Глава 415 — Глава 415: Пощечина

Глава 415: Пощечина

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Су Вэньсю вспомнил прошлое и унизительные слова, которые сказал ему Ван Сыман: «Вэньсю, почему бы тебе не внимательно и внимательно не взглянуть на себя? Как бы усердно вы ни работали над прошлым своей семьи, это бесполезно. Сможете ли вы, ребята, конкурировать с богатыми и известными семьями?

«Ты должна знать свое место и перестать думать, что отказ от отмены помолвки не поможет. Почему бы тебе не посмотреть, где твоя семья? У тебя ужасная репутация, и ты беден.

«Я говорил тебе, что хочу эту шпильку, но ты не можешь себе ее позволить. А как насчет моих денег на помолвку? Может ли ваша семья себе это позволить?»

Эти слова одно за другим заполняли разум Су Вэньсю, заставляя его глаза покраснеть от гнева. Он был человеком достойным, но каждое слово, сказанное Ван Симаном, было для него огромным ударом.

Каждый день он был занят заботой о своей семье и забыл об этом. Однако внешний вид Ван Симана напомнил ему то, что она сказала.

Су Вэньсю сказал: «Я не хочу, чтобы меня ассоциировали с тобой. Итак, можешь ли ты не быть таким самовлюбленным?»

Он отправился в столицу и пережил много ужасных вещей на своем пути, поэтому он больше не был тем молодым человеком, который только краснел от гнева, когда кто-то его унижал. Вместо этого он нанесет ответный удар.

Ван Симан недоверчиво посмотрел на Су Вэньсю: «Как ты смеешь так со мной говорить?! Думаешь, я поверю, что ты пришел сюда не только для того, чтобы увидеть меня? Мы находимся в больнице «Сто трав», так как же вы можете войти в такое уважаемое место?

«Вы не можете себе позволить даже оплатить консультацию, не говоря уже о лекарствах. Ты пришел сюда, потому что знал, что я здесь. Я уже говорил тебе, что наша помолвка окончена.

«Теперь я жена старшего молодого мастера Верховного герцога. Если ты знаешь, что для тебя хорошо, тебе лучше уйти быстро, — Ван Симан едва успел сказать, — исчезни.

Однако у нее все еще были некоторые опасения. Она боялась, что Су Вэньсю будет сражаться с ней до конца. Если бы это было так, он непреднамеренно раскрыл бы ее прошлое. Она не хотела, чтобы герцог знал, что она раньше была помолвлена ​​с кем-то другим, поскольку это было бы ужасно для ее репутации.

«Богатство трактира Верховного Герцога — это не то, с чем мог бы сравниться деревенский мужлан вроде Вэньсю». Ван Симан с отвращением посмотрел на Су Вэньсю.

Су Вэньсю усмехнулась. «Вот почему вы можете продолжать быть молодой госпожой в трактире. Я пришел в больницу «Сто трав» не ради тебя. Перестаньте быть такими высокомерными и бредовыми».

Су Вэньсю хотел отругать Ван Сымана, но тот был воспитан и сдержан. «Хотя «собака» меня укусила, я не собираюсь кусать в ответ, потому что я человек».

Его слова были резкими, но он не ругал молодую госпожу. И все же его слова имели более стимулирующий эффект.

«Т-ты…» Губы Ван Симан задрожали от гнева, и она потеряла дар речи.

«С каких пор у Вэньсю такой острый язык?! Он даже назвал меня собакой!»

Она уже была в ярости, когда Су Вэньсянь добавила: «Нет, я не могу сравнивать собаку с тобой, потому что это унизит собаку».

«Су Вэньсю!» Глаза Ван Симана расширились от гнева, когда она закричала на него.

Люди в очереди оглянулись, услышав шум. Они все сердито посмотрели на Ван Симана.

«Откуда взялась эта дама? Она важничала и использовала свой статус, чтобы сократить очередь, когда пришла. Она также груба со вторым молодым мастером Су!»

Люди, посещавшие больницу «Сотня трав», уважительно называли Су Вэньсю вторым молодым мастером Су.

«Каждый, кто приходит в больницу «Сто трав», должен выстроиться в очередь, — холодно сказал Су Вэньсю. — Мэм, пожалуйста, не режьте очередь. Не беспокойте наших врачей и пациентов».

Губы Ван Симан дрожали, когда она пыталась что-то сказать.

В этот момент вышел доктор Ву. Он взволнованно посмотрел на Су Вэньсю и сказал: «Вэньсю, здесь есть медицинский случай и рецепт, который мне нужна помощь в понимании. Пожалуйста, объясните мне это.

«Эта твоя книга. Все, что вы здесь написали, потрясающе! Вэньсю, скоро твои медицинские навыки намного превзойдут мои. Тогда мне придется попросить у тебя еще совета.

Доктор Ву говорил от всего сердца и понятия не имел о маленьком споре, который только что произошел. Он собирался уйти с Су Вэньсю, когда увидел Ван Симана.

Затем доктор Ву заметил выражения лиц всех, кто стоял в очереди, и спросил Ван Симана: «Вы сократили очередь? Мы не позволяем людям вмешиваться, если только нет опасной для жизни ситуации. Пожалуйста, проконсультируйтесь в другом месте, если вы настаиваете на сокращении очереди».

Когда он говорил, в его тоне не было ни капли вежливости. Он ненавидел тех, кто полагался на статус, игнорируя правила и запугивая простых людей.

Доктор Ву посмотрел на всех, затем на наряд молодой госпожи и властную позу служанки. Тогда он лучше понимал, что происходит.

Раньше такие люди сокращали очередь, но больнице «Сто трав» это не понравилось.

Глаза Ван Симан вот-вот вылезут из орбит. Она знала о докторе Ву из больницы «Сто трав».

«Зачем доктору Ву обсуждать назначение болезни с таким деревенским мужиком, как Вэньсю? Как мог доктор Ву относиться с таким уважением к Вэньсю, но не

«Может ли Вэньсю оказывать медицинские услуги в больнице «Сто трав»? Нет-нет, на нем не было медицинской формы. Однако люди здесь очень уважительно относятся к Вэньсю».

Ван Симан подумала о том, что она сказала раньше, и почувствовала себя так, будто ей дали пощечину.

Кроме того, слова доктора Ву только что были беспощадны. Лицо Ван Симан было красным и синим, когда люди указывали на нее.

Служанка Ван Симана возразила: «Моя молодая госпожа — молодая любовница Верховного Герцога. Как ты смеешь проявлять к ней неуважение в таком захудалом месте?!

Ван Симан должна была отругать свою служанку, но она этого не сделала. Всякий раз, когда это случалось, она хранила молчание, из-за чего ее слуги вели себя грубо и непослушно.

Доктор Ву тут же нахмурился. «О, это так? Скажите мне, какой это паб Верховного Герцога, чтобы я мог пригласить семью Ву его посетить. Посмотрим, был ли Верховный Герцог тем, кто научил свою молодую госпожу и слуг вести себя так зверски.

Лица Ван Симана и слуги побледнели, когда они услышали это, особенно Ван Симан. Она знала, что больница «Сто трав» пользуется влиятельной поддержкой, как и столица.

— Если люди из паба Верховного Герцога узнают, что я сделал… Нет, нет! Ее лицо покраснело.

«Ага! Мы не знаем, из трактира Верховного герцога они или просто лисы, эксплуатирующие силу тигра!»

«Такие люди умеют только запугивать других! »

«Почему она выглядит такой знакомой? Разве она не из нашего города?

Лицо Ван Симан побледнело, как снег, когда она увидела, что все смотрят на нее и сердито указывают пальцем.

Она взглянула на Су Вэньсю, а затем быстро ушла, прихватив за собой свою служанку.

Су Вэньсю почувствовал облегчение, глядя на унылый вид Ван Сымана. Вскоре после этого он и доктор Ву вернулись внутрь, чтобы обсудить свои медицинские навыки.

Хотя это была небольшая интерлюдия, Су Вэньсю понимал, что ему нужно работать усерднее. Он мог избежать унижения и неуважения, только усердно работая, чтобы стать сильнее.