Глава 320 — Глава 320: Тонкокожий

Глава 320: Тонкокожий

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Су Вэньсю задумчиво сказал: «Консультация и плата за лекарственные травы, как правило, разные вещи. Чем более способный врач, тем выше иногда гонорары.

«Однако доктор Ву — хороший человек. Он берет обычные расценки для более богатых людей и иногда отказывается платить за менее удачливых».

Су Бинлан не думал об этих вещах. Она сказала: «Жители нашей деревни могут решить, сколько они могут заплатить нам за консультацию. Что касается жителей других деревень, я оставлю это на ваше усмотрение.

Су Вэньсю был ошеломлен, когда услышал слова своей сестры. — Вы хотите, чтобы я принимал решение о гонораре, сестра?

Су Бинлан кивнул в ответ: «Правильно, вы можете определить цену».

Немного подумав, Су Вэньсю сказал: «Если вы не хотите брать слишком много, мы можем поставить две монеты за сборы. Но если состояние пациента ухудшается, мы не можем брать слишком низкую плату. Как вы думаете, это сработает, сестра?

Он почти импульсивно сказал, что хотел бы не платить за консультацию, но это было неразумно. Если бы это было так, врачи не могли бы зарабатывать на жизнь.

Су Бинлань попросила Су Вэньсю установить цену, потому что она хотела, чтобы он лечил своих пациентов в соответствии с ней. Однако Су Вэньсю никогда не думал об этом и только чувствовал, что его сестра не может лечить пациентов бесплатно.

Жители других деревень не могли позволить себе консультации, если цена была слишком высока. Поэтому Су Вэньсю провел некоторые расчеты и остановился на двух монетах на человека.

Жители деревни Су Тэн могли воспользоваться скидкой, так как они могли получить бесплатные консультации, но должны были платить за лекарственные травы. Затем, после того как Су Бинлан дал им рецепт, они могли пойти в аптеку, чтобы купить лекарство.

Су Бинлан с улыбкой сказал: «Конечно».

Она знала, что ее второй брат станет прекрасным врачом, потому что у него было доброжелательное сердце, как и у всех врачей.

Когда Су Бинлань согласился, Су Вэньсю обрадовалась и ослепительно улыбнулась.

Су Бинлан заметила улыбку своего второго брата и подумала, что он похож на современного школьника-подростка. Он казался солнечным и красивым всякий раз, когда улыбался.

Когда она пригляделась, то поняла, что кожа Су Вэньсю стала светлее и выглядела красивее после долгого пребывания в деревне.

Возможно, оттого, что он хорошо питался, или от духовной родниковой воды его кожа стала светлее и выглядела намного здоровее.

Это также могло быть связано с тем, что Су Вэньсю изучала и возилась с лекарственными травами. Даже запах трав время от времени оставался на его теле.

Су Бинлан думала, что ее второй брат будет популярен среди женщин и что, если бы он жил в современную эпоху, он заставил бы девушек сходить по нему с ума.

Су Вэньсю был рад рассказать все старой госпоже Су, но почувствовал, что что-то не так, когда посмотрел в глаза своей сестре. Он опустил голову, чтобы посмотреть на свою одежду, а затем коснулся своего лица, прежде чем спросить: «Что-то на моем лице, сестра? Или что-то не так с моей одеждой?»

Су Бинлан покачала головой, но загадочно улыбнулась. — Ты встречал в городе симпатичных девушек в последнее время, Второй Брат?

Ее вопрос ошеломил Су Вэньсю, но он быстро ответил: «О чем ты говоришь, сестра? Обычно я занят своими ежедневными занятиями и сбором лекарственных трав. У меня нет времени обращать внимание на девушек».

Он никогда не думал в этом направлении. Он только хотел усердно работать, чтобы улучшить себя, быть полезным и помочь своей семье.

В конце концов, Су Вэньчжэ, Су Вэньу и Су Бинлань усердно работали над собой, и он не хотел тянуть их вниз. К тому же они всегда были заняты, и Су Вэньсю не хотел сидеть сложа руки.

Каждый вечер он писал заметки у масляной лампы и запоминал все, что выучил по утрам. Всякий раз, когда у него было свободное время, он пролистывал все, что он написал, и постоянно цитировал их.

Су Бинлань сказал, что ему нужно пересмотреть прошлое, чтобы узнать что-то новое, и Су Вэньсю помнил об этом.

Су Бинлан заметил его задумчивое выражение и тихо сказал: «Не нервничай так, Второй брат. Я просто спросил, вот и все. Тем не менее, вы должны обратить на это больше внимания.

«Ты всегда можешь проявить инициативу, если есть девушка, которая тебе нравится. Смущаться нечего».

Су Вэньсю покраснел, когда сестра рассказала ему об этом. Он опустил голову и сказал: «Я-я пойду и поговорю со старой мадам Ли о консультации». Говоря это, он убежал, и Су Бинлан покачала головой, вздохнув.

«Люди в эту эпоху такие тонкокожие. Даже Вэньсю, которая обычно беззаботна.

У Су Вэньсю было только застенчивое выражение лица без каких-либо негативных эмоций, когда Су Бинлань упомянул ему об этом. Су Бинлан вспомнила, как он выглядел грустным, когда она говорила о таких вещах.

Су Вэньсю думал о прошлом и выглядел обиженным, но он больше не казался таким. Это означало только то, что он пережил то, что произошло тогда.

Су Вэньсю побежал в главный зал и рассказал старой госпоже Ли, что сказала его сестра.

Старая мадам Ли была в восторге от услышанного. «Действительно? Твоя сестра сказала

Су Вэньсю кивнул. — Это правда, старая мадам Ли. Мы не будем взимать с жителей нашей деревни плату за консультацию. Вместо этого мы будем взимать с них плату только за лекарственные травы, если они им понадобятся.

«Если у нас дома достаточно трав, сельские жители могут купить их у нас. В конце концов, те, которые я выращиваю, не дорогие. В любом случае, каждый может решить для себя сам. Наша основная цель — лечить людей».

Это были искренние слова Су Вэньсю, поскольку он изучал медицину не для того, чтобы зарабатывать деньги. Он хотел только помогать и спасать людей. Тем не менее, он принял бы деньги, если бы все покупали у него лекарственные травы.

Конечно, его цены будут ниже, чем в городских аптеках, что сделает его более доступным для жителей деревни Су Тэн. Он не стал бы использовать это как предлог для получения прибыли.

В данный момент он жил и ел бесплатно, поэтому он чувствовал бы себя обузой для своей семьи, если бы бесплатно раздавал свои травы. Более того, во всем были свои правила, и Су Вэньсю не хотел их нарушать.

Старая мадам Ли ухмыльнулась от уха до уха. «Ты и твоя сестра хорошие люди, Вэньсю. Деревни будут в восторге, когда услышат эту новость. Все получили много пользы от вашей семьи, и жизнь многих семей улучшается.

«Некоторые даже зарабатывают деньги, работая в строительной бригаде Су Чжэндэ и на фабрике тофу. Все также знают, что твоя сестра хочет открыть магазин между нашей деревней и городом. Интересно, что это будет за магазин?

Су Бинлан пока не распространяла новости о своей вышивальной мастерской. Жители деревни мало что слышали об этом, но не знали никаких подробностей.

Однако жители деревни внимательно следили за Су Бинланом и хотели получить больше информации. Все хотели работать на семью Су.

Су Вэньсю тихо сказала: «Я не знаю, что замышляет моя сестра, старая госпожа Су. Тем не менее, она расскажет жителям деревни, если ей понадобится помощь. Моя сестра всегда будет отдавать предпочтение нашей деревне».

Он знал, что его сестра построит мастерскую по вышивке, но Су Бинлан пока не хотел рассказывать жителям деревни, поэтому он не мог много говорить об этом.