190 Полностью вооружен
Су Бинлан сказал: «Доктор Ву, я отправляюсь в долгую поездку. Я не знаю, когда вернусь».
— О, ты уходишь? Доктор Ву был потрясен, но сразу подумал, что Су Бинлан направляется в Долину легендарной медицины.
«Она сказала, что из деревни Су Тэн, но я отказываюсь верить, что такая способная девушка приехала из сельской местности. Как и ожидалось от нее, отправившейся в долгое путешествие.
Су Бинлан кивнул. «Да, у моего старшего брата и невестки есть бизнес здесь, в городе, а мой муж и два племянника посещают ближайшую академию. Надеюсь, ты сможешь позаботиться о них, если что-нибудь случится.
Доктор Ву поспешно ответил: «Конечно! Не волнуйтесь, мисс Су. Я буду следить за ними и следить за тем, чтобы сотрудники хорошо заботились о вашей семье. Кроме того, в прошлый раз вы спасли внука уездного магистрата, и они вам благодарны, так что, несомненно, помогут.
К счастью, Су Бинлань в прошлый раз спасла внука старой мадам Фэн. В противном случае Больница Сотни Трав больше не сможет работать в городе Тэнхэ.
Более того, Су Бинлан научила доктора Ву проводить сердечно-легочную реанимацию, что очень помогло. Доктор Ву также хотел быть в хороших отношениях с таким способным человеком, как Су Бинлан, потому что она принесет ему большую пользу, научив его большему количеству медицинских навыков.
Су Бинлан почувствовала облегчение, когда услышала слова доктора Ву. Сразу после этого она пошла в кузницу.
Кузнец посмотрел на нее и улыбнулся. Он взял коробку со стола и сказал: «Мисс, это то, что вы заказывали. Я, наконец, завершил их сегодня».
Температура в магазине была высокой, поэтому кузнец вытер пот со лба и внимательно посмотрел на Су Бинлань, опасаясь, что она будет недовольна его грязью, как это обычно бывает с другими покупателями. Хотя он знал, что Су Бинлан был более уважительным, он серьезно относился к его внешности.
Су Бинлан внимательно посмотрел на детали и начал их собирать.
Щелкни, щёлкни. Клак.
В магазине раздались тихие щелчки и щелканье, когда она собирала детали. То, что она собрала, выглядело как приспособление, похожее на компас, круглая штука, которая несколько раз крутилась вверх и вниз.
Кузнец был в шоке и благоговении от увиденного. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Он был шокирован не новым устройством, а тем, как Су Бинлан собрал его за короткий промежуток времени.
Он подумал, что это фантастика, и тупо уставился на компасоподобную штуку, которую собрал Су Бинлан. Его глаза были ослеплены, и он не мог понять, как барышня собрала его.
Су Бинлан сказал: «Хм, неплохо. Спасибо.»
Затем она заплатила немного серебра кузнецу. Раньше она вносила только залог, теперь доплатила остаток.
Кузнец знал, что ему не следует спрашивать девушку об устройстве, но ничего не мог с собой поделать. «Мисс, эта штука выглядит интересно. Интересно, что он делает».
«Это очень полезно для меня. Это как стрелка компаса». Су Бинлан понимал, что компасов в ту эпоху не существовало. Все различали север, юг, восток, запад и время по небу и звездам.
Кузнец был совершенно ошеломлен, но не совсем понял, что имела в виду юная леди. После некоторого тщательного размышления он кое-что понял.
Компас мог различать направления, но его было сложно сделать из-за того, насколько малы были его компоненты. Даже в этом случае кузнец не знал, как его собрать.
Однако юная леди перед ним была искусна и собрала крошечные части в компас. Кузнец действительно был озадачен, когда подумал о способностях Су Бинлан.
Кузнец не стал переоценивать компас и продолжил ковать железное оружие.
…
Когда Су Бинлан вернулась в свои магазины, она уже определила местонахождение своего второго брата. «Я не ожидал, что Вэньсю окажется в долине в столице. Думаю, самое опасное место может быть и самым безопасным. К счастью, он все еще в порядке».
Она вздохнула с облегчением, готовя обед и складывая его в контейнер. Она сказала Ли Ши: «Иди в Академию Голубой горы в полдень и передай это Цзиньаню».
Она доверила это Линь Чжэну и двум другим.
«Да, начальник!» Ли Ши и Чжоу Шань считали Су Бинлань своим благодетелем и справились с любым заданием, которое она им поручила.
Су Бинлан даже сказала им, что собирается в долгое путешествие и доверит магазин им.
«Мои родители тоже придут помочь», — сказала она.
Шэнь Цюхуа волновалась и хотела помочь дочери с делами в магазине. В конце концов, им все еще нужно было приготовить тофу и пудинг из тофу, поэтому Шэнь Цюхуа и ее муж ходили в магазин, чтобы приготовить их на заднем дворе. Таким образом, у них было бы достаточно, чтобы продать.
Су Бинлань давала много приказов почти всем, но она не давала никаких заданий Линь Чжэну, поэтому он забеспокоился. «П-почему вы не дали мне никаких заданий, Босс? Я-разве тебе что-то нужно от меня?
Он думал, что сделал что-то не так, так как его начальник не давал ему никаких приказов. Тщательно подумав, он понял, что сделал все, что велел ему босс. Он даже практиковал свое кунг-фу каждый день, пока не стало поздно.
Он даже купался в травах по указанию своего босса и чувствовал себя сильнее, чем когда-либо. Линь Чжэн чувствовал, что он больше не любитель.
Су Бинлан посмотрел на него и сказал: «Ты такой же нетерпеливый, как всегда. Не волнуйся. Скоро ты совершишь великие дела».
Линь Чжэн почувствовал облегчение, когда услышал это.
Отдав приказы и инструкции, Су Бинлань взяла свою сумку и сказала Линь Чжэну: «Переоденься в эту одежду, и мы отправимся через некоторое время».
Она планировала отправиться ночью, но решила уехать немедленно, потому что город Тэнхэ находился далеко от столицы. Ей нужно было идти вперед, чтобы добраться туда как можно быстрее.
Одежда, которую Су Бинлань приготовила для Линь Чжэна, обладала скрытой особенностью, но Линь Чжэн не знал об этом. Он был ошеломлен и спросил: «Т-вы берете меня с собой, босс?»
«В чем дело? Ты не хочешь прийти? — спросил Су Бинлан, подняв бровь.
Линь Чжэн отчаянно замотал головой. — Э-дело не в этом, Босс. Я просто в восторге от того, что могу прийти».
«Я видел, как усердно ты работаешь, поэтому мне удобно брать тебя с собой», — с улыбкой сказал Су Бинлан.
И снова Линь Чжэн взволнованно кивнул. «Я всегда буду усердно работать, босс!»
Су Бинлан взял несколько ножей и сказал: «Привяжи эти два ножа к своим ботинкам, чтобы у тебя был более быстрый доступ к ним. А теперь привяжи два других ножа к своей талии.
«Да, начальник!»
Затем она пошла в комнату за магазином и переоделась. Су Бинлан одевался как мужчина, но выглядел как подросток. Тем не менее, она выглядела великолепно, поэтому она нанесла немного макияжа, чтобы ее кожа выглядела темнее. Она сделала это, чтобы не быть слишком заметной.
Линь Чжэн был ошеломлен, когда Су Бинлань вышла из комнаты. — Би-босс?
Су Бинлан сказал: «Нужно вести себя сдержанно, покидая город или деревню. Никто не заметит меня, если я не буду выделяться».
«Да, начальник!»
Су Бинлан пробормотала: «Кроме того, ты выглядишь…»
Она никогда раньше этого не замечала, но Линь Чжэн был довольно красив, так как его лицо имело отчетливую линию подбородка, из-за чего он выглядел суровым. Она посмотрела на него и продолжила: «Тебе тоже стоит накраситься».
После того, как Су Бинлань накрасил Лин Чжэну макияж, он посмотрел на свое отражение в резервуаре с водой и не смог узнать себя.
«Э-это я? Должно быть, это какая-то легендарная техника маскировки.