Глава 379: Ощущение поражения электрическим током
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Почему бы тебе уже не отдать этот участок земли нашему младшему сыну?» — предложил г-н Ли. — Тогда его жена перестанет нас беспокоить.
…
«Нет! Этот участок земли принадлежит Ли Ши, — сказала госпожа Ли, задыхаясь от рыданий.
«Но Ли Ши мертв», — тихо сказал г-н Ли.
Госпожа Ли начала плакать. «Это все моя вина. Если бы мы относились к Ли Ши лучше, он бы не умер. О, моя маленькая Ли Ши. Он не мог умереть. Разве жители деревни не видели его однажды в городе? Пойдем туда и поищем его».
Она рыдала, пока говорила. Она как будто о чем-то подумала и еще печальнее заплакала. «Ли Ши, должно быть, ненавидит нас, если он жив, но отказывается возвращаться. Во всем виновата твоя мать, Ли Ши. Если бы не я, мы бы закончили так, как
Господин Ли не знал, что сказать своей жене. Он мог только сказать: «У тебя нехорошее здоровье. Нельзя злиться и плакать. Доктор сказал, что твои глаза
являются… «
Госпожа Ли снова начала кашлять. «Хорошо, если я умру. Тогда я снова смогу увидеть Ли Ши. Я знаю, что он меня простит. Когда она говорила, ее глаза были красными и полными слез.
Дом с соломенной крышей, в котором жила пара, был старым, и крыша часто протекала. В холодную погоду пара также была одета в тонкую одежду.
Ли Ши услышал разговор своих родителей, когда вошел в дом. Он почувствовал горечь в своем сердце, и слезы неудержимо текли из его глаз. В глубине души он жаждал семейной и родительской любви.
Однако он не осмеливался думать о таких вещах из-за своего прошлого опыта. Он почувствовал себя ужасно, когда увидел своих родителей в таком состоянии.
Ли Чжэн вздохнул и вошел. «Ли Ши не умер. Он вернулся, чтобы увидеть вас, ребята.
Родители Ли Ши подумали, что у них галлюцинации, когда услышали слова Ли Чжэна. Пара была поражена.
Ли Ши успокоил свои эмоции и вошел. В тот момент, когда г-н Ли увидел Ли Ши, все его тело задрожало. «Л-Ли Ши?!»
Г-н Ли был так взволнован, что его руки дрожали, когда он пытался прикоснуться к Ли Ши. Однако Ли Ши увернулся от руки отца из-за условного рефлекса.
Господин Ли вспомнил прошлое, когда увидел выражение лица своего второго сына. Он отдернул руку, и у него заболели глаза. Тем не менее, он не мог винить своего второго сына и был рад, что Ли Ши готов вернуться.
Госпожа Ли была еще более взволнована, но почти ничего не видела. Ее глаза были размыты, потому что она продолжала плакать. Она могла только протянуть руку и взволнованно прикоснуться к Ли Ши.
Ли Ши не мог не отступить, но, видя состояние своей матери, заставил себя стоять на месте и позволить ей прикоснуться к себе. Тем не менее, его тело слегка дрожало. Это была инстинктивная реакция его тела на прошлое.
«ИЛ-Ли Ши, мой второй сын. Хнык хнык. Я подвел тебя, сын мой. Госпожа Ли дала себе пощечину.
Ли Ши поднял руку, чтобы остановить мать. Поколебавшись некоторое время, он сказал: «Мать, остановись. Я не виню тебя».
Ли Ши вспомнил некоторые вещи из детства, когда шел от дома Ли Чжэна. Он их понимал.
Слезы снова хлынули из глаз госпожи Ли, когда она услышала, как Ли Ши называет ее «матерью». Затем она с тревогой попросила Ли Ши сесть на кровать. Поскольку супруги жили в доме с соломенной крышей, построенном всего двумя людьми, кровать у них была не кирпичная, а деревянная.
Ли Ши чувствовал себя ужасно, глядя на окружающую среду, в которой жили его родители.
Той ночью господин и госпожа Ли были так взволнованы, что оттащили Ли Ши в сторону и отговорили его. Ли Ши мало говорил, но внимательно слушал.
Между тем, Су Бинлань не знала, чем занимается Ли Ши, поскольку она была в деревне Су Тэн. До полуночи она учила Цю Хэ и остальных готовить домашнюю еду. Конечно, ей приходилось готовить много еды на месте, когда она учила их готовить.
Они не смогли доесть приготовленную еду, поэтому Су Бинлань смогла отнести только немного в главный зал. Ее родители еще не спали, упаковывая собранный ею рапс, пока Су Вэньчжэ и другие помогали ей.
«Отец, мама, почему вы, ребята, еще не спите?» — спросил Су Бинлань.
Шэнь Цюхуа складывала рапс из бака в мешок и сказала:
«Нам нужно упаковать рапс. Завтра утром мы с твоим отцом поедем на повозке в деревню Северная Сун за маслом».
Су Бинлань не была знакома с деревней Северной Сун и спросила: «Где она?»
«Это очень далеко, в нескольких деревнях отсюда. Прогулка обычно занимает больше часа, а с повозкой, запряженной волами, — меньше».
Су Бинлань предположила, что до деревни Северная Сун все равно потребуется час, чтобы добраться на повозке с волами. В конце концов, это было очень далеко.
«Разве вокруг нас нет другого места, где можно добыть нефть?»
Су Фэнмао покачал головой. «Нет, только в деревне Северная Сун есть семья, которая поставляет нефть. Только некоторые люди могут выполнять такую работу. Это также требует некоторых механических вещей».
Поразмыслив, Су Вэньсю сказал: «Кстати, когда меня долго не было, я услышал, что семья Гунсунь построила оборудование, используемое для перекачки нефти. Раньше их продавали, но в семье Гунсунь никого не осталось, и эта вещь, вероятно, потерялась».
Говоря это, Су Вэньсю выглядел сожалеющим.
Су Вэньу добавила: «Семья Гунсунь специализировалась на механизмах, но начальство уничтожило их. Это было трагическое событие, когда все погибли».
Шэнь Цюхуа погладил Су Вэньу по голове. — Почему ты говоришь об этом так поздно ночью?
«Я слышал только истории. Подробностей я не знаю».
«Мы, простолюдины, должны просто жить хорошей жизнью», — задумчиво сказал Шэнь Цюхуа, — «Не беспокойтесь о других вещах и не спрашивайте о них».
Су Фэнмао согласился: «Твоя мать права. Там так опасно. Разве вы не слышали мнение людей, которые приходят и покупают наши продукты из тофу? Они считают, что на севере и юге царит хаос. Только Динчжоу относительно стабилен».
Су Бинлань не могла не посмотреть на Ло Цзиньань, когда услышала это. Однако она не ожидала, что он оглянется на нее. Два взгляда встретились, и Су Бинлань почувствовала, будто ее ударило током. Электрический ток, казалось, прошел через ее глаза до самых кончиков сердца.
Ло Цзиньань выглядел растерянным, потому что помнил, как его жена раньше говорила о механизмах. Однажды он догадался, что она была родственницей семьи Гунсунь. Позже он понял, что ошибся.
Су Бинлань о чём-то подумала: «Оказывается, семья Гунсунь специализируется на механизмах. Неудивительно, что Цзиньань разволновался и дико закашлялся, когда я упомянул инженерное искусство.
Странно, что она помнила все, что говорила мужу.
Су Бинлань посмотрела на всех и сказала: «Уже поздно, так что не работайте слишком усердно. Я приготовил много блюд. Давайте приготовим их на ужин.
Су Вэньу только что положил мешок с рапсом на заднюю часть повозки, и когда он услышал эти слова, он внезапно стал энергичным. «Неудивительно, что сейчас так хорошо пахло. Я думал, что это может быть потому, что я был голоден, но ты приготовил еду.