крайней мере некоторые из них были информаторами Синдивенди.

«Иди в хорошее место».

Не то чтобы это было действительно хорошее место.

Викир вытащил из-за спины лук.

Анубис, лук Валака, был мощным черным луком, который облегал руку Викира, словно вторая кожа.

«Я слишком долго откладывал это дело».

Его руки чувствовали себя так, будто они вот-вот сгниют после того, как во время промежуточных экзаменов в академии ему приходилось иметь дело только с луками начального уровня.

Ложь — утверждать, что мастера не заботятся о своем оборудовании.

Если бы я только мог достать оттуда этот черный лук Анубиса, я бы мог разбить големов, профессора Сэди и всех остальных.

«Но тогда у меня были бы проблемы».

Анубис не прикончил бы ее одним глазом, в отличие от лука-припаса.

Викир крепко сжал Анубиса, размышляя про себя.

[смеется…]

Мадам Каб, которая держалась за левую руку Викира, переместилась обратно к его плечу, явно недовольная Анубисом.

Черный Лук Анубиса был сделан из останков Мадам Восьминогой.

Малышка Мадам, похоже, ненавидела все следы присутствия своей матери из-за воспоминаний о том, как она чуть не съела ее, когда она была еще яйцом.

Мне вдруг пришло в голову, что у пауков связь между родителями и детьми не всегда может быть такой сильной.

«Как собаки в Баскервиле».

И так далее.

Клик-

Викир потянул Анубиса.

Пуф! Пау!

Головы зомби вдалеке одна за другой взрывались.

Зомби разлетелись на куски прежде, чем они успели отреагировать, а Викир продолжил идти на слабый запах.

Именно тогда.

"…!"

Достигнув центра руин, Викир увидел ошеломляющее зрелище.

Виновен патриарх Дома Индульгенции. А Данталиан — девятый из десяти.

Он был мертв, но один из его немертвых приспешников все еще был жив и здоров.

Геронто.

Лич с рыжевато-черными волосами и черным плащом.

Но Викир не был удивлен, что Геронто восстал.

Именно он вернул Геронто к жизни.

Стоя посреди руин, он сразу привлек внимание Викира.

Источником демонического запаха, приведшего Викира в это место, является человек, источающий подавляющую демоническую энергию.

Существо в шлеме и доспехах из кости, с длинными волосами, пылающими красным пламенем, и развевающимся черным плащом.

Там был Восьмой корпус.

__________________________

__________________________

"? Не забудьте оценить этот роман и добавить его в свою библиотеку! ????"