Глава 64 — 64: Недействительная торговля

Глава 64: Глава 64: Недействительная торговля

«Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-!»

Перекрывая бой курантов, страж закричал:

«Появились изгои!»

Похоже, в городе что-то произошло.

Викир поднялся на ноги.

«…Это война?»

Рядом с ним Айен озадаченно взглянул на Викира.

«Правда или нет, что вы значимы?»

"…?"

Когда Викир озадаченно посмотрел на нее, Айен протянула руку и нежно взъерошил ему волосы.

Она улыбнулась.

«В принципе невозможно, чтобы в этих землях нашлись безумцы, которые первыми спровоцировали бы нашего Валака на битву».

Действительно. Никто не стал бы провоцировать Валака на битву, если бы он не был настоящим демоном.

За пределами границ не было никого, кто мог бы осмелиться бросить вызов Валаку, за исключением, разве что, Баскервилей или Морганов.

Даже дикий клан Локоро не мог сравниться с Валаком.

Как мог клан, насчитывающий всего 300 человек, объявить войну Королевству, не говоря уже о своих соседях?

Не будет преувеличением сказать, что Балаку некого было бояться на континенте, за исключением «Госпожи Восьми Ног», которая правила как местный кошмар.

«…Тогда кто же эти злоумышленники?»

— спросил Викир, и Айен поднялась со своего места и отдернула занавеску у входа.

«Было бы быстрее увидеть это самому».

Пока она говорила, Викир обратил свой взор в сторону местности за лагерем.

"…!"

Это было несколько пугающее зрелище.

Люди в белой одежде, со светлой кожей, смуглые и синеволосые.

Все они были одеты в чистую одежду и говорили на знакомом языке. Очевидно, они были имперцами.

«Простолюдины.

Викир нахмурился, но лишь слегка.

Семь столпов Царства.

Баскервилы, олицетворяющие клинки, Морганы, олицетворяющие магию, и остальные пятеро — это Семь Столпов Древнего Королевства, посвятившие себя служению Государю.

Семья среднего класса была магнатской семьей, которая накопила огромное богатство посредством торговли и бизнеса, и была одной из Семи семей, наряду со Священным Столпом Куавадиса и Ядовитым Столпом Левиафана.

Затем.

«Давненько тебя здесь не было».

Резкие слова Айена вывели Викира из задумчивости.

Вид у нее был слегка мрачный.

Торговцы из Коммона были известны тем, что делали все возможное, чтобы получить прибыль.

Скорее всего, они зашли так далеко под границу с товарами для торговли с местными жителями.

Айен, похоже, не был ими особо впечатлен.

«Это действительно слишком. Они продают то, чего здесь даже нет, заставляя нас чувствовать, что мы пожалеем, если не купим это… Мне некомфортно с такими торговцами».

И в какой-то степени Викир с ней согласился.

До регресса у Гюго была поговорка о семьях среднего класса.

«Есть дураки, которые думают, что деньги — это сила. Они никогда не понимали, что такое настоящая сила.

В его голосе слышалось нескрываемое презрение и раздражение.

Он мог бы обойтись без идеи о том, что средний класс гордо щеголяет на богатых землях столицы королевства, в то время как Баскервилям приходится сталкиваться с ужасными пограничными конфликтами со зверями на окраинах королевства.

Более того, тот факт, что они вторгаются на их территорию и торгуют с их врагами, дикарями, его не устраивает.

Другие семьи также презирали средний класс, но, по иронии судьбы, у них не было иного выбора, кроме как работать с ним.

Дипломатия, торговля, коммерция, земля, банковское дело и все другие аспекты экономической системы королевства находились под влиянием простолюдинов.

«Но как они сюда попали?»

Викир выглядел озадаченным.

Если бы простолюдины отправляли торговцев этим путем из своих мест на эклиптике Королевства, им по сути пришлось бы проезжать через территорию Баскервилей или Морганов.

Особенно для того, чтобы добраться до глубины этих границ, им пришлось бы раздобыть много провизии, а это было бы невозможно без помощи местных жителей.

В голове Викира была только одна мысль.

«…Крадусь.

Они незаконно проникли на территорию Баскервилей и направились к границе.

И, скорее всего, они прибыли через Лонгшот — город, расположенный ближе всего к границе.

"…"

Они направились в центр деревни и начали разгружать свой груз, пока Викир стоял и наблюдал за торговцами на Коммон-роуд.

«Теперь, как обычно, пятидневный рынок. Мы пришли сюда первыми, раньше других кланов!»

Купец, происходивший из простой семьи, был мужчиной средних лет с длинными усами.

Сэр Бутлеггер.

У него был мягкий и сострадательный вид, но жадный взгляд его глаз с ужасом изучал тела выставленных напоказ молодых женщин-Валаков.

Вскоре торговцы начали доставать из своих рюкзаков различные предметы и раздавать их местным жителям.

Это были дешевые стеклянные бусины, заколки, свистки, духи и косметика, сделанные из блестящих материалов, и, как ни странно, воины Балака приняли их с блеском в своих манерах.

«Вот, бесплатно, бесплатно, попробуйте!»

Торговцы предлагали местным жителям всевозможные безделушки.

Особенно воодушевились женщины среднего возраста и мужчины пожилого возраста.

«Вот несколько стеклянных бусин, которые вы можете положить в постель, чтобы видеть хорошие сны. Пожалуйста, возьмите одну».

«Вот вам духи, дамы!»

«Есть еще косметика, косметика!»

Стеклянные бусины мерцали, но при этом источали приятный аромат.

То же самое произошло с парфюмом и косметикой.

Местные жители принимали их, как и Викира, поскольку их было трудно найти в безлюдной глуши.

Вскоре торговцы, привлекавшие людей раздачей подарков, начали активно продавать свою продукцию.

В основном это были зерновые и овощи, которые невозможно было вырастить в дикой местности.

Цены, которые торговцы запрашивали у местного Балака, который не пользовался деньгами, были разными.

Шкуры животных, кости, зубы, экзотические части, такие как десны и зубцы, а также лесные продукты, такие как редкие грибы, специи и лекарственные травы.

Иногда драгоценные камни или золото.

Когда Викир увидел это, он подумал:

«Какой обман».

Действительно, местные жители Валака обменивали свои драгоценности на кукурузу торговцев.

Для местных жителей Балака это была прибыльная торговля — превращать бесполезные камни в съедобное зерно, но для Викира, который знал, сколько они стоят…, это было невероятно.

Затем.

"Ждать!"

Айен шагнул вперед.

Ее взгляд метался между драгоценными камнями и кукурузой.

Затем она встала между девушкой с драгоценностями и торговцем с кукурузой.

«Это несправедливая сделка, — сказала она. — Обменивать драгоценный камень на кукурузу — это абсурд».

Слушая ее, Викир подумал: «Верно!

У Айена есть аргументы, и он должен положить конец этой несправедливой торговле.

Но.

«…Вам следует взять как минимум два мешка кукурузы».

Сказав это, Айен оглянулась на Викира и победно кивнула ему пальцем.

Викир тихо вздохнул.

Она может быть искусным воином, но она ничего не знает о мире за пределами Царства.

Местные жители Балака были немного грубоваты, пытаясь обесценить товары торговцев, но

на самом деле… подумал Викир.

«Хм-м. Хм-м. Эта редька не очень сладкая. Не думаю, что я смогу обменять ее на моллюска-жемчужницу, я просто возьму две редиски».

«Чёрт возьми, ты и эту капусту принёс? Она вся сухая и во многих местах изъеденная насекомыми! Поэтому я не могу дать тебе целый набор бивней. Придётся тебе взять один!»

«Ты хоть представляешь, как усердно я сушил эти шкурки выдры? Ты должен дать мне как минимум две дополнительные картофелины!»

Каждый человек является переговорщиком.

В этом королевстве крабы, зубатые крабы, шкуры выдр, жемчужные раковины, драгоценные камни, волчьи зубы и медвежьи кости обмениваются на ямс, картофель, кукурузу, редис, зерно, капусту и многое другое.

«Боже мой, мы не можем позволить себе проиграть воинам Валака».

«Действительно, боюсь, ты не можешь продолжать повышать цены на свои товары таким образом, но я ничего не могу с собой поделать. На этот раз я выполню твои требования, Нэнэ. Ты умеешь торговаться~»

«Мы, как обычно, ничего не приносим на стол».

Торговцы быстро отбирают товары у местных жителей, несмотря на их протесты.

Вскоре исчезли сельскохозяйственные продукты — картофель, ямс, кукуруза, капуста, редис, морковь, зерно и рис, а также дешевые стеклянные бусины, украшения и духи.

На их месте оказались оленьи рога, грибы, морские черепахи, слоновая кость, кости и шкуры, а также пионы, рейши, мацутакэ, драгоценные камни, золото, а также детеныши и яйца мелких и редких монстров.

Торговцы делали вид, что спокойны, глядя на товары, наваленные на их тележки, но в глубине души они прыгали от радости.

Интересно, сколько тысяч раз это уже случалось.

Когда торговля наконец закончилась, отношение торговцев стало высокомерным.

Они увидели больше товаров, чем могли увезти в своих повозках, и теперь они начали принимать товары, основываясь на своих заслугах.

Затем.

Вперед вышла молодая девушка.

Ей было не больше двенадцати лет. Она была хорошенькая, с темными волосами и темными глазами.

Она несла несколько жирных гусениц, тщательно поджаренных на ветках.

Они были вкусной и ценимой едой среди местных жителей Балака.

Молодая девушка протянула палочки в виде гусениц и предложила их торговцам с Буржуазной дороги.

«Извините, можно мне стеклянную бусину?»

Но отношение трейдеров было холодным.

«Есть стеклянная бусина, но что это?» Обновлено от n(0)/v𝒆/lbIn/.(co/m

«Это гусеница солнечного жука».

Несколько младших детей Валака посмотрели на палку с гусеницами, которую держала девочка, и бросили на нее завистливые взгляды.

Гусеница была экзотическим насекомым, на вкус странным образом напоминавшим смесь молока и яичного желтка, и стоила она кучу денег.

Однако торговцы с Коммон-роуд с презрением посмотрели на гусеничную палку девушки.

«…О, ты ведь не дашь мне это съесть, правда?»

«Ха-ха, малыш, это для вас, смуглых. Белые люди такую ​​дрянь не едят».

«Вот почему ты черный, как навозный жук. Ха-ха-ха!»

«Почему бы тебе не дать мне что-нибудь другое вместо этого, например, не заглянуть мне под юбку?»

Они издевались, глумились и подвергали девочку физическим оскорблениям на языке, которого она не понимала.

Бум!

Один из торговцев вытолкнул из руки девочки связку гусениц.

Она сбросила гусениц на землю.

Она не могла понять, что говорят торговцы, но могла легко догадаться о смысле их насмешек, презрения, издевательств и похотливых взглядов.

Все сразу.

…Хлопнуть!

Мальчик схватил упавшую на землю палку гусениц и проглотил их одним махом.

Викир.

Он стоял перед торговцами, глотая гусениц, которые были у него во рту.

Его лицо и тело были покрыты черной угольной пылью, как будто он только что провел ночь у открытого огня.

"…."

Девушка удивленно посмотрела на Викира.

Викир похвалил ее, а затем повернулся, чтобы встретиться с торговцами.

Он говорил на беглом общем языке, что на мгновение ошеломило торговцев, стоявших перед ним.

«Эта сделка недействительна».