Глава 254: Медленное наслаждение
Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
булькать!
Желудок Су Вэньу снова заурчал, и он немного смутился.
Только тогда Су Бинлан понял, что голоден. Она поставила кунжутное масло, взяла лунный пирог и дала его Су Вэньву. — Вот, Третий Брат, сначала ешь лунный пирог в качестве наполнителя, но не переедай. Прибереги свой аппетит для тушеного мяса позже.
«Хорошо.» Су Вэньу потянулся за лунным пирогом, но вспомнил, что еще не помыл руки, поэтому сказал: «Я пойду сначала помою руки».
Шэнь Цюхуа был в стороне, готовя воду для Су Вэньу, поэтому он быстро вымыл руки, взял лунный пирог и начал есть. Он никогда раньше не видел такого восхитительного лунного пирога.
Он откусил большой кусок и быстро съел, так как это было привычкой, которую он выработал, когда работал там. Он не мог себя контролировать.
После того, как он откусил лунный пирог и прожевал его, он подумал, что он сладкий и мягкий. Тем более, что сладости тогда на вкус не было. Во рту осталась ароматная сладость.
Глаза Су Вэньу загорелись, когда он ел. Он расширил глаза и недоверчиво посмотрел на лунный пирог.
«Что это за безумно вкусный лунный пирог? Это совершенно другое
из того, что я ел.
Лунный пирог был очень мягким, так что он чуть не прикусил язык от такого большого кусочка. Это было потому, что предыдущие лунные лепешки его семьи были довольно твердыми, и у него могли возникнуть проблемы с едой, если он не кусал достаточно сильно.
Однако ему не нужно было сильно кусать, когда он ел лунный пирог, который дала ему Су Бинлан, поскольку он был легким и мягким. Су Вэньу опустил взгляд и с любопытством посмотрел на начинку лунного кекса. Он заметил, что оно было другим, потому что оно было желтым.
— Что это, Маленькая Сестричка? В этот момент Су Вэньу напоминал любопытного ребенка.
Су Бинлан терпеливо объяснила: «Это лунный пирог с яичным желтком. Есть и другие лунные лепешки с другими начинками, так что вы можете попробовать их позже. Тем не менее, вы не должны переедать прямо сейчас. Одного лунного пирога пока достаточно, так как скоро у нас будет жаркое».
Су Вэньу был ошеломлен. «Е-яичный желток?»
Он никогда не знал, что можно использовать яичные желтки для приготовления лунных лепешек. Хотя он был озадачен, он должен был признать, что это было восхитительно. Су Вэньу чуть не заплакал, когда ел лунный пирог, потому что он никогда не ел ничего такого вкусного.
Раньше он мог есть лунные лепешки только дома во время Фестиваля лунных пряников, но они были твердыми. Несмотря на это, он считал их вкусными, потому что редко ел сладкое в будние дни и не покупал торты и десерты.
Су Вэньу покупал их только во время китайского Нового года, но использовал их, чтобы развлечь гостей, пришедших поздравить с Новым годом. Конечно, он отдал бы своим двум племянникам оставшиеся десерты, если бы они были.
Су Вэньу ел сладости всего один или два раза, когда был ребенком, так что прошло много времени с тех пор, как он их ел. Тем не менее, он знал, что теперь он взрослый, который должен стоять прямо и обеспечивать вкусной едой детей дома.
— Почему ты плачешь, Третий Брат? — спросил Су Бинлан.
Су Фэнмао посмотрел на Су Вэньу. «Все здесь, а ты мужчина, так чего же ты плачешь?»
Су Вэньу вытер слезы и смущенно сказал: «Я просто в шоке от того, насколько вкусен этот лунный пирог. Отец, мать, где вы их купили? Разве это не дорого?»
Он знал, что больше не сможет есть лунные пряники, какими бы вкусными они ни были. Поскольку они были такими вкусными, они должны были быть очень дорогими, поэтому он подумал о том, чтобы медленно смаковать лунный пирог. Если бы он знал раньше, то откусил бы только маленький кусочек, а остальное отдал своей семье.
«Отец, мать, вы тоже должны поесть. Они вкусные!»
Су Вэньу вспомнил, как его родители приберегали для него самые вкусные продукты, когда он был ребенком, потому что они не хотели, чтобы он голодал. Поскольку он вырос, Су Вэньу хотел отплатить за их доброту и отдать всю хорошую еду своим родителям.
Шэнь Цюхуа посмотрела на своего младшего сына и почувствовала печаль в своем сердце. — Лунных пряников более чем достаточно для всех, глупый мальчик. В конце концов, это твоя сестра их сделала.
«Да, условия нашей семьи улучшились, Вэньву. Ты можешь есть столько, сколько хочешь». Су Вэньсю также почувствовал некоторую грусть за своего младшего брата, когда вспомнил некоторые воспоминания.
Семья Су жила в плохих условиях, когда он был ребенком. Они едва могли позволить себе даже булочки из белой муки, не говоря уже о лунных лепешках. Он мог понять, что чувствовал Су Вэньу.
Су Вэньсю тоже много шутил, когда только вернулся домой. Он был бы счастлив, если бы мог жить хорошей жизнью.
Су Вэньсю забыл, как он выглядел, когда ел лунные лепешки, так как сейчас он выглядел точно так же, как Су Вэньу. Су Вэньу съела много лунных пряников за последние несколько месяцев и привыкла к ним.
В то время он знал, что условия его семьи улучшились и что Су Бинлан испекла столько лунных пряников, сколько он хотел, поэтому он не мог контролировать себя.
Однако Су Вэньу был другим, поскольку он только что вернулся и думал, что его семья потратила много денег на покупку этих лунных пряников. Он подумал, что ослышался, поэтому спросил: «Это сделала младшая сестра?»
Он вспомнил, что Су Бинлан никогда не готовила, поэтому ему стало интересно, когда она научилась делать лунные лепешки.
Шэнь Цюхуа сказала: «Да, конечно, твоя сестра испекла лунные лепешки. Она также подумала о том, чтобы приготовить жаркое, которое мы собираемся попробовать. Я не могу объяснить вам, что такое хот-пот прямо сейчас, но вы узнаете, как только мы попробуем его вместе. Кроме того, у нас есть много лунных пряников, так что вы можете получить больше для себя».
Она была тронута, потому что, хотя Су Вэньу был голоден, когда вернулся, он все еще думал о том, поели ли его родители. Шэнь Цюхуа была благодарна за то, что ее младший сын был таким почтительным.
Су Вэньу не смел в это поверить, но продолжал есть свой лунный пирог, когда увидел, что все ему кивают. Теперь он не ел большими глотками. Вместо этого он откусил маленькие кусочки, выглядя так, будто не может есть такую дорогую на вид вещь.
Тем не менее, никто не смеялся над ним, так как они реагировали так же, когда впервые попробовали кулинарию Су Бинлан. Вместо этого семья чувствовала печаль по Су Вэньу.
Он ел маленькими кусочками, пробовал на вкус и впервые испытывал радость от того, что съел что-то вкусненькое. Его глаза даже начали светиться.
Съев лунный пирог, Су Вэньу заметил, что его отец что-то готовит в кастрюле во дворе.
На дне котла было кирпичное образование, куда можно было положить дрова. Су Вэньу увидел красные вещи, сложенные на площади, и небольшой горшок на вершине площади. Его отец построил во дворе небольшую печку.
— Что это, отец?
Су Вэньу в спешке побежал домой, поэтому чувствовал усталость. Тем не менее, он посмотрел на свое окружение и заметил новые вещи вокруг дома. Он стал заинтересованным и взволнованным, поэтому его усталость исчезла.
Су Фэнмао ответил: «Это красные кирпичи. Разве они не милые?»
Су Вэньу кивнул. «Да, это так. Я никогда не знал, что такие вещи существуют».
Он не мог не вздохнуть, глядя на красные кирпичи. Ему было привычнее смотреть на зеленые, поэтому он задавался вопросом, как поведут себя красные.
справедливый.
«Хм, они не выглядят нарисованными».
Су Фэнмао был ошеломлен, когда посмотрел на Су Вэньву. Ему вдруг захотелось объяснить сыну, что такое кирпичи: «Эти красные кирпичи придумала твоя сестра. Она научила твоего дядю Чжэндэ их делать.
«Вы заметили древесный уголь внизу? Это также то, что придумала твоя сестра и научила твоего дядю Фэнчжи. Поскольку сегодня у нас есть горячая кастрюля, мы должны использовать эти вещи.
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!