Глава 333 — Глава 333: Палящая жара

Глава 333: Палящая жара

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В этот момент Дин Ван была взволнована, ее глаза горели, когда она смотрела на Су Бинлань. Ей искренне хотелось научиться технике двусторонней вышивки и вышить ширму. Она верила, что это будет выглядеть хорошо.

Хотя ей хотелось немедленно научиться, она посмотрела на темнеющее небо и увидела, что Су Бинлань занята приготовлением десертов. Она не хотела утомлять Су Бинлань.

Дин Ван могла только подавить волнение и сказать: «Бинлан, я всегда свободна. Если тебе что-нибудь понадобится, просто позвони мне, ладно?

Дин Ван имела в виду, что она может прийти и вышить в любое время, и они должны все основывать на времени Су Бинлань. Конечно, Су Бинлань поняла, что имела в виду Дин Ван, и увидела рвение в ее глазах. Она чувствовала энтузиазм Дин Вана.

Мисс Дин с энтузиазмом относилась к жизни и больше не имела того упадочного и депрессивного вида, как раньше. Увидев Дин Вана в таком состоянии, Су Бинлань обрадовалась.

Она кивнула. «Да, тетя Дин. Я подумаю об этом несколько дней, а потом приеду за тобой.

Дин Ван был в восторге и взял Су Бинлань за руку. — Тогда я буду ждать тебя дома. Вам не о чем беспокоиться. Сейчас я в добром здравии. Мне будет скучно, если я буду сидеть дома и ничего не делать».

Она боялась, что Су Бинлань слишком много думает и беспокоится.

«Я понимаю, тетя Дин», — сказала Су Бинлань.

Когда Дин Ван собиралась уйти, она вдруг о чем-то подумала и сказала:

«Кстати, если вам понадобится помощь от вашего дяди Фэнчжана и кузена Вэньсяня, просто дайте нам знать. На случай, если им нечего будет делать дома.

Су Бинлань наконец что-то вспомнила. Фабрика тофу и магазин вышивки нанимали только деревенских женщин, но мужчинам делать было нечего. Некоторые мужчины присоединились к команде Су Чжэндэ и были наняты для изготовления кирпичей, а Су Фэнчжи нанял других мужчин для производства древесного угля.

Многие мужчины были безработными, и Су Бинлань не обращал на это внимания. Тем не менее, у нее было много идей, которые она могла реализовать, включая строительство фабрики. Однако многих вещей невозможно было достичь в одночасье, и их нужно было продвигать медленно.

Ей нужна была идея для еще одной фабрики. Она намеревалась попросить дядюшку помочь ей управлять им. Тогда она могла бы также нанимать мужчин из деревни для выполнения этих дел.

Су Бинлань нахмурилась и задумалась об этом, в то время как Дин Ван смотрел на нее с нетерпением. Дин Ван знала, что ее племянница способна помочь многим людям всего лишь одной идеей.

Хотя Дин Ван волновалась, она спокойно ждала, пока Су Бинлань подумает. Она боялась прерывать свои мысли.

Через некоторое время Су Бинлань сказала: «Тетя Дин, у меня много идей, но мне нужно подумать, что делать в первую очередь. Нам понадобится помощь дяди Фэнчжана и кузена Вэньсяня. Не волнуйся. В основном мы нанимаем людей из нашей семьи».

Су Бинлань отдала приоритет членам своей семьи, чтобы они помогали ей управлять ее фабриками и магазинами, чтобы она могла без беспокойства заниматься другими делами. Кроме того, она доверяла Су Фэнчжану, Дин Ваню и Су Вэньсяню.

В конце концов, она понимала их особенности и стиль, поэтому чувствовала себя более непринужденно.

Дин Ван услышал слова Су Бинлань и понял, что у молодой женщины много идей.

«Таким образом, моему мужу и сыну не придется беспокоиться о том, что у них не будет работы, и им не придется беспокоиться о том, что они не смогут помочь Бинглану».

Дин Ван почувствовал облегчение.

«Посмотри на себя, Бинлан. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажите мне. В конце концов, мы семья».

Су Бинлань улыбнулась. «Да, я знаю. И еще спасибо за одежду, тетя Дин».

Дин Ван был очень рад видеть, что Су Бинлань понравилась одежда, которую она сшила. «Если тебе это понравится, я куплю тебе еще ткани в будущем».

Су Бинлан хихикнула. «Этого будет достаточно, тетя Дин. Когда я буду занят, у меня не будет времени шить себе одежду».

«Как бы я ни был занят, я сошью тебе больше одежды», — с готовностью сказал Дин Ван. Даже если она была занята, она чувствовала, что сможет найти время, чтобы сшить одежду для Су Бинлань.

«Моя племянница такая красивая, поэтому ей всегда следует носить красивую одежду».

Су Бинлань покачала головой. — Я не хочу, чтобы ты утомлял себя, и ты уже пообещал мне. Я скажу тебе, понадобится ли мне еще одежда в будущем, тетя Дин. Вам необходимо отдохнуть и не напрягать глаза.

«Я не буду того стоить, если ты слишком устанешь. В конце концов, ты мне все еще нужен, чтобы помочь мне управлять магазином вышивки, — сказала Су Бинлань, моргнув и выглядя жалко.

Дин Ван рассмеялась, когда увидела свою племянницу такой. — Хорошо, не волнуйся. Я тебя послушаю».

Отправив Дин Ваня, Су Бинлань посмотрела на вышивку на одежде и вздохнула. «Я не ожидала, что навыки вышивания тети Дин будут такими хорошими. Глядя на него, я могу сказать, насколько красиво это платье».

Ло Цзиньань посмотрел на выражение лица своей жены и тихо сказал: «Если тебе это нравится, примерь».

Су Бинлань подняла голову и встретилась взглядом с мужем. Она только чувствовала, что его глаза были нежны, как вода, и от этого у нее теплело внутри. — Хорошо, я пойду вымою руки и переоденусь.

Она мало обращала внимания на то, что носила после перевоплощения в этот мир. Она одевалась очень просто. Однако даже самая простая одежда не скрывала ее красоты. Напротив, простая одежда делала ее еще красивее.

Тем не менее, одежда, которую сшил для нее Дин Ван, выглядела роскошно и красиво. Цвета были яркими, и было очевидно, что такое должна носить миниатюрная девушка.

После того, как Су Бинлань переоделась, она вышла. «Что вы думаете? Думаешь, это приятно?

В ту эпоху не было хороших зеркал, кроме маленьких бронзовых, которые отражали не очень четко. Можно было видеть только их лица. Большинство людей обычно смотрели на себя, глядя в таз, наполненный водой.

Су Бинлань уже давно не смотрела на себя в бронзовое зеркало, поэтому забыла, как выглядит. Она встала перед Ло Цзиньанем и слегка повернулась. Подол ее одежды затрепетал, когда она повернулась.

Су Бинлань не слышала слов Ло Цзиньань, поэтому спросила еще раз: «И что? Как это?»

Она остановилась и выжидающе посмотрела на Ло Цзиньана, спрашивая. У нее была милая улыбка, и ее глаза сверкали светом.

Ло Цзиньань сидел спокойно, его поза была элегантной. Однако его взгляд был таким же теплым, как весенний ветерок, когда он смотрел на свою жену. Он просто смотрел на Су Бинлань вот так. Его глаза, казалось, наполнились молниями, которые встретились с глазами Су Бинлань и обожгли ее.

Су Бинлань почувствовала, как его взгляд остановился на ней, и ее тело начало гореть. Она никогда раньше не видела Ло Цзиньана таким. Она поджала губы и снова спросила: «Почему ты ничего не говоришь? Разве я не хорошо выгляжу? Должен ли я измениться?»

В этот момент Ло Цзиньань притянул Су Бинлань к себе и взял ее на руки. — Это потрясающе, — прошептал он. — Н-но… — Ло Цзиньань сделал паузу. Сердце Су Бинлань учащенно забилось, когда она услышала эти слова Ло Цзиньань..