237 Высокий спрос
Все отправились за покупками к Фестивалю Лунного пряника группами по двое и по трое. Они сплетничали, идя рядом друг с другом, особенно о новой еде в городе Тэнхэ.
Блюда были настолько вкусными, что люди не могли перестать говорить о них.
«Вы узнаете, насколько вкусны эти блюда, когда поспрашиваете. Кроме того, почему здесь такое разнообразие, когда даже в столице этого нет?»
«Точно. Мой старший сын работал в столице и много чего ел. Он также заметил, что в столице не так много деликатесов, как в нашем городе.
«Я снова проголодался, просто подумав об этом. Я хочу сегодня вечером купить шашлык из баранины.
«О, эти шашлычки вкусные!»
«Теперь у вас есть несколько вариантов. Сегодня ты можешь съесть суп из хаггиса, а завтра — утиную вермишель».
«Есть много супа из хаггиса, но утиная вермишель закончится, если вы опоздаете к прилавку».
«Они открывают свой прилавок только в полдень, так что поторопитесь. В противном случае вы не получите утиной вермишели».
«Семья Лю продает утиную вермишель. Мой двоюродный брат — их сосед, и я был там несколько раз».
«Ваш кузен из деревни Уиллоу? Тогда ты знаешь, как они готовят это блюдо?
Женщина вздохнула. «Мой двоюродный брат сказал, что их учила семья Су. Это семья из деревни Су Тэн.
«Значит, так оно и есть. Приготовление такой вкусной еды выглядит так, словно у семьи Су есть секретный рецепт, передающийся из поколения в поколение».
«Я только что научился делать пельмени в доме моего кузена. Вы должны посетить нас, и я научу вас, как их делать.
Другая женщина радостно сказала: «Что такое пельмени? Они звучат хорошо, так что сегодня вечером я приду к тебе домой и научусь их делать».
За последние две недели большинство жителей деревень Су Тэн и Уиллоу научились делать пельмени. Тот, кто научился делать их дома, всегда считал пельмени вкусными.
Поскольку сельские жители не могли использовать белую муку для приготовления пельменей, они могли использовать муку грубого помола, а если они не могли позволить себе мясо, они могли использовать овощи. Каждый пельмень может отличаться по вкусу, но, тем не менее, все они были очень вкусными.
В наши дни многие семьи хотели улучшить свою кулинарию и готовили пельмени для своих блюд. Стала распространяться поговорка, что в семьях принято есть пельмени на Новый год.
Многие слышали эту поговорку и планировали сделать пельмени на Новый год как новую традицию. Большинство также начали называть их клецками воссоединения.
Жители деревни Су Тэн и Уиллоу научились готовить эти вкусные блюда. Большинство научит своих родственников, как их делать. О них узнали даже горожане.
…
Спрос на лунные лепешки был слишком велик, и Су Бинлан в эти дни был занят изготовлением новых. Она готовила их утром и привозила в магазин несколько больших коробок лунных пряников верхом на лошади.
В этот момент возле кондитерской выстроилась длинная очередь.
«Лавочник, лунные пряники уже здесь? Дайте мне две коробки лунных пряников с начинкой из яичного желтка».
«Продавец, я заказал десять коробок. Пожалуйста, не забывайте».
«Что касается меня, я хочу две коробки разнообразных лунных пряников».
Линь Чжэн помогал в магазине. Он был так занят, что даже не мог отдышаться. Он утешал клиентов: «По одному, ребята. Товары скоро будут здесь, так что не беспокойтесь.
С тех пор, как Binglan’s Desserts начали продавать лунные пряники, бизнес взлетел выше его воображения. Большинство горожан ходили туда покупать лунные пряники.
Люди из деревень от восьми до десяти миль также ездили в город, чтобы купить лунные лепешки в Binglan’s Desserts. Даже Линь Чжэн и его семья с удовольствием ели их, так как его родители, сестра, старший брат и невестка попросили его заказать их.
Его семья хотела, чтобы лунные лепешки приносили в дома их родственников всякий раз, когда они приезжали, и Линь Чжэн также должен был посылать часть своей сестре, которая жила в столице.
К счастью, Линь Чжэн был инсайдером в магазине десертов, и Су Бинлань зарезервировал нужную ему порцию, чтобы он мог заранее отправить ее своей семье.
Жесты Су Бинлан тронули семью Линь. Они сказали, что было правильно разрешить Линь Чжэну работать в Binglan’s Desserts.
Однако другие начали завидовать Линь Чжэну, потому что у него всегда было необходимое количество лунных пряников. Завистники сказали, что родители Линь Чжэна слишком хорошо воспитали их сына.
Между тем, его родители улыбались от уха до уха. Когда бы он ни возвращался домой, его родители, старший брат и невестка уже не относились к нему с прежним неодобрением. Они были более восторженны, когда видели его в эти дни.
Его родители больше не считали его бесполезным и смотрели на него с удовлетворением и восхищением. Одна только мысль об этом вызывала у Линь Чжэна мурашки по коже.
Конечно, эти изменения произошли только благодаря его хозяину. Если бы не она, Линь Чжэн до сих пор был бы головорезом. Он был благодарен Су Бинлану и усердно работал, чтобы выполнить все, что скажет его хозяин.
Тем не менее, Линь Чжэн утешал покупателей, хотя и волновался. Ведь он не знал, когда его хозяин приедет с лунными пряниками.
Внезапно он увидел Су Бинлан в дверях. «Владелец! Наконец-то ты здесь!»
Линь Чжэн был очень наблюдателен, когда он пошел вперед, чтобы помочь своему хозяину нести коробки с лунными пряниками. Все были в восторге, когда расставили лунные пряники на полках. Покупатели не сводили глаз с лунных пряников, желая урвать хотя бы один.
Линь Чжэн сказал: «Все не волнуйтесь. Один за раз. Лунных пряников у нас много, так что на всех хватит.
Су Бинлан не ожидала, что ее бизнес будет настолько популярен. Ее родители и второй брат помогали ей по дому, а Су Вэньчжэ и его жена помогали вечером, когда они закрывали свой магазин.
Ло Цзиньань также помогал жене готовить лунные лепешки вечером после школы и не отдыхал до полуночи. Тем не менее, семья позаботилась о том, чтобы у них было достаточно еды на следующий день.
Спрос на лунные пряники был высоким. Остальные горожане сразу же отправились зарезервировать себе немного, как только узнали об этом. Хотя в то время не было сотовых телефонов и доступа в Интернет, слухи распространялись быстро.
Поскольку люди той эпохи привыкли навещать своих родственников, они всегда говорили о том, что вкусно поесть, когда видели друг друга.
Все хотели посетить дома своих родителей, чтобы научить их делать пельмени, особенно в эти дни. Это также был способ укрепить связи посредством взаимности.
…
Су Фэнчэнь толкнул две большие коробки с жареной курицей и жареной уткой на маленькой тележке. Раньше он оборачивал две тарелки самостоятельно специальной промасленной бумагой, которую сам изготавливал.
Тем не менее, существовал предел тому, сколько жареных цыплят и жареных уток он мог приготовить и продать. Поэтому многие покупатели стояли в очереди, как только Су Фэнчэнь приходил открывать свой прилавок.
— Лавочник, наконец-то ты здесь. Мы ждали довольно долго».
— Ты сказал, что оставишь мне вчера жареного цыпленка и жареную утку. Надеюсь, ты помнишь».
Су Фэнчэнь обычно был застенчивым и редко разговаривал. Однако с тех пор, как он начал свой бизнес, у него не было другого выбора, кроме как больше общаться с людьми.
— О-конечно, я помню. Не волнуйтесь, все. Дай мне разобраться, и я буду рядом с тобой, — сказал он.
— Мы поможем тебе, лавочник.
— Лавочник, я живу далеко, в другом городе. Если бы я жил в городе Тэнхэ, я бы пошел к тебе домой и сделал заказ заранее, как и все остальные».
Действительно, все узнали, что Су Фэнчэнь жил в деревне Су Тэн. Они приходили к нему домой, чтобы заранее заказать два блюда.
Тем не менее, Су Фэнчэню пришлось оставить партию для продажи в городе, чтобы обслуживать своих более дальних клиентов. Поскольку у него было мало предложений при высоком спросе, многие заказывали заранее.
Что касается Жижи, то она также помогала ему готовить курицу-гриль и жареную утку. Она знала, что Су Фэнчэн обычно быстро заканчивает работу, поэтому не последовала за ним в город.