Глава 364 — Глава 364: Все еще занимаюсь вышивкой

Глава 364: Все еще занимаюсь вышивкой

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Чжоу Вэньэ не могла многое делать в первую очередь из-за слабого здоровья, поэтому работу по дому выполняла Дун Сяолэй. Тем не менее, Дун Сяолэй был молод и не мог справляться со многими делами одновременно.

Дин Ван сказал: «Моя семья тоже была такой, так что нечего возражать».

Она вспомнила, как была больна и слаба, не могла ничего сделать и оставила свой дом в беспорядке. Это было не потому, что она была ленива. Более того, фермерам приходилось собирать урожай и хранить его во дворе даже в холодную погоду.

Фермеры могли только складывать свои вещи в свои дома, что вызывало скопления людей, подобные тем, что были в доме Чжоу Вэньэ. Поэтому ее дом выглядел несколько хаотичным, когда вокруг валялся весь урожай.

Однако кирпичная кровать была безупречной. Когда приближалась зима, семьи топили кирпичную кровать, опасаясь, что она остынет. Иногда кирпичную кровать даже накрывали одеялом, чтобы поддерживать температуру.

«Мадам Дин», — неловко сказал Чжоу Вэньэ, — «Сегодня утром мы нагрели кирпичную кровать, так что она все еще теплая. Ты можешь сесть на него.

Чжоу Вэньэ знал, насколько способным был Дин Ван. Более того, Дин Ван была не из сельской местности, а Чжоу Вэньэ слышала, что она из префектуры.

Для таких людей, как Чжоу Вэньэ, выросших в сельской местности, статус такого человека, как Дин Ван, был выше, чем у сельских жителей. Столкнувшись с Дин Ванем, Чжоу Вэньэ не могла не чувствовать себя сдержанной.

Она чувствовала себя немного неловко, опасаясь, что Дин Ван посчитает ее дом отвратительным и откажется сидеть на кирпичной кровати. Напротив, Дин Ван был очень спокойным и мог понять, что чувствует Чжоу Вэньэ.

«Я не буду с этим спорить, Вэньэ. Я сяду на кровать, — сказал Дин Ван с улыбкой.

Чжоу Вэньэ вздохнула с облегчением, когда увидела, как Дин Ван сняла туфли и легла на кровать. «Я очень рад, что ты можешь прийти к нам домой, но мне любопытно, почему ты ищешь меня».

Дун Сяолэй был наблюдательным. Она налила немного теплой воды и сказала: «Мадам

Дин, вот тебе воды.

«Сяолэй, ты уже взрослый. Ты тоже такой разумный. Дин Ван почувствовала себя немного взволнованной, вспомнив, как Дун Сяолею было чуть больше года. Это было тогда, когда Чжоу Вэньэ занималась вышивкой вместе с Дин Ванем, но с тех пор прошло много лет.

Когда Чжоу Вэньэ услышала слова Дин Ваня, ей показалось, что время пролетело слишком быстро. Это было похоже на мгновение ока.

Она также вспомнила то время много лет назад. «Да, прошло так много лет. В то время отец Сяолея еще не пошел в армию. Здоровье у тебя тогда было хорошее, и я часто приходила к тебе учиться рукоделию и вышиванию.

Раньше Чжоу Вэньэ могла также вышить сумочку или другие вещи, которые можно было продать за деньги.

Дин Ван вздохнул. «Это верно. Тогда я был здоров. Итак, как продвигается твоя вышивка, Вэньэ?

«Не упоминай об этом», — покачала головой Чжоу Вэньэ. «Тогда я смог продавать кошельки благодаря вам, мадам Дин. О своей вышивке ничего не могу сказать, а выкройки шить не умею.

«Позже магазин вышивки в городе закрылся, и никто не принял мои навыки вышивания, поэтому я перестала этим заниматься». Чжоу Вэньэ знала, что ее навыки рукоделия ограничены.

Говоря об этом, она взволновала ее, когда она спросила: «Вы пришли ко мне из-за вышивки, мадам Дин? Ты собираешься снова вышивать?»

Все знали, что зрение Дин Ван восстановилось, но они не знали, что она хотела делать после выздоровления. В последние несколько дней жители деревни видели только Дин Ван на прогулке, но никогда не видели, как она вышивает.

Они предположили, что она повредила глаза, слишком много вышивая, и, возможно, отказалась от этого. Большинство жителей деревни так думали, потому что, в конце концов, здоровье человека имело наибольшее значение.

Все знали, насколько слабым было тело Дин Ван в прошлом и насколько серьезной была ее болезнь. Следовательно, Чжоу Вэньэ никогда не думал в этом направлении. Она догадалась о такой возможности только тогда, когда пришел Дин Ван и спросил ее о вышивке.

«Я не буду скрывать это от тебя, Вэньэ. Я все еще планирую заняться вышивкой», — с улыбкой сказал Дин Ван.

Чжоу Вэньэ была взволнована, но она отдала приоритет физическому состоянию Дин Ваня. «Вы готовы продолжить, мадам Дин?»

Дин Ван помахал рукой. «Ничего. В прошлом я впал в депрессию, потому что слишком много думал. Да, Бинглан сказал, что мое состояние произошло из-за депрессии. В остальном с моим телом все в порядке, и глаза вернулись в норму, так что вам не о чем беспокоиться.

«Кроме того, мои глаза больше не затуманятся, если я не буду вышивать в темноте. Это проблема не только моего зрения, ведь глаза Бинглана тоже могут уставать. Когда она устала, она просто смотрит вдаль, чтобы дать глазам передохнуть».

Чжоу Вэньэ не совсем поняла объяснение Дин Ван, но поняла достаточно. «Мисс Су такая способная и знающая. Все-таки ваше здоровье – это самое главное.

«Раньше я была слабой, но теперь мне лучше благодаря доступному и эффективному лекарству Мисс Су. Я чувствую себя намного сильнее и энергичнее. Раньше у меня не было сил сделать даже несколько шагов, и у меня мгновенно кружилась голова».

Чжоу Вэньэ была искренне благодарна Су Бинлань.

Дин Ван всегда гордо улыбалась, когда другие хвалили ее племянницу. Она как будто слышала, как другие говорили о ее собственной дочери. Она кивнула и сказала: «Действительно, Бинлан потрясающий».

«О верно. Я пришла искать тебя, потому что Бинглан сказала, что хочет открыть магазин вышивки. Ей нужны люди из нашей деревни, чтобы они изготовили кое-какие вещи до открытия магазина. Потом мы наймем еще людей, когда магазин будет готов».

Глаза Чжоу Вэньэ расширились, и все ее тело, казалось, замерло, когда она, не мигая, смотрела на Дин Ваня.

— Я не ослышался, не так ли? Мисс Су хочет открыть магазин вышивки, но мне нужно, чтобы я что-то шила?»

Все в деревне знали, что им будет полезно работать на Су Бинлань. Это можно понять, просто взглянув на то, сколько фабрика по производству тофу заработала за первый месяц. Все завидовали.

Поскольку они были из одной деревни, абсолютной тайны не было, хотя заводчане не обсуждали со всеми открыто свою зарплату и премии.

Все знали об этих вещах только потому, что спрашивали.

Тем не менее, зарплаты и премии заводских рабочих вызывали зависть. В эти дни все ломали голову, думая, как устроиться на работу на фабрику по производству тофу.

Тем не менее, это потребует много работы.

Чжоу Вэньэ ненавидела себя только за свою слабость. Она бы работала на фабрике по производству тофу и отлично справилась бы, если бы у нее были силы. Однако Чжоу Вэньэ не ожидала, что Су Бинлань захочет открыть магазин вышивки, не говоря уже о том, чтобы нанять ее там работать.

Сердце Чжоу Вэньэ колотилось, когда она схватила Дин Ваня за руку и взволнованно спросила: «Мадам Дин, я вас ослышалась? Мисс Су открывает магазин вышивки и хочет, чтобы я у нее работала?!

Дин Ван мог понять чувства Чжоу Вэньэ. Сейчас она сохраняла спокойствие перед Чжоу Вэньэ, но когда она услышала, что ее племянница откроет магазин вышивки, и захотела, чтобы она управляла им, она была так же взволнована, как и Чжоу Вэньэ. Дин Ван даже заподозрила, что она ослышалась Су Бинлань.

«Это правда», — терпеливо объяснил Дин Ван, — «Кроме того, чем больше ты делаешь, тем больше ты заработаешь».

Она сказала это заранее, потому что знала, что большинство жителей деревни живут в менее благоприятных условиях, и всех больше всего беспокоит заработная плата.