Глава 33

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ударил по аккорду

Су Бинлан был ошеломлен. Спина Ло Цзиньана выглядела неестественно. Он был весь в шрамах и следах от ножей. Среди них также были следы ожогов.

Это было не похоже на ту спину, которую видел предшественник Су Бинлан. Ее предшественница раньше не замечала эту часть Ло Цзинаня.

На его спине была кровь. Должно быть, он ударился о камень, и открылась старая рана, что и объяснило кровотечение. Это зрелище шокировало.

Су Бинлань смотрела на раны Ло Цзинаня и не могла избавиться от оцепенения.

Ло Цзиньань опустил голову и ничего не сказал. Су Бинлан не мог видеть выражение его лица и не мог угадать, о чем он думает.

Ло Цзиньань, должно быть, только что испытал сильную боль, но ничего не сказал и продолжал весело смеяться.

Какой опыт пережил Ло Цзиньань?

Су Бинлан хотел только проверить свою рану и найти какие-нибудь травы, чтобы приложить их к спине. Она не ожидала, что его спина будет такой.

Су Бинлан в этот момент не заботилась о том, чтобы показать свое карманное измерение. Она хотела использовать духовную родниковую воду, чтобы очистить рану Ло Цзинаня. Если бы она воспользовалась родниковой водой, рана Ло Цзинаня зажила бы быстрее.

Су Бинлан сказал: «Давайте отойдем в сторону. Там есть небольшой пруд. Я почищу и перевяжу тебя там.

Ло Цзиньань не беспокоился о том, что его спина была повреждена и кровоточила. Он мягко сказал: «Не волнуйся. Я в порядке.»

Поведение Ло Цзинаня снова изменилось.

— Тебе следует обратить внимание на свои раны. Если он заразится, ваше тело пострадает», — сказал Су Бинлан.

Вдобавок к тому, что его отравили, Ло Цзиньань часто болел. Его здоровье не было шуткой.

«Все нормально. Я не умру».

Ло Цзиньань обращался со своим телом так, как будто оно не было его собственным. Он был совершенно онемевшим.

Су Бинлан поджала губы, не зная, что ответить. Теперь она была уверена, что он, должно быть, пережил что-то ужасное, раз так отреагировал и сказал такие слова.

Су Бинлань сделал несколько предположений о прошлом Ло Цзинаня.

Она подумала и сказала: «Если бы те из твоего прошлого знали о твоем нынешнем состоянии, они были бы очень опечалены. Я уверен, что они должны надеяться, что вы хорошо позаботитесь о себе и проживете хорошую жизнь».

Тело Ло Цзиньана напряглось. Возможно, слова Су Бинланя тронули самые струны сердца Ло Цзинаня. Затем, по настоянию Су Бинлан, Ло Цзиньань последовала за ней к берегу пруда.

Су Бинлан вела себя так, будто использовала воду из пруда, чтобы промыть его рану. На самом деле она использовала духовную родниковую воду из своего карманного измерения.

Кровь в ране Ло Цзинаня быстро остановилась, и он не чувствовал боли. Выражение его лица стало немного сложным.

Су Бинлан сосредоточилась на очистке раны Ло Цзинаня. После этого она оторвала кусок своего платья и перевязала рану Ло Цзинаня. Повязка должна была обхватывать талию Ло Цзинаня. Это было неловко.

Су Бинлан не мог позволить Ло Цзиньаню перевязать себя, так как рана была на его спине. Она чувствовала себя ужасно из-за этого.

— Сейчас я перевяжу твою рану. Он должен быть вокруг твоей талии, так что вытяни руки».

Услышав слова Су Бинлан, Ло Цзиньань сделал то, что сказал ему Су Бинлан.

Затем Су Бинлань завязала повязку вокруг талии Ло Цзинаня. В этом положении она была почти очень близко к Ло Цзинаню, так как старалась не прикасаться к нему.

Но когда Су Бинлан подошла ближе, она почувствовала запах кожи Ло Цзинаня. Он пах свежестью и чистотой, как сосна и бамбук.