173 Чувство семьи Чжан
Су Бинлан изо всех сил старалась упростить объяснение, чтобы дяде было легче ее понять.
«Например, если мы с отцом хотим построить дом, но слишком заняты, мы можем заплатить вам, чтобы вы построили его для нас. Мы также можем рассказать вам о наших требованиях, и вы можете договориться о том, чтобы ваша команда построила дом для нас.
«Что касается денег на строительство, вы сами определите, сколько вы будете платить своей команде. Ведь ты лидер команды. Если это так, вам не нужно нанимать людей, чтобы они заботились о еде».
Она верила в способность Су Чжэндэ к организации. Более того, он был сыном ее дедушки, так что все доверяли бы ему, если бы он все организовал.
Чем больше Су Чжэндэ слушал, тем ярче становились его глаза. Он знал, что у его племянницы есть отличная идея. Он многое пережил, когда работал строителем, помогая другим строить дома.
Он быстро понял, что сказала его племянница. «Итак, это похоже на то, как босс платит своим работникам. Я буду наблюдать за строительством дома и отвечать за весь процесс. Что касается моей команды, то я бы доверил им строительство здания по чертежам и требованиям».
Су Бинлан кивнул. «Да, это так, дядя Чжэндэ».
Су Чжэндэ встал. Он был так взволнован, что ему привычно хотелось похлопать племянницу по плечу. Однако он убрал руку, когда подумал о том, что его племянница была единственной девушкой в семье Су.
— Бинглан, я искренне верю, что ты счастливая звезда семьи. Я могу взять гораздо больше клиентов с этой договоренностью. Я также могу нанять некоторых жителей деревни, чтобы они могли зарабатывать больше денег, и это не слишком сильно повлияет на мой сбор урожая». Су Чжэндэ знал о преимуществах идеи своей племянницы.
Жители деревни были бы благодарны ему, кого бы он ни выбрал для формирования своей команды. Он также мог бы производить и продавать больше мебели, если бы появилось больше домов, чтобы условия его семьи улучшились. Он также понимал, что в этом было больше преимуществ. Вот почему он был так взволнован.
Су Бинлан также была рада, что смогла помочь своему дяде, потому что в прошлом его семья помогала ей. Было здорово, что она смогла помочь дяде, предложив ему эту идею.
Она сказала: «Я сказала тебе это, потому что знаю, что у тебя есть для этого навыки и способности, дядя Чжэндэ».
Су Чжэндэ задумчиво сказал: «Я буду помнить твою доброту, Бинлан».
Су Бинлан ответил: «Вы слишком вежливы, дядя Чжэндэ. Мы семья, так что тебе не нужно говорить такие вещи».
Су Чжэндэ улыбнулся. «Хорошо, не буду. Если вам понадобится помощь с чем-либо в будущем, пожалуйста, дайте мне знать, чтобы я мог помочь».
…
Когда Су Бинлан и ее отец ушли, мадам Чжоу сказала: «Я завидую Цюхуа за то, что у нее есть Бинлан. Ваша племянница — счастливая звезда семьи, и она такая заботливая. Если бы она была нашей».
Су Чжэндэ сказал: «Ты можешь относиться к ней как к своей, раз ты женат на мне».
Мадам Чжоу улыбнулась, когда подумала о том, что сказал ее муж. «Ты прав. Тем не менее, кажется, вы можете заработать много денег на проекте строительства дома, о котором упоминал Бинглан.
Су Чжэндэ посмотрел на Чжоу Ши и улыбнулся. — Ты тоже понял ее объяснение, да?
Чжоу Шу ранее помогала в бизнесе ее семьи, так что она была свидетельницей и испытала многое. Позже, когда случилось бедствие, Чжоу Ши и ее родители успокоились, и вскоре после этого Чжоу Ши вышла замуж за семью Су.
«Конечно, я ее понял. Если в будущем вы сможете взять на себя больше работы, больше жителей деревни смогут обратиться к вам за помощью. Тогда мы сможем сдавать большие дома с мебелью и зарабатывать деньги на тех, кто в них нуждается. Кроме того, я подумал о том, чтобы сэкономить деньги, чтобы в будущем мы могли открыть мебельный магазин».
Оказалось, что у Чжоу Ши была бизнес-идея.
…
Было немного поздно, когда Су Бинлан и ее отец покинули дом Су Чжэндэ. Однако Су Бинлан пошла не в родительский дом, а в свой собственный. Когда она подошла к двери, то поняла, что она открыта, а свечи все еще горят.
Когда она приехала, ей стало теплее, потому что это был ее дом, и кто-то с тревогой ждал ее возвращения. У Су Бинлан было странное чувство в сердце, когда она вошла во двор и заперла дверь.
Войдя в дом, она увидела своего мужа, читающего книгу перед письменным столом. Ло Цзиньань встал и посмотрел на свою жену, когда услышал, как она вошла. Он мягко сказал: «Наконец-то ты дома!»
Эти три простых слова оставили теплые и пушистые чувства в сердце Су Бинланя. Теперь они были настоящей парой. Она тихо сказала: «Да, я дома. Уже так поздно. Почему ты не спишь?
Су Бинлан выжидающе смотрела на мужа, пока говорила, вероятно, задаваясь вопросом, ждет ли он ее.
Однако Ло Цзиньань ясно сказал: «Я просто читал».
— О, — несколько разочарованно ответил Су Бинлан.
— Может, нам немного отдохнуть? — спросил Ло Цзиньань.
«Хорошо.» Су Бинлан кивнул, когда они отправились спать в свои комнаты.
…
На следующее утро после завтрака Су Бинлань и другие приготовились отвезти повозку с волами в город, а Су Фэнмао поспешил к дому своего брата. Су Бинлан знала, что ее отец собирается в дом ее дяди, чтобы обсудить кирпичи.
Поскольку Су Бинлань купила маленького ослика, чтобы помогать крутить каменную мельницу, Шэнь Цюхуа могла заниматься другими делами, пока ее муж занимался поручениями и так далее.
Тем не менее Су Бинлань стало грустно, когда она увидела, что ее отец торопливо ковыляет к дому своего брата. Тем не менее, она собиралась посетить кузнеца, потому что прошло восемь дней с тех пор, как она заказала свои изделия. Тогда она могла бы лечить ногу своего отца.
Ло Цзиньань, Су Сюэсюань и Су Сюэхай пошли в академию, а Су Бинлан пошла в «Десерты Бинглана» и «Тофу Су».
Она быстро готовила десерты, а с добавлением духовной родниковой воды делала много утром, чтобы быть доступной после обеда. Теперь ей нужно было только присматривать за магазином.
Линь Чжэн и два его друга также помогали в будние дни, чтобы их начальник мог заниматься другими делами.
Что касается Су Вэньчжэ и его жены, то пара работала с утра до ночи. Сразу же после того, как они открыли двери магазина, люди бросились покупать китайские гамбургеры и яйца с травами.
Посетители быстро съели свои китайские гамбургеры и яйца с травами, чтобы позавтракать полноценно, в то время как другие ходили туда только за тофу.
Лю Иньинь была занята по утрам, в то время как ее муж готовил много булочек с кунжутом, китайских гамбургеров, лапши и супа хаггис на кухне на заднем дворе.
Их бизнес процветал, особенно около полудня, так как многие выстраивались в очередь, чтобы купить булочки с кунжутом и суп из хаггис. Тем временем люди заняли стулья под навесом возле магазина тофу и обсудили несколько тем.
«Ты слышал? Больница Сотни Трав отправила в столицу лекарственные травы, но кто-то украл их, как только они прибыли.
«Да, я слышал об этом. Там было много дорогих трав».
«Самое ужасное, что мы не знаем, пережили ли ограбление сотрудники больницы «Сотня трав». Одни говорят, что это сделали бандиты, другие говорят, что это солдаты, которые воевали».
«Больница Сотни Трав — такой известный медицинский центр, но кто-то осмелился сделать это».
«Там царит хаос, поэтому никого не волнует, насколько они известны. Грабители могут нажить кучу денег на этих украденных лекарственных травах.
…
Су Бинлан только что вернулась с доставки обеда в академию, когда услышала разговор клиентов. Выражение ее лица изменилось, потому что ее второй брат, Су Вэньсю, был курьером в больнице «Сотня трав».