Глава 183 — 183 Очень Роман

183 Очень

Су Сюэхай радостно сказала: «Хорошо, я буду усердно учиться, чтобы есть шашлык из баранины!»

Затем Су Бинлань спросила об учебе Су Сюэсюань. Су Сюэсюань обладал спокойным характером и мало говорил. Он был не таким бойким, как его младший брат, поэтому легко оставался незамеченным.

Однако Су Бинлань заботились о чувствах Су Сюэсюаня. Она не позволит другим оставить Су Сюэсюань незамеченной.

Ло Цзиньань заметил сочувствие своей жены и подумал, что Су Бинлан была лучшей тетей.

Когда Су Бинлан вернулась в свой магазин, она вымыла и убрала коробки для завтрака, прежде чем отправиться к кузнецу.

лязг! лязг!

Раздались звуки ударов молотка по металлу. Когда Су Бинлан вошла в кузнечную мастерскую, владелец сразу увидел ее. «Здравствуйте, мисс. Пожалуйста, подождите минутку. Эта часть скоро будет готова».

Кузнец что-то ковал и пока не мог заняться Су Бинланом.

Су Бинлан сказал: «Все в порядке. Ты можешь сначала закончить то, что делаешь».

Кузнец продолжил ковать, сказав: «Я не доделал то, что ты заказал вчера. Я мало спал прошлой ночью, но я изо всех сил стараюсь выковать детали, которые тебе нужны сейчас. Я сделаю все возможное, чтобы завершить их завтра, но не могу обещать, что закончу прямо сейчас».

Су Бинлан заметил темные круги под глазами кузнеца и понял, что тот плохо спал. Немного подумав, она сказала: «Пока ты стараешься изо всех сил».

Кузнец с благодарностью сказал: «Спасибо за понимание, мисс».

«Все нормально. Я знаю, что отдал тебе сложный приказ, — мягко сказал Су Бинлан.

Сердце кузнеца сжалось, когда он услышал это. — Очень немногие так добры, как вы, мисс.

Большинство из тех, кто мог позволить себе кузнечное дело, были богаты, в отличие от простых людей. Однако богатые люди чувствовали, что они всегда выше других, поэтому с неуважением относились к рабочим, как к кузнецам.

Состоятельные люди, ходившие в кузницу, с пренебрежением смотрели на рабочих, опасаясь, что кузнецы испачкают их дорогую одежду.

Су Бинлан огляделся и равнодушно сказал: «Те, кто готов пачкать руки, чтобы зарабатывать на жизнь, всегда достойны уважения».

Кузнец услышал слова Су Бинлан и понял, что она не обычный человек. Кузнец еще больше сосредоточился на ковке. — Мисс, если вы не возражаете, не могли бы вы осмотреться? Я не знаю, что еще тебе нужно».

Су Бинлан сказал: «Иди вперед, а я осмотрюсь». Ее взгляд обвел магазин и заметил несколько тонких железных кольев. — Сэр, для чего это?

Кузнец посмотрел на тонкие железные колья. «О, покупатель заказал у меня партию таких и сказал, что хочет использовать их для завязывания вещей, поэтому они должны быть тонкими и гибкими. Однако они неисправны, потому что недостаточно гибки, чтобы завязывать вещи».

Су Бинлань коснулась железных кольев и с улыбкой сказала: «Сколько ты хочешь за них?»

Кузнец с недоумением спросил: «Вы хотите их?»

Су Бинлан ответил: «Да, я хочу их всех».

«Н-Но это отвергнутые предметы. Поскольку ты заказал у меня так много вещей, я могу отдать их тебе бесплатно, — сказал кузнец из-за того, что Су Бинлан сказал об уважении. Он искренне восхищался ею.

Су Бинлан сказал: «Здесь их более 200 человек. Я не могу позволить тебе отдать их мне бесплатно. Назначьте мне вашу обычную цену, потому что в будущем мне может понадобиться больше».

Кузнец знал, что Су Бинлан был фантастическим человеком. — Как насчет десяти монет?

Су Бинлань отдал десять монет кузнецу и вскоре вернулся в деревню с железными кольями. Затем она и ее отец отправились прямо к дому Су Фэнчжи.

Шэнь Цюхуа нужно было перемолоть соевые бобы, поэтому в данный момент она не могла найти время, чтобы проследить за ними.

Когда отец и дочь прибыли, Су Фэнчжи уже зарезал овцу и подвесил ее вниз головой, чтобы слить ее кровь.

Мадам Лю увидела Су Бинланя и радостно сказала: «Фэнмао, Бинлан, ты здесь!»

«Здравствуйте, мы пришли помочь». Хотя Су Фэнмао не был проворным из-за серьезно поврежденной ноги, он мог помочь, если не слишком напрягался.

Су Фэнчжи сказал: «Бинлан, я уже зарезал овцу, так что мне нарезать немного мяса после того, как выпил ее кровь?» Теперь ему было удобнее разговаривать с племянницей.

Су Бинлан ответил: «Нам нужно немного мяса, так как овца довольно большая. Мясо лучше хранить в коробке, чтобы оно оставалось свежим. Тогда ты сможешь приготовить шашлык из баранины, чтобы продать его завтра».

Су Фэнчжи рассмеялся и сказал: «У нас в доме есть холодный подвал. Там мы можем хранить мясо.

Су Бинлан почти забыл, что в ту эпоху у всех был холодный подвал. Однако подвалы не могли сравниться с современным холодильником или морозильной камерой, в которых мясо могло храниться дольше. Тем не менее погода становилась все холоднее, и мясо оставалось свежим еще день-два.

«Хорошо, мы должны почистить мясо, положить его в контейнер и запечатать в погребе. А теперь давайте опустим эти железные колья в кастрюлю с кипящей водой, — распорядился Су Бинлан.

В древние времена не было никакого оборудования, поэтому они могли использовать этот метод только для стерилизации железных кольев.

Мадам Лю поспешно встала и сказала: «Я пойду разожгу огонь». Пока говорила, пошла за дровами.

Тем временем Су Вэньчи держал много деревянных палочек, чтобы Су Бинлан проверила. — Кузина, это те самые палки, о которых ты говорил прошлой ночью?

Су Бинлан кивнул. «Да все верно. Ты сделал это сам?

Су Фэнчжи был занят своей задачей, когда сказал: «Он проснулся рано утром и пошел в горы рубить дрова. Он потратил на это все утро».

Су Венчи усмехнулся. «Я не мог спать, поэтому я пришел на работу рано».

Он был так взволнован, что едва мог уснуть. Его родители тоже не могли много спать, так как тоже были в восторге.

Су Фэнчжи почувствовал, что его горло стало намного лучше после того, как он поел и принял лекарство во второй половине дня.

Су Бинлан с улыбкой сказал: «Хорошо, что ты был усердным».

Тогда все стали разделывать овец под ее руководством. Мясо нарезали на мелкие кусочки, а мадам Лю закончила стерилизовать все железные стержни в горячей воде. «Я долго ошпаривал их горячей водой, так что теперь они должны быть чистыми».

Су Бинлан сказал: «Ставки все еще высоки, и мы пока не можем их удержать. Используйте немного холодной воды, чтобы охладить их».

После этого они использовали железные колья, чтобы проткнуть маленькие кусочки мяса ягненка. Все чувствовали, что то, что они делают, было . Вскоре после этого они разожгли огонь, чтобы приготовить шашлык из баранины.

Су Фэнмао спросил: «Бинлан, мы не сожжем мясо?»

Су Вэньчи только что сделал свою первую попытку приготовить на гриле порцию мяса и сжег ее. — Хм, это сложно.

Су Бинлан объяснил: «Ты должен контролировать шампуры. Через некоторое время вы узнаете, сколько времени потребуется, чтобы сжечь мясо. Посмотрите на цвет мяса и переверните его, когда вам нужно».

Под ее руководством все делали шашлычки из баранины, которые не подгорали и не варились. Были и другие шашлыки, такие как печень ягненка, желудок ягненка и так далее.

Су Фэнчжи был лучшим из остальных, как и ожидалось от человека, который раньше работал поваром. Он быстро научился этому трюку и мог приготовить на гриле много шашлыков из баранины за один раз.

Су Венчи глубоко вздохнула. «Как хорошо пахнет! Я надеюсь, что у него не приторный вкус, а вкус такой же приятный, как и запах».