109 Личная забота о ней
Ло Цзиньань тихо сказал: «Мы муж и жена. Нет нужды говорить спасибо».
‘Муж и жена?’ Су Бинлан задумался.
Услышать эти два слова такой темной ненастной ночью было очень приятно. Чувствовалось тепло в их сердцах. Тем не менее, Су Бинлан всегда напоминала себе, что по закону они всего лишь муж и жена.
Ло Цзиньань заметил, что Су Бинлан просто стоит рядом, поэтому он поставил небольшой табурет рядом с плитой и сказал: «Твои волосы все еще мокрые. Иди сюда и немного обсохни.
— О-ладно. Су Бинлан подошла и села на маленький табурет.
Ло Цзиньань разжег огонь, а Су Бинлан села рядом с ним. Все ее тело согрелось, когда она почувствовала тепло от печки.
Ее волосы постепенно высохли, когда Ло Цзиньань закончил кипятить воду и приготовился налить ее в большое деревянное ведро, чтобы его жена могла принять горячую ванну.
В ту эпоху все было отсталым, поэтому туалета не было. Люди обычно купались в деревянной ванне.
Тем не менее, Су Бинлань знала о физическом состоянии своего мужа и боялась, что он устанет, поэтому она взяла ковш и сказала: «Вот, позвольте мне зачерпнуть воды в ванну». Затем она посмотрела на бледное лицо Ло Цзинаня.
Ло Цзиньань сказал: «Вы были под дождем. Пожалуйста, отдохни».
Су Бинлан действительно чувствовала себя слабой в тот момент, потому что она использовала больше духовной сущности, чем могло выдержать ее тело. Однако ее Сила Души была мощной, поэтому ее ослабленное состояние было лишь временным, и она не могла использовать свои силы в течение короткого времени.
Она поправится, если будет достаточно отдыхать.
Тем не менее, Су Бинлан изо всех сил старалась не показывать Ло Цзиньань свое ослабленное состояние. Тем не менее, ее лицо открыло мужу все. Кроме того, Ло Цзиньань был очень наблюдательным человеком.
Набрав воды в деревянную ванну, Су Бинлан приняла ванну. Но, купаясь, она не выдержала и уснула.
…
Ло Цзиньань долго ничего не слышал от Су Бинланя, поэтому он подошел и постучал в дверь. Несмотря на несколько ударов, ответа не последовало. Он поджал губы и тихо спросил: «Бинглан, ты в порядке?»
Лицо Ло Цзинаня изменилось, когда он не получил ответа от Су Бинланя и не услышал звуки плескавшейся воды. Он снова постучал и позвал: «Бинглан? Бинглан!
С другой стороны по-прежнему не было никакой реакции, поэтому ему оставалось только открыть дверь и войти. Однако он увидел, что Су Бинлан потеряла сознание в ванне.
В этот момент Ло Цзиньань не мог беспокоиться ни о чем другом. Он поспешно вынес Су Бинлан из ванны, вытер ее и оделся.
Когда он нес Су Бинлан, он почувствовал, что ее температура была выше, чем обычно. Его глаза потемнели, когда он коснулся рукой лба жены. Конечно же, у Су Бинлан была лихорадка.
Ло Цзиньань сказал тихим голосом: «Я пойду и найду для тебя доктора прямо сейчас».
Хотя на улице шел сильный дождь, Ло Цзиньань не мог оставить жену в таком состоянии. Он должен был найти ей врача, но его не было. У него не было выбора, кроме как отправиться в соседнюю деревню, чтобы найти его.
Ло Цзиньань был готов пойти в соседнюю деревню, несмотря на то, что ночью шел ливень.
Тем временем Су Бинлань была усталой и слабой, но она все еще могла слышать голос Ло Цзинаня, звенящий у нее в ушах.
Д-доктор? Что-то не так с Цзинанем?
Су Бинлан поняла, что что-то не так, поэтому с большим усилием открыла глаза. Затем она увидела пленительные, полные беспокойства глаза Ло Цзиньана.
Су Бинлан подумала, что у нее галлюцинации, но, присмотревшись, поняла, что была права. — Муж?
— Да, я здесь, — поспешно ответил Ло Цзиньань.
Услышав ответ мужа, Су Бинлан полностью проснулась. «Ч-что случилось? Почему вы упомянули доктора?