153 Глажка сердца
Су Сюэсюань не знала, как пользоваться сумкой.
— Т-так, это школьная сумка?
Су Бинлан подошел к мальчику и научил его, как его надевать.
После того, как Су Сюэсюань надел сумку на спину, на его лице появилось удивленное выражение. Затем он застенчиво улыбнулся и сказал: «Эта школьная сумка хороша и ее легко носить с собой, тетя Бинглан. Большое спасибо!»
Тем временем Су Сюэхай тихо сидела в сторонке. Его расширенные глаза выражали чувство зависти, но он был очень послушен. Хотя его тетя сказала, что школьная сумка рядом с ним принадлежит ему, взрослые никак не отреагировали, поэтому Су Сюэхай не стал брать сумку.
Су Бинлан заметила выражение лица малышки и почувствовала, что ее племянник слишком тихий и застенчивый. Она взяла сумку с изображением мультяшной мыши и подошла к Су Сюэхаю. Она сказала: «Вот, эта сумка для тебя, давай посмотрим, как она будет смотреться на твоей спине. Вам это нравится?»
— Д-да, я знаю. Су Сюэхай кивнул, хотя еще не надевал портфель. Его очаровательная внешность забавляла всех.
…
Вскоре после этого Су Бинлань, Ло Цзиньань, Су Вэньчжэ, Лю Иньинь и двое малышей приготовились уходить.
Поскольку Су Вэньчжэ и Лю Иньинь не нужно было устанавливать киоск, на этот раз им не нужно было привозить тележку. Вместо этого они несли наплечный шест с двумя большими коробками тофу на обоих концах.
Группа собиралась уходить, но Су Бинлан вспомнила, что Су Сюэсюань и Су Сюэхай были еще детьми, поэтому, немного подумав, она решила арендовать повозку, запряженную волами.
Сидя на повозке с волами, Су Бинлань подумал о чем-то и сказал: «Большой брат, я думаю, было бы лучше, если бы мы купили быка».
Су Вэньчжэ думал, что его сестра хочет купить быка для него и его семьи, но он знал, что Су Бинлань слишком много для них сделал. Он не мог позволить сестре больше тратить деньги.
«Сестра, мы с Иньинь не такие деликатные. Мы привыкли носить тяжелые грузы. Кроме того, Сюэсюань и Сюэхай уже достаточно взрослые. Считайте это упражнением для нас. Мы не устанем».
Сельские жители не деликатно воспитывали своих детей и считали, что дети должны работать, не говоря уже о прогулках.
«Ты не должен баловать Сюэсюаня и Сюэхая. Я не хочу, чтобы они чувствовали себя вправе, — строго сказал Су Вэньчжэ.
Су Бинлан не хотела, чтобы двое ее племянников ходили туда-сюда, так как они были так молоды. Она знала, что гораздо удобнее иметь повозку, особенно когда идет снег.
Она взглянула на Ло Цзинаня и сказала: «Я не хочу, чтобы мой муж ходил туда-сюда, поэтому я решила купить быка. Мы можем использовать его, чтобы вспахивать землю, когда фермеры заняты, а также перевозить вещи, когда фермеры не заняты. Кроме того, у нашей семьи есть магазины, и мы должны каждый день ездить в город. Нам было бы удобнее иметь повозку, запряженную волами.
Су Вэньчжэ и его жена думали, что Су Бинлан имеет смысл. Они хотели завести быка, но он стоил слишком дорого, поэтому они думали только о том, чтобы сэкономить как можно больше денег.
Су Вэньчжэ сказал: «Иньинь и я можем зарабатывать от семи до восьми серебряных таэлей в день. Мы с ней можем заплатить за быка, если заработаем еще несколько дней. Я не позволю тебе больше тратить на нас деньги.
Ранее Су Вэньчжэ настаивал на том, чтобы поровну разделить прибыль магазина тофу со своей сестрой. Он знал, что магазин принадлежит Су Бинлан, но она отдала его ему, хотя именно она потратила деньги на ремонт магазина. Тем не менее Су Вэньчжэ не был неразумным человеком.
Тем не менее, Су Бинлан не согласился. В конце концов, обе стороны настояли на своем мнении, и Су Бинлан беспомощно согласилась на разделение 30-70, при этом она получала 30% доходов магазина тофу.
Су Бинлан знала, что все в ее семье знают, скольким она пожертвовала ради них. Более того, они относились к ней с пониманием и заботой. Она почувствовала тепло на душе.
«Большой Брат, вы, ребята, уже сказали, что будете слушать все, что я скажу о семейных делах. В таком случае я потрачу свои деньги, чтобы купить нам повозку, запряженную волами.