Глава 314: Ее история
Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Мяо Чжижи слышала, как бьется ее собственное сердце, особенно когда Су Фэнмао шел шаг за шагом. Она чувствовала, что его шаги были такими же тяжелыми, как биение ее сердца.
…
Она вспомнила кое-что из своего прошлого, и ее сердце сжалось от страха. Она боялась, что больше не сможет оставаться с семьей Су. Когда Су Фэнчэнь встал перед ней, она подняла голову, чтобы посмотреть на него, в ее глазах были слезы. «Ты собираешься меня прогнать?
Ее сердце было полно горечи и страха, когда она смотрела на Су Фэнчэня.
Хрупкий взгляд Мяо Чжижи заставил сердце Су Фэнчэнь пронзить его иглами, особенно когда он увидел ее слегка затуманенные глаза. Протянутой рукой он вытер почти капающие слезы Мяо Чжижи.
Однако он опустил руку. После некоторого колебания он тихо сказал: «Я никогда этого не сделаю. На улице холодно. Давай пойдем домой.»
Всего лишь с этими несколькими фразами Мяо Чжижи больше не могла притворяться сильной. Она не могла контролировать свои эмоции и начала плакать. Она чувствовала себя смущенной, плакала перед Су Фэнчэнем, говоря: «Мне очень жаль. Я не хотел плакать, но я не мог сдержать слезы».
Су Фэнчэнь никогда не видел Мяо Чжижи таким. Он чувствовал себя ужасно, потому что она обычно была оживленной, как будто у нее не было забот. Он не ожидал, что у нее будет слабая сторона.
Увидев Мяо Чжижи в таком состоянии, Су Фэнчэнь вспомнил вещи из прошлого. Повредив руку, он держал все свои негативные эмоции при себе. Он ничего не сказал и не хотел, чтобы другие видели его слабость.
Он знал, что Мяо Чжижи проявила слабость, потому что доверяла ему. Он также не знал, как говорить приятные слова, поэтому занервничал, увидев плачущего Мяо Чжижи.
«Ты… Тебе больше не нужно плакать. Пойдем внутрь, подальше от холода. Мы можем поговорить внутри. Он с тревогой смотрел на слезы Мяо Чжижи, желая вытереть их. Однако он посчитал это неуместным.
Мяо Чжижи пришла в себя, когда услышала слова Су Фэнчэня. Она познакомилась с ним после того, как провела много времени вместе. Она почувствовала его тревогу, и ее сердце больше не волновалось.
— Он беспокоится обо мне, да? Это то, что я сказал Бинглану, но я не уверен, слышал ли он это.
Мяо Чжижи кивнула и вытерла слезы, сказав:
Она вошла во двор и слегка потянула Су Фэнчэня за рукав. — Твои родители должны были понять, что я плакала, верно?
Она беспокоилась, что старейшины Су заметят ее покрасневшие глаза.
Су Фэнчэнь сказал: «Все в порядке с капельницами. Свечи тусклые, так что мои родители не заметят.
Мяо Чжижи был очень тихим во время ужина. К счастью, свет свечи был тусклым, так что двое старейшин ничего не заметили. Мяо Чжижи вернулась в свою комнату после ужина.
Су Фэнчэнь долго колебался, но все же постучал в ее дверь. Он беспокоился о Мяо Чжижи.
Мяо Чжижи посмотрел на Су Фэнчэня и сказал: «Входи».
Су Фэнчэнь налил ей стакан воды и спросил: «Ты в порядке?»
Мяо Чжижи посмотрела на обеспокоенный взгляд Су Фэнчэня и мягко улыбнулась. «Я в порядке. Позвольте мне рассказать вам одну историю».
Су Фэнчэнь кивнул и сказал: «Хорошо».
Он сел рядом с Мяо Чжижи и тихо выслушал ее историю, хотя она и не хотела говорить о своем прошлом. Тем не менее, ей нужно было кое-что ему сказать.
Она медленно сказала: «Маленькая девочка пришла из большого места, которым заведовала ее мать. Члены клана устроили так, чтобы родители маленькой девочки были вместе, но у матери маленькой девочки, похоже, были проблемы с мужем.
«Отец маленькой девочки умер после того, как девочка родилась. Хотя маленькая девочка была старшей дочерью клана, члены клана не жаловали ее. Даже ее мать никогда не заботилась о ней. Маленькая девочка выросла в девушку, много работала и многому научилась, но мать никогда не признавала ее.
«Девушке было глупо думать, что ее мать будет заботиться о ней и хвалить ее, если она усердно будет работать и многому научится. Позже мать юной леди вышла замуж за другого красавца, и у них родилась дочь.
«Мать барышни души не чаяла в своей новой дочери и очень любила ее. Все в клане признавали сводную сестру юной леди, но только не юную леди. Девушка стала одинокой и не знала, что делать.
«Однако отец молодой леди перед своей смертью устроил ей свадьбу. Мальчик время от времени проявлял заботу о барышне, и она становилась счастливой. Она думала, что мальчик был добр к ней, но он был таким со всеми. «И все же никто так хорошо не обращался с барышней, так что она не придала этому значения. Позже мальчик встретился со сводной сестрой юной леди, и сводная сестра юной леди вскоре после этого хотела убить юную леди.
«Юная леди наконец осознала, насколько глупой она была, поскольку мальчик и ее сводная сестра хотели ее смерти. Едва избежав смерти, кто-то спас барышню.
«Молодая леди жила в доме этого человека и обнаружила, насколько добрым и заботливым был ее спаситель. Только тогда она почувствовала, что о ней очень заботятся. Она очень дорожила этим и также хотела сделать все возможное, чтобы хорошо относиться к своему спасителю.
Для нее она нашла дом».
Хотя Мяо Чжичжи рассказала простую историю, Су Фэнчэнь приблизительно знала, что она пережила. У него сжалось сердце, когда он услышал ее историю.
Су Фэнчэнь хотел что-то сказать, но на сердце у него было тяжело, и он не знал, что сказать. Ведь со словами у него было не очень хорошо.
Тем не менее, он задумчиво посмотрел на Мяо Чжижи. Беспокойство и душевная боль, которые он чувствовал, были очевидны, когда Мяо Чжижи наклонила голову, глядя на него. Казалось, она поняла его взгляд.
Она глубоко вздохнула, собралась с духом и сказала: — Юная леди хочет спросить, помнит ли ее спаситель ее прошлое и хочет ли он быть с ней. Думаешь, ее спаситель согласится на это?
Мяо Чжижи страдала с детства, так как никогда не чувствовала любви или заботы со стороны своей семьи. Она была смиренна и чувствительна, но использовала все свое мужество, чтобы задать такой вопрос.
Она знала, каково это, когда никто не обращался с ней хорошо, поэтому она хотела относиться к Су.
Фэнчен наилучшим образом. Она знала, что он понял историю, которую она рассказала.
Сердце Су Фэнчэня колотилось под пристальным взглядом Мяо Чжичжи. Он сказал слово в слово: «Да, он готов. Хотя он не может дать юной леди славу и богатство, он будет усердно работать, чтобы обеспечить ей хорошую жизнь».
Мяо Чжижи усмехнулась, услышав это. Она сказала со слезами на глазах: «Молодая леди не заботится об этих вещах и будет усердно работать с ним».
Наконец-то у Мяо Чжижи появилось место, которое можно назвать домом. У нее был кто-то, кто заботился о ней и мог наконец почувствовать тепло дома.
Тем временем Дин Ван, Су Фэнчжан и их сын съели кашу из тысячи сокровищ после того, как Су Вэньу доставил ее им. Трио было потрясено, когда они вместе попробовали кашу.
Су Вэньсянь опустил голову и посмотрел на кашу, говоря: «Отец, мать, это каша из восьми сокровищ, верно? Это вкусно!»