Глава 182 — 182 Пряный Вкус

182 Пряный вкус

Су Фэнмао был взволнован той ночью. Несмотря на то, что он хромал, он взволнованно шел домой. — Спасибо, Бинглан. Я рад видеть, что твой третий дядя чувствует себя лучше. Просто я ничего не мог сделать, когда увидел, как выглядит Фэнчжи.

«Но сейчас ему лучше, так что он может снова взять себя в руки. У него также скоро появится прибыльный бизнес, и ваши бабушка и дедушка будут чувствовать себя спокойнее».

Су Бинлан согласилась с отцом. «Нам нет необходимости говорить об этих вещах, поскольку мы отец и дочь».

Су Фэнмао ответил: «Я знаю это, но я не знаю, что еще сказать. У ваших бабушки и дедушки всего четыре сына, и мы были близки с детства. Вы могли не знать, но я был вторым сыном. Я был самым бесчувственным и непослушным.

«Я часто доставлял неприятности, и твой третий дядя всегда брал на себя вину. Твои дедушка и бабушка побьют Фэнчжи за то, что я сделал. Фэнчжи моложе меня, но он всегда защищал меня, как старший брат».

Су Фэнмао был полон эмоций, когда думал о прошлом. «Фэнчжи полагался на себя и научился готовить, став учеником. Возможно, ты не знаешь, как тяжело быть учеником.

Су Бинлан могла представить, через что прошел ее третий дядя. «Я знаю, что быть учеником нелегко».

Су Фэнмао сказал: «Вам также может быть трудно понять, что у нашей семьи нет никаких связей. Мне было интересно, почему его учитель согласился взять твоего третьего дядю под свое крыло, потому что мы не могли позволить себе много платить ему.

— Твой третий дядя подрабатывал случайными заработками только для того, чтобы платить своему учителю. Тем не менее, его учитель устраивал истерики и делал выговор вашему третьему дяде. Фэнчжи тогда было всего 13 лет, и он часто плакал в своей комнате.

«Его учитель тоже мало чему его научил. Фэнчжи был тем, кто усердно работал и обращал внимание на то, что делают другие, чтобы он мог тайно учиться. Фэнчжи так много страдал, чтобы развить свои кулинарные навыки, только из-за того, что его нос и горло были повреждены. Вот почему он был так подавлен».

Су Бинлан понимала, через что прошел ее третий дядя. Она внутренне вздохнула, потому что знала, что жизнь простых людей непроста. Однако нужно было прожить жизнь, несмотря ни на что, чтобы в конечном итоге стать лучше.

— Не волнуйся, отец. Дядя Фэнчжи и его семья теперь будут жить лучше. Их бизнес по баранине и древесному углю пойдет хорошо, — заверила отца Су Бинлан.

— Да, я верю тебе, Бинглан. Су Фэнмао посмотрел на свою дочь и улыбнулся. Он знал, насколько хороша его дочь.

На улице было очень темно, и Су Бинлан догадался, что уже почти полночь. Однако, когда она добралась до дома, она заметила тусклый желтый свет в доме. Она почувствовала тепло в своем сердце, когда увидела свет.

Когда она вошла, то увидела мужа спящим за столом с книгой в руке. Су Бинлан думала, что ее муж ждет ее возвращения домой.

— Хм, я знаю, что он ждал меня, но не признается. Он сказал, что в прошлый раз читал в качестве предлога.

Су Бинлан тихо подошла и хотела взять книгу у Ло Цзинаня, чтобы провести его к кровати, но ей показалось, что она смотрит на красивую картину, когда увидела своего мужа в тусклом свете.

Глаза Ло Цзинаня были устрашающими всякий раз, когда он смотрел на свою жену, и Су Бинлан не осмеливался смотреть в них, но сейчас он спал, так что Су Бинлан мог внимательно смотреть на него. Она считала своего мужа красавицей, приятной глазу.

Она моргнула своими красивыми глазами и обратила внимание на кожу Ло Цзинаня. Она поняла, что его кожа идеальна, намного лучше, чем у нее. Она завидовала коже мужа и даже хотела прикоснуться к ней.

Су Бинлан увидела, что ее муж крепко спит, и нежно коснулась рукой его щеки. Потом она заметила, какими длинными были его брови. Неудивительно, что его глаза были так прекрасны, как стихотворение или картина, глубокие и красивые.

Она посмотрела на него с интригой, но Ло Цзиньань вдруг открыл глаза.

«Ах!» Су Бинлан не был готов к такому сюрпризу. Ее веки дрожали, когда она поспешно опустила голову, задаваясь вопросом, заметил ли Ло Цзиньань, как она смотрит на него.

Ло Цзиньань посмотрел на свою жену, которая опустила голову. Он тихо сказал: «Наконец-то ты вернулась».

Су Бинлан кивнул и пробормотал: «Д-да, я дома».

Казалось, она что-то задумала, поэтому подняла голову и посмотрела на мужа. — Ты ждал, что я вернусь, не так ли?

Ло Цзиньань уже собирался убрать книгу, когда услышал слова Су Бинланя. Он сделал паузу, отложил книгу и сказал: «Я просто читал, когда заснул».

Су Бинлан внимательно посмотрела на выражение лица мужа и сказала: «Ты лжешь. Ты ждал меня, но отказывался в этом признаться.

Ло Цзиньань вздохнул, повернулся к жене и спросил: «Почему ты так поздно?» Хотя он знал, куда ушла его жена, Ло Цзиньань все же задал себе этот вопрос.

— Ты волновался? Су Бинлан взяла чайник и налила мужу воды. Затем она сказала: «Выпей немного воды. Ты принял лекарство?

Ло Цзиньань тихо сказал: «Да».

С таким коротким ответом Су Бинлань не знал, что Ло Цзиньань беспокоится о ней или что он принял лекарство. Тем не менее, она просто спрашивала и не ожидала, что муж ответит, потому что она только дразнила его.

В конце концов, Ло Цзиньань обычно был тихим и мрачным. Однако Су Бинлань вспомнила, как ее муж спрашивал, почему она так поздно, и объяснила: «Только что я поговорила с дядей Фэнчжи о некоторых бизнес-идеях и научила их делать шашлык из баранины на гриле».

Ло Цзиньань выпил немного воды и коротко ответил: «Хорошо».

Су Бинлан кивнул. — Что ж, уже очень поздно, так что давай отдохнем. Нам завтра рано вставать».

У нее еще было много дел на следующий день. Хотя следующий день будет беспокойным, она чувствовала себя удовлетворенной.

Су Бинлан хорошо выспалась и на следующий день вместе с остальными отправилась в город. Она провела все утро, готовя много десертов, поэтому она попросила Ли Ши и Чжоу Шань помочь присмотреть за магазином.

Она готовила и доставляла обед в полдень, и день шел своим чередом. Однако она слышала, как клиенты обсуждали суп из хаггиса, когда она вышла в полдень.

«Погода становится холоднее, поэтому этот суп из хаггиса идеально подходит для того, чтобы согреться».

«Я не знаю, что это за суп. Это так остро».

«Хахаха, я сначала опасался острого супа, но привык к нему после нескольких глотков. Я пришел выпить суп из хаггиса из-за его остроты».

Су Бинлан слушала и улыбалась, уходя, но когда она оглянулась, то увидела, что люди все еще приходят и уходят. Было видно, что бизнес процветает.

Доставив обед в академию, она сказала мужу: «Сегодня днем ​​я пойду домой, так что ты можешь взять повозку с волом вместе с Венже».

Ло Цзиньань отложил палочки для еды и нахмурился. — Куда торопиться?

Су Бинлан объяснил: «Разве я не говорил тебе вчера, что мне нужно научить дядю Фэнчжи, как приготовить шашлык из баранины? Я иду к нему домой во второй половине дня. Ты можешь съесть шашлык из баранины, когда вернешься домой сегодня вечером».

Су Сюэхай с любопытством моргнул своими большими глазами. «Тетя Бинглан, что такое шашлык из баранины?»

Су Бинлан нежно ущипнула племянника за щеку и подумала, что его кожа стала мягкой. «Это вкусное блюдо из баранины. Учись усердно сегодня, и сегодня вечером ты сможешь немного поесть».