Глава 250 — Глава 250: Живость

Глава 250: Живость

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

С помощью Байли Цзинхуа они сделали много лунных пряников намного быстрее. Байли Цзинхуа умела замешивать тесто и делать лунные лепешки, поэтому она была очень взволнована.

Как оказалось, помимо размахивания ножами и ружьями, она еще умела делать выпечку. Она посмотрела, как мать и дочь пекут пирожные, и подумала, что это красиво.

Даже Байли Сихонг с любопытством наблюдал со стороны. Он тоже хотел присоединиться к ним, поэтому Су Бинлан вытащила ему кусок теста, чтобы он играл с ним как с игрушкой.

Baili Xihong подражал действиям всех и выдавливал свое тесто в форму. После удаления теста оно выглядело как круглый лунный пирог с выгравированными словами. Глаза Байли Сихонга загорелись, когда он подумал, что это так волшебно.

Байли Цзинхуа была рада видеть заинтригованное выражение лица своего сына. Ее сын, наконец, показал внешность, соответствующую его возрасту, и Байли Цзинхуа почувствовала себя в деревне еще более непринужденно.

Су Бинлан приготовила небольшие закуски после приготовления лунных лепешек. — Давай запустим фейерверк сегодня днем. Тогда отец может бросить эти закуски сельским жителям. Это будет так живо».

«Конечно. Я уверен, что всем понравятся закуски, которые вы приготовили. Многие жители присоединятся к веселью».

Закуски и лунные лепешки, приготовленные Су Бинланом, были хорошо известны в городе Тэнхэ и деревне Су Тэн. Конечно, лунные лепешки были доступны по цене, поэтому люди из разных деревень покупали их прямо у Су Бинланя.

Шэнь Цюхуа могла продавать эти лунные лепешки прямо из дома, и это было очень приятно. Она не могла перестать улыбаться, думая об этом.

…..

После этого Су Бинлан привела Байли Цзинхуа в дом ее бабушки и дедушки, чтобы оформить документы для покупки дома. Староста деревни, первый дедушка Су, подписал и проштамповал документы, затем Су Бинлан и Байли Цзинхуа отправились к городскому администратору, чтобы завершить процесс.

Когда он увидел Су Бинлана, администратор отдал приоритет их бумажной работе. Байли Цзинхуа все еще не могла поверить, когда забрала купчую на дом и документы. Тем не менее, она и Су Бинлан могли быстро вернуться, так как они ехали туда верхом.

Между тем, Байли Сихун остался рядом с Шэнь Цюхуа, так как он чувствовал себя неловко, когда его мать ушла с Су Бинланом. Сначала Шэнь Цюхуа позволил маленькому парню немного поиграть на кровати, но Байли Сихун настоял на том, чтобы подождать у двери.

Шэнь Цюхуа сказал: «Не волнуйся, Сихун. Твоя мать уехала в город только по делам. Она скоро вернется. Посмотри туда. Твоя мать купила этот дом, так что скоро ты сможешь жить там с ней.

Шэнь Цюхуа был занят своими делами во время разговора с

Шэнь Цюхуа был занят своими делами, пока разговаривал с маленьким парнем. Когда он увидел свою мать и фигуры Су Бинлан, он взволнованно побежал к ним.

«Эй, эй!» Шэнь Цюхуа чувствовал, что маленький парень может бегать довольно быстро.

Су Бинлан поспешно остановила свою лошадь, когда увидела Байли Сихуна. Затем она и Байли Цзинхуа сошли с лошади.

Байли Цзинхуа несла сына и говорила: «Ты волновался? Все нормально. Я просто поехал в город оформить документы, вот и все. Смотри, это наш документ на дом. Теперь мы можем жить здесь».

Она чувствовала беспокойство сына, поэтому обняла и утешила его. Их несколько лет путешествий заставили Байли Сихун легко забеспокоиться.

Су Бинлань посмотрела на Байли Цзинхуа и сказала: «Уже почти полдень. Скоро мы запустим фейерверки и подадим закуски у балки, так что ты должен взять с собой Сихонга. Будет весело и живо».

Она знала, что маленькому парню станет лучше, если он сможет ощутить живую атмосферу.

Вскоре после этого Су Фэнмао вернулся. «Сейчас почти полдень, и жители деревни, вероятно, скоро вернутся с полей. Мы должны быть готовы запустить петарды.

Он взял петарды и посмотрел на жену. «Хорошо, ты приготовил вещи, которые нам нужно посыпать?»

Шэнь Цюхуа взяла из комнаты корзину и сказала: «Это свежеприготовленные закуски, которые еще теплые. Есть также несколько конфет, которые Бинглан купил в городе в прошлый раз.

Су Фэнмао развернул ткань на корзине и увидел внутри много вещей. «Обычно нам не нужно так много».

В ту эпоху, когда кто-то строил дом, он что-то сыпал из балок. В лучшем случае это были миниатюрные паровые булочки из белой муки, но они были редкостью, хотя и были хорошими.

Тем не менее, таких вещей обычно было немного, и лишь немногие могли их получить. Так как в семье было приготовлено множество закусок и конфет, каждый мог что-то получить.

Шэнь Цюхуа с улыбкой объяснил: «Большинство из них сделал Бинлан. Она сказала, что в деревне будет оживленно, так как скоро наступят праздники.

Она также делала миниатюрные лунные пряники, чтобы все остались довольны».

Су Фэнмао нес тяжелую корзину и чувствовал себя вполне счастливым. «Все жители деревни придут, когда взорвутся петарды, так что я сначала пойду в новый дом».

«Хорошо, Бинглан и я присоединимся к вам позже».

Су Бинлан тоже был взволнован. Ей нравилась живость деревни, потому что она могла познакомиться с обычаями людей. Она посмотрела на Байли Цзинхуа и тихо сказала: «Пойдем посмотрим. Мы пойдем и уберем твой дом после обеда.

«Хорошо.»

Как только дуэт подошёл, раздался треск.

Треск! Треск!

Это были звуки петарды, и их слышала вся деревня. Так как был уже полдень, жители села возвращались с полей один за другим. Некоторые все еще несли сельскохозяйственные инструменты в свои дома, когда услышали фейерверки.

«Кто-то в деревне отмечает радостное событие? Я только что слышал фейерверки».

«Возможно, это новый дом семьи Су. Я слышал об этом некоторое время назад».

— Тогда нам следует поторопиться. Я уверен, что там будет хороший материал!»

«Давай пошли!»

Некоторые жители деревни уже вернулись домой и разжигали огонь, чтобы приготовить обед. Однако они бросили дрова и побежали, когда услышали петарды.

Многие жители деревни собрались возле нового дома семьи Су и смотрели на Су Фэнмао в луче света. «Сюда, Фэнмао! Бросьте немного сюда!»

«Киньте мне немного, мистер Сул»

— Вот здесь, ты меня видишь?

Все поприветствовали Су Фэнмао и раскрыли руки, готовые что-то получить. Су Фэнмао схватил горсть закусок и бросил их.

«Ах!»

«Скорее хватай!»

Жители деревни были так взволнованы, когда пошли за закусками. Те, кто скучал по конфетам, даже поднимали их с земли. Су Бинлан завернула закуски и конфеты в тонкую обертку.

Те, кому удалось поймать закуски и конфеты, счастливо улыбнулись, в то время как другие промахнулись и продолжили смотреть, как Су Фэнмао бросал больше вниз с луча.

Су Фэнмао бросал и разбрасывал закуски направо и налево. Атмосфера казалась очень живой.

Байли Цзинхуа эмоционально обняла сына и спросила: «Это деревенский обычай.

«Да, это. Все здесь, чтобы присоединиться к веселью!» — сказал Су Бинлан.

В ту эпоху не было развлекательных программ, и жизнь у всех была рутинной. Поэтому вся деревня участвовала в праздновании. Жители деревни всегда знали, что происходит в их деревне, поэтому присоединялись к веселью.

Байли Цзинхуа с улыбкой сказал: «Это довольно оживленно. Раньше я думал, что столица прекрасна, но теперь я знаю, что это место лучше. Это жизнь, которую я хочу, потому что она такая живая и радостная».

Байли Сихонг громко рассмеялся, когда его мать улыбнулась ему со слезами на глазах. Байли Цзинхуа была бы счастлива, если бы ее сын был счастлив.

Су Бинлан заметила любопытное выражение лица Байли Сихуна и подбежала, чтобы перекусить в воздухе. Затем она сняла обертку и передала закуску маленькому парню. «Ты помог нам сделать это, верно, Сихун? Вот, попробуй.]