Глава 441 — Глава 441: Идет снег.

Глава 441: Идет снег

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Мяо Чжичжи посмотрела на работу Су Бинлань и воскликнула: «Она такая красивая!»

«Повесьте это рано утром, когда вы с дядей Фэнченом поженитесь. Это будет выглядеть лучше», — сказал Су Бинлань.

Старая мадам Су тоже была счастлива, когда увидела это. «Ты очень хорошо владеешь руками, Бинлан».

Су Бинлань ответила: «Я вырежу несколько рамок и сделаю маленькие фонарики в качестве украшений. Позже я положу их в комнату.

Пока она говорила, она начала резать ножницами, в то время как все перестали есть и наблюдали за движениями ее рук. Они могли только думать о том, насколько искусной была молодая леди, вырезавшая несколько кадров.

Су Бинлань также сделал украшения для фонарей, которые, по мнению всех, выглядели превосходно.

Во время ужина старый мастер Су и Су Фэнчэнь осторожно вылили вино из кувшина и начали пить. Сделав всего лишь глоток, старый мастер Су был поражен. Старая госпожа Су с тревогой спросила: «Как дела? Это хорошо?»

Она мало что знала о вине, но искренне хотела знать, вкусно ли оно, тем более что его варила ее внучка.

Старый мастер Су осторожно поставил маленькую миску и радостно сказал: «Это вкусно. Это слишком вкусно. Это вино лучше всех тех, что я пил раньше. Он мягкий и ароматный».

Он сделал еще глоток и причмокнул губами, наслаждаясь запахом алкоголя. Су Фэнчэнь добавил: «Я думаю, что вино, произведенное Бинланом, тоже имеет приятный вкус».

Он также взял свою крошечную миску и сделал еще глоток. Сразу после этого он восхищенно кивнул и сказал: «Это изысканное вино, Бинлан!»

Старая госпожа Су радостно сказала: «Наша Бинлань настолько способна, что даже может делать собственное вино». Она не ожидала, что ее внучка сможет варить вино.

Все были в восторге, говоря о вине и наслаждаясь ужином. Вскоре после ужина Су Бинлань собралась идти домой.

Однако перед уходом она сказала: «Тетя Жижи, я попросила остальных приготовить для тебя что-нибудь приятное. Вы узнаете, что они приготовили, когда они отправят

их тебе».

Ее слова возбудили всеобщее любопытство.

Старая госпожа Су спросила: «Что это такое, Бинлан?»

«Это просто предметы первой необходимости для тети Чжижи и дяди Фэнчэня. Мы положим их приданое в карету в день свадьбы, и все это увидят. Эти вещи также будут состоять из расходных материалов нашего вышивального цеха. Завтра тетя Дин приведет их, чтобы показать вам.

Старая госпожа Су потянула Су Бинлань за руку и сказала: «Теперь, когда вы упомянули об этом,

Мне так не терпится это увидеть. Должно быть, это хорошо».

Мяо Чжичжи с благодарностью посмотрел на Су Бинлань и сказал: «То, что ты приготовил, должно быть, хорошее. Бинлан, спасибо.

Она сказала Су Бинлан правду, и семья Су ей понравилась еще больше. Здесь она почувствовала домашнее тепло. Старая госпожа Су и старый мастер Су хорошо к ней относились, а Су Фэнчэнь был внимателен и обеспокоен.

Ей казалось, что они исцелили ее разбитое сердце.

Су Бинлань улыбнулась Мяо Чжичжи. «Тебе не нужно меня благодарить. Я только хочу, чтобы ты и дядя Фэнчен жили хорошо. Это самая невероятная благодарность, которую вы можете мне выразить».

Мяо Чжичжи понял, что имела в виду Су Бинлань. Она кивнула и сказала: «Не волнуйся, мы сделаем это».

Мяо Чжичжи знала, насколько глубоки ее чувства к Су Фэнчэню. Он не только был ее спасителем, но и исцелил ее сердце. Она знала, что будет беречь его и хорошо относиться к нему.

Су Фэнчэнь понял слова своей племянницы и взял Мяо Чжичжи за руку, прежде чем сказать Су Бинлань: «Не волнуйся об этом, Бинлань».

Су Бинлань почувствовала облегчение, взглянув на пару. Хотя она была их племянницей, она все еще беспокоилась за своих тетю и дядю.

Она вышла из дома бабушки и дедушки и по дороге домой заметила, что идет снег. Она увидела, как начали падать снежинки, и была ошеломлена.

«Идет снег?» Она посмотрела на снежинки и была приятно удивлена. Потом она протянула руку, и снежинки растаяли на ней.

В этот момент подул северный ветер, сдувая парящие в воздухе снежинки. Су Бинлань подумала, что скоро может пойти сильный снег, поэтому ускорила шаг и вскоре вернулась домой.

Су Фэнмао и Шэнь Цюхуа еще не поели, так как Су Вэньчжэ и Су Вэньу вернулись незадолго до Су Бинлань. Семья была занята готовкой, когда вошла Су Бинлань.

«Моя дочь вернулась», — радостно сказал Су Фэнмао.

«Отец, ты видел кувшин с вином?»

«Я видел это. Твой второй брат говорит, что ему не терпится выпить твоего вина. Однако твоя мама сказала, что нам нужно приготовить еще несколько блюд сегодня вечером, чтобы насладиться вином. В данный момент. Сли Фэнмао виляет в восторге

Су Вэньчжэ и Су Вэньу тоже были в восторге. Дуэт время от времени поглядывал на банку с вином, думая, что им следует приготовить и съесть блюда как можно скорее.

Су Бинлань не могла удержаться от смеха, увидев счастливые лица всех.

Шэнь Цюхуа резала овощи, когда она посмотрела на волосы дочери и сказала: «Почему твои волосы немного влажные?»

«На улице идет снег», — ответил Су Бинлань.

Все прекратили свои дела и выглянули на улицу, когда услышали, что идет снег.

«Идет снег?»

Небо тогда было не таким темным, поэтому каждый мог видеть падающие снежинки, выглянув наружу. Затем снегопад постепенно усилился.

«Ух ты, действительно идет снег».

«Похоже, пойдет сильный снег».

«Снег хороший. Благоприятный снег предвещает удачный год».

Фермерам нравилось видеть снег зимой, потому что это предвещало урожайный год. Следующий год, как правило, был бы отличным, если бы пошел сильный снег. Тогда погода будет хорошей, и фермеры смогут собрать урожай.

Все улыбнулись. Даже Су Сюэсюань и Су Сюэхай знали, что идет снег. Они подбежали к двери и возбужденно зааплодировали. «Идет снег! Идет снег!»

— На тебе сейчас мало одежды. Лю Иньинь отдернула их. — Итак, тебе нельзя выходить во двор.

Она боялась, что двое ее детей простудятся.

Су Бинлань посмотрел на Су Сюэсюаня и Су Сюэхая и сказал: «Заставьте их надеть штаны и свитера».

Она уже связала свитера и штаны для двоих ребят. Однако Лю Иньинь почувствовала, что одежда слишком хороша, и хотела, чтобы двое ее сыновей вместо этого носили новую одежду на Новый год, поэтому она дала им две толстые одежды, которые у них были с прошлых лет.

Тем не менее, эта одежда была лишь плотной, но не очень теплой.

Су Бинлань посмотрела на свою невестку и сказала: «Я сделала для них несколько, но они все еще в магазине вышивки. Еще я шила им пуховики и еще кое-какую одежду. Пусть эти двое носят свои свитера и брюки, невестка.

Лю Иньинь сказала: «Эта одежда слишком хороша. Боюсь, они изнашиваются и испачкаются. После того, как я их постираю, они не будут чувствовать себя так же».

Семья привыкла носить хорошую одежду в редких случаях или при посещении родственников. Они обычно хранят свою хорошую одежду в шкафу или быстро изнашиваются, если носят ее ежедневно.

Хотя финансовое положение семьи значительно улучшилось, Лю Иньинь сохранила эту привычку. В конце концов, раньше у нее почти не было хорошей одежды, не говоря уже о новой.

Обычно ей приходилось постоянно шить и чинить одежду своей семьи. Кроме того, уже было достаточно хорошо иметь одежду, которую можно носить..