Глава 455: Снегоступы
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Дин Ван был озадачен тем, как люди той эпохи ткали свою обувь из рогоза. Она видела ботинки, которые носили люди из богатых семей, но задавалась вопросом, кажутся ли они теплее обычных.
Су Бинлань посмотрела на озадаченное выражение лица своей тети и поняла, что она не знает, о каких ботинках она говорит. К счастью, в эту эпоху не было никаких ограничений на верхнюю одежду людей. Обычные люди могли изготавливать и носить такие вещи.
После некоторого размышления она сказала: «Сначала следуй за мной в мой офис, тетя Дин».
В магазине вышивки не было ни бумаги, ни ручек, потому что Су Бинлань хранила их в своем офисе за магазином.
Дин Ван кивнула и последовала за племянницей в офис. «Хорошо.’
Затем Су Бинлань нарисовала ботинки на бумаге и рассказала тете, как их сделать. Дин Ван посмотрел на рисунок и прислушался, прежде чем прийти в восторг. «Вы называете эти угги?»
Су Бинлань объяснила: «Да, дно толстое и сделано из нескользящего материала. Они не будут скользить даже на обледенелой дороге, а поскольку дно толстое, оно не так быстро намокнет».
«Эти ботинки выглядят идеально», — вздохнул Дин Ван, — «Ты хочешь, чтобы мы сделали их как можно скорее, Бинлан?»
«Да, пожалуйста. Вот размер. Сначала сделайте две пары этого размера, а затем еще две — детского». Су Бинлань знала размеры Байли Цзинхуа и Байли Сихуна, поскольку она уже планировала сшить эти ботинки.
Однако вышивальный цех был переполнен, поэтому шить эти вещи можно было только по одной. Су Бинлань не ожидала, что Байли Цзинхуа поторопится найти своих родителей. Таким образом, Су Бинлань мог только торопить сотрудников, чтобы они их сделали.
«Они выглядят превосходно, особенно потому, что могут согреть вас зимой», — сказал Дин Ван.
— Да, внутри мех, вот почему. Затем Су Бинлань рассказала своей тете, как сделать ботинки самым простым способом.
Дин Ван была очень талантлива в этой области, поэтому она сразу поняла указания племянницы. «Не волнуйся, Бинлан. Я могу научить рабочих делать это, и они будут готовы через три дня».
Су Бинлань почувствовала облегчение, когда услышала слова своей тети. Вскоре она вернулась домой и начала мариновать сушеную свинину.
Она долгое время хранила свинину сухой выдержки в банке, так как ее было легко хранить. Когда Байли Цзинхуа и ее сын путешествовали, они могли есть его с сухим пайком, чтобы набить желудки.
Тем временем Дин Ван не пошел утром в дом старой мадам Су.
Вместо этого она организовала, чтобы сотрудники изготовили товары, запрошенные Су Бинлань.
Она принесла свадебные подарки в дом старой госпожи Су только днем. «Здравствуйте, тесть и теща».
Пожилая пара была рада услышать о прибытии Дин Ван. Однако они не ожидали, что молодая женщина принесет с собой так много вещей. Дин Ван принес в дом большие тюки вещей из повозки, запряженной волами.
«Почему здесь так много вещей, Дин Ван?»
Вчера днем Су Бинлань была в доме старой госпожи Су и знала, что вышивальная мастерская была занята подготовкой свадебных подарков для Мяо Чжичжи.
Она также знала, что Дин Ван принесет подарки сегодня, но не ожидала, что их будет так много.
Дин Ван с улыбкой ответил: «Бинлан был тем, кто просил нас сделать эти вещи, свекровь и тесть».
Переместив и разложив все на кирпичной кровати, Дин Ван открыл пакеты по отдельности. Старый мастер Су и старая госпожа Су были ошеломлены. «Э-все выглядит великолепно!»
Руки старой мадам Су дрожали, когда она пыталась прикоснуться к предметам. Хотя ей хотелось прикоснуться к ним, она не осмелилась продолжить, боясь испачкать их. «Они слишком хороши. Это одеяла?
Дин Ван с улыбкой сказал: «Это пуховые одеяла. Бинглан говорит, что в них будет намного теплее, чем в обычных одеялах. Это красные свитера для моего зятя и Жижи. В этой шкатулке можно хранить такие вещи, как украшения, а это ширма».
Пока она говорила, она сняла ткань, закрывающую экран. Затем она повернула его и обнаружила, что обе стороны на 100% идентичны.
Старая мадам Су была ошеломлена. Ее глаза сверкали, когда она пристально смотрела на экран, не в силах отвести взгляд. — Э-это великолепно! Затем она удивленно спросила: «Это аромат, который я чувствую?»
Старый Мастер тоже был ошеломлен. Он никогда раньше не видел таких красивых вещей.
Дин Ван рассказал: «Мы окунули нить, которой вышивали ширму, в специи, чтобы она лучше пахла. Это была идея Су Бинлань. Она говорит, что лично испечет свадебный торт, так что вы уже знаете, что он будет очень вкусным.
«Мы также вышили эти два произведения искусства по рисункам Бинглана.
Фэнчен и Чжижи могут повесить их на стену».
Старая мадам Су взволнованно кивнула. «Они красивы! Нет, они потрясающие! Эти два рисунка не обычные, а вышитые. Это тоже выглядит так реалистично».
Подобные рисунки стоили бы кучу денег, не говоря уже о вышивке. Старая госпожа Су знала эти вещи. Она смотрела на них и долго не могла прийти в себя. «Вы все такие заботливые».
Дин Ван с улыбкой сказал: «Поскольку член нашей семьи женится, мы должны сделать это хорошо. Бинлань говорит, что она также подготовит такие подарки, когда Вэньсю и Вэньу поженятся».
Старая госпожа Су почувствовала прикосновение и тепло внутри. «Этот ребенок всегда такой дотошный. Я не знаю, как ей приходят в голову такие идеи».
«Люди говорили, как сильно мы баловали Бинлан. Поскольку она такой добрый человек, нам просто пришлось это сделать».
Старая госпожа Су пришла в себя и сказала: «Фэнчэнь и Чжичжи скоро вернутся. Они пошли в город, чтобы купить свадебные конфеты. Они будут рады увидеть эти вещи, когда вернутся домой».
Дин Ван с улыбкой сказал: «Ну, пока они счастливы.
Отправив вещи, она вернулась в вышивальную мастерскую, чтобы заняться делами.
Пожилая пара попросила ее отдохнуть и поесть, но Дин Ван сказал: «Я сейчас очень занят, но мы поедим вместе на свадьбе Фэнчэня и Чжижи, хорошо? В конце концов, у меня еще есть дела в магазине.
Старая мадам Су нежно держала руку Дин Вана. «Ты снова занят доставкой вещей, не так ли?»
«Послушай, что ты говоришь, свекровь. Я не чувствую себя занятым. Я очень счастлив, делая эти вещи». Дин Ван почувствовал удовлетворение. Она чувствовала себя счастливой, занимаясь тем, что ей больше всего нравилось.
Приготовив вяленую свинину, Су Бинлань приступила к приготовлению свадебного торта. Шэнь Цюхуа тоже пришла домой днем, чтобы помочь ей. Дуэт вместе замесил тесто, а затем отнес несколько корзин в дом старой мадам Су.
На свадьбе присутствовало много гостей, и старая госпожа Су должна была заботиться обо всех, поэтому вещи, которые принес дуэт, подходили ей как раз для использования. Они также договорились доставить свадебный торт Мяо Чжичжи.
Когда Су Бинлань приехала в дом своих бабушки и дедушки, Су Фэнчэнь и Мяо Чжичжи уже вернулись из города. Пара купила много свадебных конфет и упаковывала их в пакеты.
Многие семьи того времени дарили своим гостям одну или две конфеты во время свадьбы. Однако этот жест стоил дороже, поэтому они не могли позволить себе раздавать слишком много сразу.
Тем не менее жизнь семьи Су улучшилась, и Су Бинлань сказала, что конфеты будут выглядеть лучше, если их завернуть в небольшие пакеты. Поэтому Су Фэнчэнь завернул конфеты, как предложила его племянница.
Когда приезжали гости, пара давала им небольшую сумку..