Глава 370: Пропавший без вести в моем сердце
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Лю Иньинь не могла перестать улыбаться, когда говорила об этом. Ее лицо было полно удовлетворения.
…
Су Бинлань тоже была рада за нее. «Это хорошо. Теперь ты сможешь видеться со своими родителями в обычные дни и знать, что с ними происходит».
Су Бинлань могла понять, что чувствует ее невестка. Хотя Лю Иньинь вышла замуж за члена семьи Су и имела двоих детей, она все еще оставалась членом семьи Су.
И все же Лю Иньинь будет скучать по своим родителям. Она могла чувствовать себя спокойно только тогда, когда условия жизни ее семьи были хорошими. Ей было бы еще спокойнее, если бы она могла видеть их каждый день. Такое облегчение может улучшить психическое состояние.
Она могла бы чувствовать себя по-настоящему спокойно только тогда, когда могла бы постоянно следить за своей семьей и знать их ситуацию.
Су Бинлань сказала: «Это хорошо. Когда наступит зима, будет слишком холодно, чтобы есть на улице. Каждый захочет пойти в магазин, чтобы перекусить теплой едой. Никто не хочет замерзать на улице».
Лю Иньинь улыбнулась. «Благодаря тому, что вы научили мою маму и остальных готовить вермишель и суп с утиной кровью, их жизнь улучшилась.
«Для фермеров наступил период перерыва, поскольку осенью они собирают урожай.
Сейчас мои родители, старший брат и его жена заняты магазином в городе. Им приходится платить за аренду своего магазина, но, имея фиксированное местоположение и больше клиентов, моя семья сможет вернуть деньги за аренду.
«Более того, моим родителям больше не нужно подвергаться воздействию внешних факторов или простудиться».
Су Бинлан рассмеялась. «Я мало что сделал. Это твои родители были трудолюбивыми, поэтому их дни, естественно, стали лучше. Все-таки открыть ресторан – это правильно. Теперь они могут работать целый день.
«Клиенты могут прийти сюда за вермишелью с утиной кровью и супом с клецками в полдень и вечером. Чем больше клиентов они обслуживают, тем больше денег они заработают».
Лю Иньинь согласилась со своей невесткой. «Это верно. Я сказал то же самое, но мои родители тогда не могли себе позволить арендовать магазин, потому что один серебряный таэль в месяц был для них очень большим.
«К счастью, раньше погода была хорошая, и они смогли установить ларек, где ежедневно продавались вермишель с утиной кровью и суп с клецками. Спустя долгое время они заработали достаточно денег, и мои родители захотели арендовать магазин».
Лю Иньинь не могла не болтать всякий раз, когда разговаривала с Су Бинлань. Это было потому, что ее невестка что-нибудь придумает и даст ей несколько слов совета, которые принесут большую пользу Лю Иньинь.
Су Бинлань оглядела магазин и увидела двух человек, помогающих развлекать покупателей.
«Они новые?» – скромно спросила она.
«Сейчас дела идут отлично. Мы с Вэньчжэ слишком заняты, поэтому наняли двух человек, чтобы они нам помогли», — кивнул Лю Иньинь. «Эти двое — старший брат и невестка моего старшего дяди. Они наша семья, поэтому мы не беспокоимся о их помощи. Мы уже договорились выплачивать им ежемесячную зарплату».
Лю Иньинь и Су Вэньчжэ наняли больше людей прежде всего потому, что Су Бинлань сказала им, что хочет, чтобы у них двоих было время правильно управлять делами.
Пара хотела нанять людей, но чувствовала себя некомфортно, нанимая незнакомых им людей. Более того, у них все было хорошо и они хотели помочь своим родственникам. После долгих размышлений г-н Лю подумал о том, чтобы нанять своего брата.
Лю Иньинь знала, что семья ее дяди была честными людьми. Ее брат и его жена также были прямолинейны и честны. Поскольку им нечего было делать дома, их найм мог бы помочь.
Су Бинлань кивнула. С ее точки зрения, это был небольшой бизнес, и Лю Иньинь и Су Вэньчжэ вполне могли им управлять. Однако им понадобятся два новых работника, чтобы помочь с остальными делами.
Су Бинлань опасалась нанимать на работу незнакомых ей людей, но чувствовала себя спокойно, нанимая членов своей семьи. Таким образом, она поняла план Лю Иньинь.
Поговорив некоторое время, Су Бинлань взяла свои вещи и ушла. Когда она вышла за дверь, он столкнулся с Фэн Сиси, которая была в магазине по соседству. Она была невесткой Лю Иньинь.
Она приветствовала клиентов, когда подняла голову и увидела Су Бинлань. Она была ошеломлена и произнесла: «Это мисс Су».
Су Бинлань кивнула: «Привет, Сиси».
Убедившись, что это Су Бинлан, Фэн Сиси воодушевилась еще больше. «Я давно вас не видел, мисс Су. Ты пришёл проверить нас?
Пока она говорила, Фэн Сиси подошла к Су Бинлань.
Прошло много времени с тех пор, как Су Бинлань видела Фэн Сиси. Она заметила, что Фэн Сиси немного прибавила в весе и выглядела лучше и моложе, чем раньше. Ее кожа стала еще светлее.
Су Бинлань вспомнила, как ходила в дом семьи Лю в деревне Уиллоу, чтобы увидеть Фэн Сиси, которая тогда была худой и темнокожей. Однако для фермеров было типично иметь загорелую кожу, потому что они подвергались воздействию солнца.
Су Бинлань показалось, что Фэн Сиси в последнее время стала лучше питаться, а ее кожа стала более светлой и нежной. В конце концов, цвет лица и кожи улучшатся при достаточном питании.
«Я пришел проверить ситуацию. Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Ты стала красивее, Сиси, — правдиво сказала Су Бинлан.
Фэн Сиси почувствовала смущение, коснулась своего лица и сказала: «О, спасибо за комплимент, мисс Су. Я чувствую, что прибавил в весе, потому что в последнее время хорошо питаюсь. Тем не менее, благодаря вам, наша семья сейчас в порядке».
Су Бинлань покачала головой. «Я ничего не делал. Благодаря вам и госпоже Лю ваша жизнь улучшилась. В следующий раз тебе не обязательно быть со мной столь формальным.
Фэн Сиси кивнула. «Хорошо, я не буду. Мисс Су, вы не зайдете, чтобы присесть?»
«К сожалению нет. Мне нужно идти в Академию Голубой Горы…» Поговорив еще некоторое время, Су Бинлань направилась в академию.
Фэн Сиси вошла в магазин и увидела, как ее свекровь подает покупателю вермишель. Госпожа Лю оглянулась на Фэн Сиси и обеспокоенно спросила: «С тобой все в порядке?»
— Ничего, свекровь. Я видел мисс Су и некоторое время разговаривал с ней».
Рука госпожи Лю замерла. «Почему вы не пригласили мисс Су зайти внутрь и купить вермишели с утиной кровью?»
«Я так и сделал, но мисс Су сказала, что собирается в Академию Голубой горы, поэтому я не настаивал», — смущенно продолжила Фэн Сиси, — «Мисс Су сказала, что я выгляжу красивее, чем раньше».
Жизнь семьи Лю была хорошей, и они жили как одно целое. Фэн Сиси и госпожа Лю ладили намного лучше, чем раньше. Госпожа Лю иногда была слишком суровой, когда отвечала за домашнее хозяйство, и Фэн Сиси немного боялась ее.
Однако Фэн Сиси чуть не сломалась, когда ее муж Лю Чэнвэнь был укушен ядовитой змеей и чуть не умер. Кроме того, жизнь семьи улучшилась в геометрической прогрессии после открытия своего бизнеса.
Следовательно, госпожа Лю стала гораздо снисходительнее к своей невестке, а Фэн Сиси хотела быть ближе к госпоже Лю. Главной силой для семьи было то, что их бизнес процветал.
Жизнь была хорошей, настроение у всех было отличное, поэтому вполне естественно, что они стали более гармоничными.
Госпожа Лю посмотрела на Фэн Сиси и сказала: «Конечно, ты красивая. Раньше ты был слишком худым, но сейчас стало лучше, потому что у тебя больше мяса на костях. Наша семья сейчас процветает. Вы с Чэнвэнем можете завести еще одного ребенка и накопить достаточно денег, чтобы отправить его в Академию Голубой Горы».