Глава 408 — Глава 408: Единство и дружба

Глава 408: Единство и дружба

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Кто-то мысленно подсчитал и поспешно сказал: «Мисс Су, я куплю 10 фунтов рапса, так как я принес много денег».

«Мадам, почему вы покупаете так много?» – спросила женщина рядом с ней.

«У меня много братьев, поэтому я дам им некоторых».

Все это услышали и согласились, что надо поскорее купить что-то столь ценное. В противном случае рапса больше не осталось бы.

«Мисс Су, пожалуйста, дайте мне еще два фунта семян. Я принес всего 30 монет, так что много купить не смогу».

Су Бинлань не могла не рассмеяться, глядя на реакцию всех. Она подумала, что покупатели очаровательны, но ей пришлось напомнить всем: «Не волнуйтесь. У меня еще много рапса. Вы можете вернуться в нашу деревню и купить еще, если они вам понадобятся. Цена также не вырастет».

За горами было еще много рапса, не говоря уже о том, что те, что в ее карманном измерении, зарастали. Все вздохнули с облегчением, когда услышали слова Су Бинлань.

«Вы такой хороший человек, мисс Су. Если бы вы были кем-то другим, они бы накопили и продали такую ​​ценную вещь по высокой цене».

«Рапс — хорошая вещь, и каждый его купит, даже если он будет стоить десять монет за 500 грамм».

«Мисс Су берет со всех только пять монет за 500 грамм, что очень справедливо».

Су Бинлань улыбнулась. «Спасибо за ваши похвалы. После того, как вы купите рапс, вы все равно можете рассчитывать на то, что сможете его вырастить самостоятельно. Ребята, я просто вас немного учу».

«Мы понимаем, тем более, что вы объяснили это очень подробно».

Су Вэньсю, слушая кого-то из сторон, почувствовал, что это потрясающе. Он последовал за своими родителями работать в поле, когда ему было семь-восемь лет. Хотя теперь он выращивал травы и изучал медицину, он также разбирался в сельском хозяйстве и растениеводстве.

Он понял, что рапс полезен, просто услышав, что сказала его сестра.

«Если новость об этом распространится, многие ринутся хватать семена рапса. Эти люди, вероятно, так и не узнали бы о рапсе, если бы не мои родители.

«Мать и отец никогда не открывали рапс, а Маленькая Сестра это сделала. Даже если бы Мать и Отец обнаружили их, они бы не знали, как выращивать рапс. Моя сестра знает эти вещи. Су Вэньсю еще больше восхищался своей сестрой.

Су Бинлань раздавала семена рапса тому, кто их покупал, и все ей платили. Все поверили словам девушки. В конце концов, репутация Су Бинлань была настолько хорошей, что все сразу узнавали о ней, когда кто-нибудь упоминал ее имя.

Более того, у некоторых из них были дальние родственники в деревне Су Тэн, поэтому они обнаружили, что Су Бинлань был хорошим человеком. Эти люди также слышали о Су Бинлане, когда в тот день пошли за нефтью.

Восемь посетителей улыбались и выглядели восторженными, когда принесли рапс домой, и жители деревни Су Тэн заметили их.

«Это странно. Что держат эти люди? Почему они выглядят такими взволнованными после посещения дома семьи Су?

«Это не может быть так хорошо, правда?»

Все знали, насколько способной была Су Бинлань, и предполагали, что восемь посетителей получили от нее что-то хорошее.

— Ребята, что вы держите? Житель деревни Су Тэн не мог не спросить.

Восемь посетителей постеснялись это скрыть и ответили: «Это рапс».

Посетители были честными и никогда не думали лгать. Более того, они находились в деревне Су Тэн, поэтому посетители не могли скрыть такие вещи, поскольку жители деревни Су Тэн рано или поздно узнали бы об этом.

Поскольку в будущем посетители вернутся в деревню Су Тэн за рапсом, они знали, что лучше всего наладить хорошие отношения с жителями деревни Су Тэн.

«Рапс? Мы никогда о таких не слышали».

«Это еще одна ценная вещь, которую обнаружил Бинглан?»

«Они сказали, что это рапс. Похоже, они могут что-то подсадить.

Женщина, толкавшая небольшую тележку с пятью килограммами рапса, сказала: «Это действительно ценно. Мы не можем объяснить это должным образом, но вы можете спросить о них мисс Су».

Когда восемь посетителей ушли, один житель деревни Су Тэн с любопытством подошел к Су Бинланю, чтобы спросить о рапсе.

Су Бинлань собиралась отправиться в город, когда столкнулась с жителями деревни, которые спрашивали о рапсе. Поэтому она терпеливо объясняла жителям деревни. Она не теряла терпения, кто бы ни задавал вопросы.

Если кому-то нужна была помощь, чтобы лучше понять это, Су Бинлань объяснила бы это во второй раз. Она не собиралась ничего ни от кого скрывать, потому что только что нашла эти рапсы на склоне горы и не успела с ними познакомить всех.

Она хотела поделиться рапсом с жителями деревни Су Тэн. Однако ей придется рассказать об этом Первому дедушке Су и позволить ему составить статистику, если жители деревни захотят посадить эти вещи. В конце концов, это избавило бы ее от некоторых проблем.

В любом случае, она не собиралась использовать рапс для заработка, поскольку ее основной целью было помочь всем.

После популяризации рапса каждый мог использовать его для приготовления бок-чой, незаменимого овоща для жителей деревни.

«Рапс исключительный, мисс Су! Я пойду домой и возьму денег, чтобы купить что-нибудь».

«Много времени прошло после осеннего сбора урожая, а мне так скучно дома. Моя жена идет работать на завод, а я не знаю, чем заняться дома. Сейчас. Я могу посадить рапс».

«У нас не будет проблем с посадкой сельскохозяйственных культур и другими вещами весной. К тому времени мы сможем собрать урожай рапса, и весной наша земля снова опустеет».

Все хотели купить рапс.

«Не волнуйтесь, — сказал Су Бинлан, — у нас много рапса. Я попрошу своего первого дедушку их пересчитать, и ты сможешь купить столько, сколько захочешь».

Все доверяли Су Бинланю и вождю Су. Поэтому они послушали Су Бинлань и вернулись домой, ожидая решения вождя Су.

Су Бинлань заметила, что уже почти полдень, и больше не могла идти в город. Вместо этого она пошла прямо в дом вождя Су. Вождь Су и бабушка Су тепло приветствовали ее, когда она прибыла.

Деревня Су Тэн значительно улучшилась благодаря Су Бинлань. Как глава деревни, вождь Су был в восторге.

«Первый дедушка Су, ты чем-нибудь занят?»

Вождь Су что-то писал, опустив голову, и сказал: «Многие люди сейчас хотят поселиться в нашей деревне. Они хотят купить землю и построить дома, но в нашу деревню не может приходить и уходить каждый.

«Я проверю их информацию, поскольку мы принимаем сюда жить только людей с хорошим прошлым. Мы не можем позволить тем, у кого проблемы, прийти сюда».

Вождь Су управлял деревней Су Тэн не ради денег. Он не позволил бы другим поселиться здесь, если бы они не были хорошими людьми, даже если бы они попытались откупиться от него.

Грубо говоря, нужно иметь хорошее семейное прошлое, быть сплоченным и дружелюбным и быть готовым помочь другим жить в деревне Су Тэн. В деревне было много земли, так что было бы неплохо принять побольше людей. Однако шеф Су был очень строгим.

«Бинлан, быстро садись на кровать, — сказала бабушка Су с улыбкой, — твой дедушка просто ворчит».

«Я думаю, это хорошо», — сказал Су Бинлань, — «Атмосфера в нашей деревне отличная, поэтому жить здесь приятно».