Глава 365 — Глава 365: Полагаясь друг на друга для выживания

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 365: Чтобы выжить, нужно полагаться друг на друга

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Когда Дин Ван упомянул о доходах, Чжоу Вэньэ сразу подумал о зарплате и бонусах от фабрики тофу. Ведь количество заводчан действительно было желанным.

Чжоу Вэньэ была в восторге, широко раскрыв глаза и навострив уши, чтобы слушать. Она боялась упустить какую-либо информацию. Для нее Дин Ван был здесь, чтобы сообщить хорошие новости. Чжоу Вэньэ знала, что упорным трудом она сможет заработать деньги, и жизнь дома станет намного лучше.

Она хотела что-то сказать, но была так взволнована, что не могла говорить. Она крепко сжала руку Дин Вана, ее губы дрожали. Через некоторое время она наконец сказала: «Мадам Дин, я верю в вашу племянницу и сделаю все, что в моих силах».

Чжоу Вэньэ поступил правильно, не спрашивая о точной зарплате. Она знала, что работать с Су Бинлань уже достаточно хорошо.

Дун Сяолэй спросил: «Разве ты не слышала, что сказала мадам Дин, мама? Они наймут больше людей, когда вышивальный цех будет готов».

Однако попасть в то время смогли не все, хотя и старались изо всех сил.

Дин Ван похлопал Чжоу Вэньэ по тыльной стороне руки, пытаясь ее успокоить. «Не волнуйся, Вэньэ. Сначала выслушай меня. Бинглан сказал, что базовая зарплата в нашем магазине будет составлять две медные монеты в день.

«Это базовая зарплата, то есть вы будете получать не менее 60 монет в месяц. Однако чем больше работы вы выполняете в вышивальной мастерской, тем больше вы зарабатываете. Вы можете заработать больше, если будете производить больше продукции. Вы даже можете взимать дополнительную плату за определенные товары.

«Если все будут хорошо работать, будут субсидии. Это означает, что вы можете зарабатывать гораздо больше в месяц, если будете усердно работать».

Чжоу Вэньэ была так взволнована, что едва могла говорить. Вместо этого она мысленно подсчитала свой потенциальный заработок. Через некоторое время она сказала дрожащим голосом: «Мадам Дин, вы сказали, что чем больше мы будем зарабатывать, тем больше мы будем зарабатывать, верно?»

Чжоу Вэньэ могла зарабатывать не менее 60 монет в месяц, не говоря уже о дополнительных доходах, которые она получала от производства большего количества продуктов. Она была в таком недоумении, что даже голос ее дрожал.

Обычно она никогда не была такой, но это был особенный случай. Жизнь ее семьи улучшилась бы, если бы она могла продолжать зарабатывать деньги на этой работе. Тогда Дун Сяолею больше не придется так усердно работать.

Дин Ван улыбнулся и кивнул. «Да, Вэньэ. Я понимаю, что вы старательный человек, который серьезно работает. Вам просто нужно много работать, и ваши дни улучшатся.

«Когда придет время, вы сможете накопить достаточно, чтобы построить большой дом. Вам также следует есть более качественную пищу, чтобы питать свое тело».

Дин Ван услышал от Су Бинлань, что тело Чжоу Вэньэ было слабым из-за недоедания. У нее часто кружилась голова, потому что она плохо ела.

Чжоу Вэньэ рыдала. «Да, госпожа Дин. Спасибо. Я никогда не ожидал, что ты подумаешь обо мне, когда появится такая хорошая возможность трудоустройства».

Она могла догадаться, что Су Бинлань доверила Дин Вану управлять магазином вышивки, поскольку именно Дин Ван приходил ее искать. В конце концов, Су Бинлань была слишком занята и у нее не было времени заниматься слишком многими делами одновременно.

Поскольку Шэнь Цюхуа управлял фабрикой по производству тофу, Су Бинлань пришлось найти кого-нибудь, кто бы управлял вышивальным цехом.

«Из того, что вы сказали, вы мало что знаете о вышивке и рукоделии.

Тем не менее, я знаю, что ты также прилежен и честен, поэтому я подумал о тебе».

Чжоу Вэньэ обрадовалась, но вдруг о чем-то подумала и нервно сказала: «Г-госпожа Дин, я не занималась вышивкой уже столько лет, так что, наверное, я немного заржавела. Я тоже не знаю, что вышивать.

«Не волнуйся, — терпеливо объяснил Дин Ван, — это всего лишь простое рукоделие. Вам не нужно использовать какие-то сложные техники вышивки. Я научу тебя позже. Я знаю, что ты можешь этому научиться».

«Да, спасибо, мадам Дин». Чжоу Вэньэ почувствовала облегчение. Она не знала, как отблагодарить Дин Вана.

«Это была идея Бинглана», — с улыбкой сказал Дин Ван, — «Если бы не она, я бы не подумал об этом. Бинглан — добросердечный ребенок, который хочет помочь нашей деревне и ее жителям.

«Мастерская вышивки еще не завершена, поэтому она попросила меня связаться с вами, ребята, чтобы сначала сделать кое-что». Дин Ван не забыл упомянуть о хороших качествах Су Бинлань, чем порадовал всех.

Чжоу Вэньэ задумчиво кивнул. «Мадам Дин, я не знаю, как отблагодарить мисс Су».

«Все нормально. Просто делайте свою работу хорошо. Это лучшая благодарность, которую вы можете выразить Бинлану».

«Да.»

Тем временем Дун Сяолэй поджег еще дров в печи для кирпичной кровати. Обычно семья не могла жечь дрова, когда они были дома одни.

Однако к ним пришел гость, и Дун Сяолэй был наблюдателен. Она взяла еще дров, чтобы разжечь, чтобы постель оставалась теплой.

Поджигая дрова в печи, она услышала разговор между своей матерью и мадам Дин во внутренней комнате. Дун Сяолэй так возбудилась, что ее сердце начало бешено биться.

Когда она положила дрова в печь, она забыла их вынуть и чуть не обожгла руку. Вот как она была взволнована. И все же она думала, что ослышалась в разговоре, поскольку на пути была дверь.

Хотя дверь была старой и немного сломанной, она не была звуконепроницаемой.

Тем не менее, Дун Сяолэй все еще скептически относилась к услышанному. Дун Сяолэй занималась рукоделием вместе со своей матерью только в детстве, поэтому она не знала, сможет ли она заниматься этим больше.

Когда Дин Ван вышла из комнаты, Чжоу Вэньэ последовала его примеру, чтобы проводить ее.

«Вэньэ, тебе не обязательно меня отсылать», — тихо сказал Дин Ван, — «Просто сходи завтра в дом, в котором раньше жил Бинлань. Тогда мы начнем что-то делать».

У нее также был контракт, подготовленный Су Бинлань. После его подписания Чжоу Вэньэ гарантированно получит работу в вышивальной мастерской.

«О, хорошо.» Чжоу Вэньэ не знал, что еще сказать.

Дун Сяолэй также последовала за своей матерью, чтобы отослать Дин Ваня. Ей хотелось что-то сказать, но она чувствовала, что не следует этого делать.

Дин Ван был вдумчивым человеком и заметил выражение лица маленькой девочки. Она мягко спросила: «Сяолэй, тебе есть что сказать?»

Дун Сяолэй подняла голову и посмотрела на Дин Ваня. «Могу ли я сказать вам, что я думаю, мадам Дин?»

Она боялась, что оговорится и расстроит Дин Ваня, в результате чего ее мать потеряет возможность трудоустройства.

Дин Ван посмотрел на внимательное выражение лица маленькой девочки и почувствовал себя ужасно. Она положила руку на голову Дун Сяолея и сказала: «Конечно, ты можешь высказывать свое мнение. Знаешь, я даже носил тебя, когда ты был ребенком.

«Мадам Дин, я…» — начал Дун Сяолэй. «Я тоже умею рукоделие. Могу ли я помочь маме тоже что-то сделать? Я отнесусь к этому серьезно».

Маленькая девочка не знала, что происходит с ее отцом, а мать тщательно заботилась о бабушке и дедушке, но они скончались. После этого Дун Сяолэй и Чжоу Вэньэ могли полагаться только друг на друга.

Единственной родственницей Дун Сяолэй была ее мать, и она боялась, что мать истощит себя. Поэтому Дун Сяолэй подумала, что ей тоже следует работать.

Нос Чжоу Вэньэ дернулся. В конце концов, как она могла не знать, о чем думает ее дочь?

«Я прекрасно могу делать эти вещи. Тебе следует остаться дома. Вышивание совершенно не утомительно, поскольку это не физический труд».

Дин Ван посмотрела на Дун Сяолея, и выражение ее лица смягчилось. Она знала, что маленькая девочка заботливая и послушная. «Конечно, — сказала она, — приходи завтра учиться с мамой».

Дун Сяолэй не ожидал, что Дин Ван согласится. Она была ошеломлена на мгновение, прежде чем пришла в себя и взволнованно сказала: «Спасибо, мадам Дин…».