Глава 456: Коробочка для макияжа
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Старый мастер Су, старая госпожа Су, Су Фэнчэнь и Мяо Чжичжи занялись своими делами. Затем Су Фэнчэнь и Мяо Чжичжи были ошеломлены, когда увидели вещи, которые прислал Дин Ван.
Мяо Чжичжи была так тронута, когда увидела эти изысканные предметы, что у нее на глаза навернулись слезы. Она видела, как хорошо к ней относилась семья Су, и не знала, как отплатить им.
Хотя она была дочерью лидера клана, она никогда не получала и даже не видела подобных вещей. У нее было тепло на сердце, и она была так тронута, что чуть не заплакала.
Она взяла себя в руки только тогда, когда Су Фэнчэнь некоторое время уговаривал ее. Поэтому глаза Мяо Чжичжи сияли всякий раз, когда она видела Су Бинлань. Мяо Чжичжи поперхнулась: «Большое спасибо, Бинлан».
Су Бинлань поняла, что чувствует Мяо Чжичжи, и мягко улыбнулась. «Теперь мы семья, и ты моя тетя. Тебе не нужно меня благодарить. Кроме того, все придут посмотреть на эти вещи в день вашей свадьбы. Я только хочу рекламировать им эти вещи».
Мяо Чжичжи знала, что ее новоявленная племянница сказала это только для того, чтобы утешить ее. Она знала, что любой, кто присутствовал на свадьбе в тот день, будет поражен подарками, которые она получила. Она также будет чувствовать себя достойно.
Хотя она и не была материалисткой, она все равно была рада и тронута тем, что ее ценили и баловали другие. Она не знала, что еще сказать, кроме благодарности.
Мяо Чжичжи также знала, что все хотят, чтобы она и Су Фэнчэнь были счастливы вместе, чтобы она хорошо относилась к нему и его семье. Отныне они тоже станут ее семьей.
Су Фэнчэнь повторил: «Мы должны поблагодарить тебя, Бинлан».
У него не было бы такой жизни, если бы не его племянница. Руки у него были лучше, у него был прибыльный бизнес, и он женился на женщине, которую любил.
«А ещё ты слишком вежлив со мной, дядя Фэнчэнь». — Тогда пожалуйста, — сказал Су Фэнчэнь с улыбкой.
«Это верно. Мы семья, поэтому не нужно быть вежливым».
Шэнь Цюхуа поставила корзину и улыбнулась. — Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще, и я поеду в город и принесу это. Не позволяйте Фэнчену и Чжижи отправиться в путешествие. Им придется отдохнуть дома в этот важный день».
Су Фэнчэнь сказал: «Мы не будем утомляться, вторая невестка. Вы и Второй Брат обычно очень заняты, поэтому мы не всегда можем вас беспокоить.
«Это не беда, тем более, что это счастливый случай. Мы с твоим вторым братом готовы присоединиться к веселью». Шэнь Цюхуа и Су Фэнчэнь улыбались во время разговора.
Действительно, вся семья будет в восторге в эти следующие несколько дней.
Поставив свадебный торт, Су Бинлань и Шэнь Цюхуа немного поговорили, прежде чем вернуться домой. Погода после снегопада стояла холодная, и снег с земли срывался всякий раз, когда дул северный ветер.
Су Бинлань почувствовала, как ее лицо застыло, и потерла его, прежде чем посмотреть на мать. Она заметила, что лицо и уши матери покраснели от холода, и сказала: «Твое лицо тоже замерзает, мама?»
«Все нормально. Со мной все будет в порядке, когда мы вернемся домой. Сердце Шэнь Цюхуа было теплым, поэтому она почти не чувствовала холода.
Су Бинлань не ожидала, что в этом году выпадет снег так рано. Она слышала от родителей, что снег выпадет только через полмесяца. Вот почему в этом году зима наступила раньше.
Ей еще предстояло завершить некоторые дела, которые она планировала сделать. Ее сердце сжалось, когда она посмотрела на красное лицо матери. Внезапно Су Бинлань подумала, как было бы здорово, если бы ее мать носила шарф и шляпу.
В сознании Су Бинлань вспыхнул свет. «Я могу попросить вышивальную мастерскую сшить шарфы и шали. Из шерсти можно также делать шарфы и шапки. Тогда лицо матери не будет таким холодным, когда она будет носить эти вещи».
Люди также могли носить шарфы на шее, чтобы согреться и выглядеть красиво. Су Бинлань быстро пошла в магазин вышивки и велела всем сделать это, когда идея пришла ей в голову.
Изготовление шарфов было элементарным, гораздо более простым, чем изготовление свитеров и брюк. В этот момент Су Бинлань еще не знала, что ее шарфы и шали станут местным трендом.
Дин Ван сразу поняла, что делать, когда Су Бинлань рассказала ей об этом. Она быстро посоветовала сотрудникам шить шарфы, шали и шапки.
Когда сотрудники закончили изготовление этих вещей, Су Бинлань сначала отдала их своим родителям, чтобы они не замерзали, когда выходили на улицу. Она также приготовила шапки и шарфы для остальных членов своей семьи.
Она заказала их для мужчин и женщин разных цветов. Всем было тепло, когда они носили вязаные шарфы и шапки.
Старая мадам Су не могла снять шарф и шляпу, прикасаясь к ним. «Мне уже так тепло. Я никогда не думала, что у меня будет такой прекрасный шарф и шляпа».
Люди той эпохи также носили шапки зимой, но это были тканевые шапки. Хотя это выглядело не так хорошо и не было намного теплее, это было намного лучше, чем ничего не носить. По крайней мере, тканевые шапки могли защитить от ветра.
Старая мадам Су почувствовала себя намного теплее теперь, когда у нее был более толстый шарф и шляпа. Она сказала с улыбкой: «Моя внучка такая способная. Теперь я не замерзну, когда выйду на снег. Он выглядит легким, хотя и толще».
Су Фэнчэнь и Мяо Чжичжи также получили шарфы и шляпы от своей племянницы. Лица пары покраснели, но они выглядели счастливыми в своих новых шапках и шарфах.
Все в семье Су были очень рады получить такие подарки. Им казалось, что они получили слишком много вещей от Су Бинлань.
Су Бинлань также заставила вышивальную мастерскую начать производство перчаток. После организации этих дел сотрудники вышивального цеха снова занялись делом, поэтому она почувствовала, что ей нужно нанять больше людей.
Время пролетело быстро, и вскоре наступил день накануне свадьбы Су Фэнчэня и Мяо Чжичжи. В тот же день семья Су собралась в доме старой госпожи Су и старого мастера Су. Все были заняты подготовкой к свадьбе.
Некоторые были заняты приготовлением и заворачиванием пельменей во время воссоединения семьи Су. Это также был местный обычай, согласно которому семья готовила вместе за день до свадьбы.
На этот раз семья Су приготовила множество блюд, чтобы развлечь своих гостей. Они готовили традиционные фермерские продукты, такие как курица, утка, рыба и другое мясо.
Раньше у них не было пельменей, но теперь, когда все знали, как их готовить, они приготовили их к ужину воссоединения.
Су Бинлань также принесла свою косметичку и сказала: «Тетя Чжичжи, я сделаю тебе макияж завтра утром».
‘Составить?’ Мяо Чжичжи не совсем поняла, что имела в виду ее племянница.
«Бинлан, ты говоришь о моем макияже на лице?»
«Я планировал сделать это просто. Я только хочу нанести немного румян, подрисовать брови и нанести помаду». Мяо Чжичжи планировала сделать это сама.
Су Бинлан ухмыльнулась. «Правильно, макияж твоего лица, но с уникальным видом. Ты поймешь, что я имею в виду, когда я помогу тебе завтра. В конце концов, завтра ты, должно быть, будешь самым красивым человеком в комнате».
Мяо Чжичжи заинтересовалась коробочкой для макияжа своей племянницы, когда она посмотрела на загадочную улыбку Су Бинлань. Она вопросительно спросила: «Это коробка для всей твоей косметики?»