Глава 239-239 Суп с клецками

239 Суп с клецками

В качестве стола семья использовала выдвинутую скамью, а перед ней стоял ряд небольших табуреток. Посетители могли сидеть там и наслаждаться вермишелью с уткой и кнедликами.

«Лавочник, дайте мне большую миску утиной вермишели. О, и набор клецок для супа.

Фэн Сиси с улыбкой ответила: «Они скоро будут готовы».

Затем Лю Чэнвэнь положил лапшу в миску, а его жена добавила суп из утиной крови и передала его покупателю. Г-жа Лю также помогла, передав клецки для супа Фэн Сиси, чтобы передать их покупателю.

«Продавец, ваши клецки из супа восхитительны из-за легкой сладости. Я не знаю, как вы, ребята, делаете это».

Миссис Лю сказала с улыбкой: «Мы рады, что вы так думаете. Способ, которым мы их делаем, довольно сложен. Этому нас научила невестка моей дочери».

— Ваша дочь, должно быть, вышла замуж в хорошую семью.

Миссис Лю улыбнулась и вмешалась: «Правильно. Мне было интересно, почему невестка моей дочери учит нас такому, поэтому я сказал дочери идти и жить с ними хорошей жизнью».

«Действительно, ваши суповые пельмени вкусные. Тем не менее, они немного дороже. Можно ли получить скидку?»

Тарелка утиной вермишели стоила бы пять монет, а набор клецок для супа — пятнадцать монет. Конечно, для простых людей это было дороговато.

Поэтому большинство покупателей отправлялись в прилавок семьи Лю, чтобы отведать утиной вермишели. Лишь изредка заказывали набор пельменей, чтобы отведать свежести.

Г-жа Лю объяснила: «Пятнадцать монет в наборе уже довольно дешево, потому что мы делаем шкуры из белой муки и начиняем их мясом. Эти ингредиенты дорогие, честное слово».

Только выслушав объяснение г-жи Лю, покупатели сочли цену разумной. В конце концов, свинина тогда стоила от 20 до 30 монет за фунт. Белая мука также была дорогим ингредиентом.

— Лавочник, дай мне тоже порцию супа с клецками.

— Пожалуйста, подождите минутку, сэр. Они скоро будут готовы». Фэн Сиси отложила суп с клецками для покупателя. Когда она встала, то увидела рядом Су Бинлан.

Ей даже показалось, что у нее галлюцинации. «Маленькая Су, это ты?»

Су Бинлан подошла и сказала: «Здравствуйте, невестка Фэн».

Затем госпожа Лю и ее сын тоже увидели Су Бинланя.

Миссис Лю перестала заботиться о клецках в супе, она бросилась к Су Бинлань и схватила ее за руку, что для нее было редкостью. — Мы были заняты и не заметили, как вы пришли. Твои руки холодные от непогоды.

— Ты еще не ел, да? Я угощу вас утиной вермишелью и клецками для супа. Вы можете сидеть здесь и есть».

Су Бинлань поспешно остановила госпожу Лю и сказала: «Не волнуйтесь, госпожа Лю. Я пообедал, прежде чем прийти сюда. Я просто зашел узнать, как продвигается твой бизнес.

Миссис Лю счастливо улыбнулась и сказала: «Все отлично! Бизнес процветает, как видите. Это все благодаря тебе. Я только спросил Иньинь, что подойдет к утиной вермишели и могут ли клиенты есть ее с клецками.

«Я никогда не ожидал, что ты научишь ее делать пельмени и заставишь ее учить нас. Я даже не знаю, как отблагодарить тебя, Маленькая Су!

Госпожа Лю была искренне благодарна Су Бинлань. Миссис Лю была той, кто привела своего сына и других в город, чтобы продать вермишель с утиной кровью в самом начале, но сумма, которую они могли заработать, была ограничена.

Независимо от того, сколько съели клиенты, после обеда они вернутся за добавкой, поэтому миссис Лю подумала о том, чтобы приготовить еще одно основное блюдо, чтобы наполнить желудки клиентов.

Поэтому она попросила совета у дочери. Однако она никогда не думала, что научится делать клецки для супа.

Су Бинлань махнула рукой, говоря: «Вы слишком вежливы, миссис Лю. Тем не менее, вермишель с утиной кровью отлично сочетается с клецками. Ах да, а где мистер Лю?

Г-жа Лю объяснила: «На полях еще нужно поработать, поэтому он позаботится об этом, тем более, что нам скоро нужно собирать урожай риса. Пока он это делает, я буду здесь, помогая в киоске. Мой муж приезжает сюда лишь изредка, так как мой сын и его жена могут с этим справиться».

Су Бинлань посмотрела на выставленные вещи и спросила: «Вы приносите эти вещи туда и обратно каждый день?»

Г-жа Лю ответила: «У нас маленькая тележка, так что их удобно отвезти домой».

Су Бинлан сказал: «Ребята, вы можете оставить эти вещи на заднем дворе моего магазина и приходить за ними всякий раз, когда вы устанавливаете свой прилавок. Тогда вам не придется ехать так далеко с ними.

Миссис Лю вмешалась: «О, мы не можем вам навязываться. Не волнуйся. Мы, фермеры, не такие деликатные. Кроме того, мы достаточно вас побеспокоили.

Су Бинлань знала, что госпожа Лю была тактична, не желая беспокоить ее. В конце концов, она не была членом семьи Су.

Тем не менее, Су Фэнчжи обычно хранил свои вещи на заднем дворе магазина Су Бинланя, но госпожа Лю все равно считала это неуместным.

Немного подумав, Су Бинлан сказала: «Миссис. Лю, как только ты накопишь достаточно денег, ты сможешь арендовать магазин на западе. Аренда такого магазина, как мой, будет стоить один серебряный таэль в месяц, но в последнее время цены выросли, так что стоит арендовать один раньше.

Арендная плата в магазине увеличилась из-за шашлыков из баранины и супа из хаггиса, приготовленных семьей Су. Там было больше пешеходов, поэтому люди стали арендовать больше магазинов на западе.

Миссис Лю сказала, кивая: «Понятно. Мы даже можем купить магазин, если заработаем и отложим больше».

Она думала, что посетителей станет меньше, так как погода становилась все холоднее, а зима не за горами. Ведь никому не захочется сидеть на морозе и есть. Следовательно, лучше было поесть в магазине и не замерзнуть.

Тем не менее, ей нужно было заработать больше денег до наступления зимы, поэтому она сделала некоторые расчеты в своем сердце.

«Когда мы закончим уборку риса, мой муж может приехать в город и помочь нам. Тогда мы сможем продать больше утиной вермишели и клецок и заработать больше денег. Мы можем арендовать дешевый магазин на то, что заработаем.

Магазин Су Бинлана был огромен, и арендная плата стоила один серебряный таэль в месяц. Если бы госпожа Лю арендовала небольшой магазин, возможно, он был бы более доступным. Тогда она могла бы беззаботно зарабатывать деньги, продавая свою посуду.

Однако это стоило бы арендной платы за полгода для магазина, а семья Лю не могла себе этого позволить, потому что им нужно было немного на крайний случай.

Подумав, госпожа Лю сказала: «Погода становится холоднее, и нам нужно арендовать магазин на зиму».

Су Бинлань кивнула, говоря: «Дайте мне знать, если вам понадобится помощь, миссис Лю».

Миссис Лю улыбнулась. — Спасибо, Маленькая Су.

Жесты Су Бинлан действительно тронули ее; она думала, что семья Су была хорошими людьми. Другие никогда не будут столь самоотверженными и не помогут семье Лю.

Су Бинлань обменялась еще несколькими любезностями и отправилась за покупками.

Затем госпожа Лю сказала своему сыну: «Мы можем быть уверены, что ваша сестра вышла замуж за члена семьи Су.

Лю Чэнвэнь сказал: «Я думаю, что Маленькая Су тоже замечательный человек».

«Да, она искренне помогает нам, не ожидая ничего взамен. И все же я не думаю, что она помогла бы нам, если бы не твоя сестра. Миссис Лю все поняла.

Фэн Сиси сказала: «Чэнвэнь, то, что сказала твоя мать, имеет смысл. Маленькая Су относится к нам как к семье ради Иньинь».

Миссис Лю сказала: «Точно. Ты и твоя сестра должны навестить семью Су во время Нового года и других праздников».

Фэн Сиси задумчиво кивнула и сказала: «Чэнвэнь и я знаем это, свекровь. Не волнуйся.»

Су Бинлан купила мясо и муку в продуктовом магазине и собралась идти домой. Она собиралась уйти, когда Су Вэньсю подбежала. Он сказал, тяжело дыша: «Вот ты где, Бинглан. Наконец-то я нашел тебя».