187 Хитрый зять
Су Бинлан с улыбкой сказал: «Хорошо, я не могу с этим спорить».
Старая госпожа Су похлопала внучку по руке и сказала: «Хорошо».
«Вот, бабушка. Попробуй мои шашлычки из баранины на гриле».
— Я знаю, что это будет вкусно, Бинглан.
…
Все внимательно относились к состоянию Ло Цзинаня и позволяли ему только приправлять шашлык из баранины, чтобы он не уставал. Конечно, Ло Цзиньань не мог не смотреть на свою жену.
Внезапно Су Вэньчжэ подошел с шашлыком из баранины. Он заметил взгляд Ло Цзинаня и, усмехнувшись, толкнул его руку локтем. Затем он сказал: «Я поймал тебя на том, что ты смотришь на мою сестру».
Ло Цзиньань быстро перевел взгляд и молча опустил голову, чтобы положить на стол жареные бараньи шашлычки.
Су Вэньчжэ огляделся и обнаружил, что поблизости никого нет. Он подошел ближе к своему зятю и прошептал: «Я видел, как ты смотрел на Бинглана».
Ло Цзиньань взглянул на Су Вэньчжэ, и Су Вэньчжэ почувствовал мурашки по всему телу. Он думал, что это странно, и задавался вопросом, почему Ло Цзиньань казался другим, чем раньше.
Ло Цзиньань всегда опускал голову и молчал, как будто его не существовало в прошлом, но сейчас его аура была необыкновенной. Ноги Су Вэньчжэ подкосились, когда Ло Цзиньань посмотрел на него.
Тем не менее, Су Вэньчжэ был старшим братом Су Бинланя, так с чего бы ему бояться Ло Цзинаня? Он подумал, что это, должно быть, было недоразумение. Су Вэньчжэ продолжил: «Не смущайтесь. Ты замужем за Бингланом, что делает тебя моим зятем. Нормально так смотреть на мою сестру.
Он посмотрел на Су Бинлан и сказал: «Я также знаю, какая у меня замечательная сестра. К счастью, она живет с нами в деревне. Бесчисленное количество красивых мужчин погнались бы за ней, если бы она осталась в городе».
Су Вэньчжэ не мог не сказать это, потому что видел, как все окружили его сестру.
Выражение лица Ло Цзинаня стало холодным, когда он посмотрел на Су Вэньчжэ и сказал: «Это твой шашлык из баранины, верно? Хочешь, я добавлю приправы?»
Су Вэньчжэ кивнул и отдал свой шашлык из баранины. «Да, я только что поджарил его. Я бы хотел немного приправы.
«Хорошо.» Ло Цзиньань взял у Су Вэньчжэ шашлык из баранины и добавил приправы, но Су Вэньчжэ проглядел действия своего зятя.
«Ну вот». Ло Цзиньань вернул шашлык из баранины Су Вэньчжэ.
«МММ спасибо!» Су Вэньчжэ взял шашлык из баранины и съел его. Внезапно он воскликнул: «Вау, это пикантно!»
Он положил шашлык из баранины, высунул язык и продолжал обмахивать его руками. Это было так остро, что он начал прыгать вверх и вниз, когда слезы наполнили его глаза.
Все были заняты разговором, когда услышали шум. Они переглянулись и спросили: «Что происходит?»
“Это так остро!” Су Вэньчжэ был готов расплакаться. Он едва мог говорить, потому что его рот горел от специи.
«Быстрее, выпейте немного воды, — поспешно сказала Лю Иньинь, — тетя Лю, у вас есть вода?»
— В чайнике есть немного. Я сейчас же пойду и принесу!» Госпожа Лю поспешно подбежала к плите, чтобы налить Су Вэньчжэ воды.
Однако вода все еще дымилась. «Оно еще горячее, потому что я только что сварил его».
Лю Иньинь с тревогой сказала: «Тебе придется пить воду из ведра, Вэньчжэ». Она торопливо взяла ковш и зачерпнула немного воды, чтобы передать ее мужу.
Су Вэньчжэ быстро взял ковш и выпил воду. Он почувствовал себя немного лучше, но острота осталась во рту.
Шэнь Цюхуа сказал: «Вы сказали, что не переносите острую пищу, так почему же вы использовали острую приправу?»
Су Вэньчжэ указал на Ло Цзинаня и сказал: «Я-это был Цзиньань. Он был тем, кто положил острую приправу на мой шашлык из баранины».
Шэнь Цюхуа ударил Су Вэньчжэ. «Это твоя ошибка. Не вините своего зятя.
— повторил Су Фэнмао. «Твоя мать права. Цзиньань обычно лучше тебя справляется с делами, так что это ты, должно быть, использовал острую приправу.
Все относились к Ло Цзинаню и Су Бинлань с предубеждением. Кроме того, они были знакомы с темпераментом Ло Цзинаня и знали, что он честный человек.
У него было не очень хорошее здоровье, но он всегда помогал и не успокаивался, даже если другие говорили ему об этом. Все жалели его и не могли позволить другим подставить его.
Су Бинлан подошел и спросил: «Большой брат, ты сказал Цзиньаню приправить твой шашлык из баранины?»
Су Вэньчжэ сказал с жалким выражением лица: «Честно говоря, я этого не делал. Это сделал твой муж». Ведь он был невиновен.
Су Бинлан посмотрела на своего мужа и мягко спросила: «Это так?»
Ло Цзиньань вздохнул и сказал: «Ну, он попросил немного приправы».
‘Я знал это! Он сделал это, но ведет себя так, как будто ничего не произошло.
Тем не менее, всем было жаль Ло Цзинаня.
Шэнь Цюхуа был в ярости. — Не заставляй своего зятя делать что-то для тебя в следующий раз, Венже. Ты должен хорошо относиться к Джин’ану, ведь он член нашей семьи.
Су Фэнмао добавил: «Точно. Вы не можете винить своего зятя за то, что он сделал то, о чем вы его просили.
Лю Иньинь повторила: «Бинлан и Цзиньань так добры к нам, так как же ты можешь винить Цзиньань?»
Су Вэньчжэ почувствовал, как его сердце горит горячее, чем пряность во рту. Однако он был настроен скептически и задавался вопросом, действительно ли он сказал Ло Цзинаню добавить острую приправу.
Он забыл, что только что сказал. «Я действительно просил Цзиньана добавить острую приправу?»
Все рассмеялись, когда увидели реакцию Су Вэньчжэ на остроту.
«Острая приправа очень вкусная! В следующий раз тебе стоит попробовать больше».
«Ага, я согласен.»
…
Су Бинлан протянула Ло Цзиньань шашлык из ягненка, который она сама приготовила, и сказала: «Не трудись так много и поешь. Остальные могут добавить приправы для себя, если хотят. Подойди и сядь со мной».
«Хорошо.» Ло Цзиньань сел рядом с женой.
Су Бинлан разговаривала с Ло Цзиньань, пока та продолжала жарить шашлык из баранины. Она планировала отправиться в столицу на следующую ночь и беспокоилась о своем муже.
Поэтому она некоторое время разговаривала с Ло Цзинанем и многое ему рассказала. Остальные постеснялись подбежать, увидев пару, сидящую вместе.
Остальные хотели, чтобы молодая пара говорила больше, а старшие были в восторге, увидев, насколько гармонична пара.
Даже когда Су Сюэсюань и Су Сюэхай хотели подойти к своей тете, Лю Иньинь остановила их. В конце концов, Су Вэньчжэ взяла на себя обязанности по приправе всех шашлыков из баранины.
Казалось, он что-то понял, когда посмотрел на сестру и зятя, которые мило разговаривали. Через некоторое время он похлопал себя по лбу и пробормотал: «Интересно, Цзиньань хитрый человек?»
Лю Иньинь услышала бормотание мужа, но не была уверена, правильно ли расслышала. — Вы сказали, что кто-то хитрый?
Су Вэньчжэ покачал головой и задумался. «Н-ничего. Думаешь, с Цзинанем что-то не так?
Лю Иньинь неодобрительно посмотрела на мужа. — Ты все еще пытаешься обвинить Цзиньань в неудачной приправе?
«Н-нет! Он подставил меня. Я сказал, что у меня проблемы с нарезкой мяса. Су Вэньчжэ вместо того, чтобы сбить Лю Иньинь с толку, быстро сказал «резать».